设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1920|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

马赛官网采访:12.02

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-12-4 20:46:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 马攻路受 于 2009-12-5 14:14 编辑

http://www.om.net/fr/Saison/101002/Actualites/43628/Les_bonnes_sensations_de_Lucho
02/12/09 - Nice-OM


感谢“西门笨笨”的翻译!

Lucho : "Encha ner les matches"
Lucho 主导比赛

Vous avez fait une bonne rentrée à Lens, on sent que vous commencez à prendre vos repères au sein de l’équipe ?
Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi. Cela ne peut que se ressentir dans notre jeu. Le principal est que l’équipe offre une bonne image en se donnant les moyens de gagner.

对朗斯的比赛你出场后表现很不错,我们感觉到你慢慢的在队中找到了自己的位置?
很明显通过多提比赛,我会越来越了解我的队友,他们也会越来越了解我。这些东西只能在比赛中才能感觉出来。最关键的是球队有努力向上努力取胜的良好形象。

Mais quand même après tout ce que vous avez traversé depuis votre arrivée ici, marquer à Milan est forcément spécial pour vous ?
Comme je le dis souvent, marquer est important pour tous les joueurs, ne serait-ce que pour la confiance. Mais ce but aurait été encore plus beau si l’équipe s’était imposée, nous avions fait le nécessaire pour. Nous avons fait un grand match, il nous a juste manqué un peu de réussite.
在你来到马赛后经历了这么多伤病之后,对米兰的这个进球一定对你来说很特别?
就像我经常说的 进球对每个球员都如此重要,更不要说在自信心方面。但是如果球队能够获胜,这个球会显得更加漂亮。我们这场比赛付出了努力,踢出了一场伟大的比赛。

Lucho, vous avez marqué à Milan alors que vous faisiez votre retour. Qu’avez-vous ressenti ?
Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité. Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi. Sur le terrain chacun s’efforce de donner le meilleur de soi-même. Il est vrai que le buteur est souvent mis en valeur mais je n’aime pas m’attarder sur mon cas personnel. Ce but compte pour moi mais il aurait compté davantage avec les trois points.
Lucho,对米兰的比赛你通过一粒进球宣布了回归,当时有什么感觉?
现在我感觉很好,我希望能够一直将好状态持续下去。状态一点一点的回来了,信心也一样。在场上每个人都会尽自己的最大努力。通常来说,进球的队员会被人称赞,而我也会努力多多进球。我的这个进球本来可以给我们带来三分的。。。


L’OM avait les moyens de gagner à Milan ?
Si on regarde l’ensemble des 90 minutes, on peut dire que nous leur avons été supérieurs. Nous nous sommes procurés de nombreuses occasions sans parvenir à les concrétiser mais si nous  conservons cet état d’esprit nous ferons de grandes choses. Il faut maintenant se concentrer sur le Real.
你觉得马赛有实力赢下米兰?
如果我们看整场90分钟的比赛,我们可以说我们占据明显的优势。我们一直控制着局势但只是没能进球,如果我们一直保持这种状态的话,会有很不错的成绩的。现在我们就要集中精力放到跟皇马的比赛中来。

Après votre blessure à l’épaule puis celle à la cheville, peut-on dire que votre saison commence réellement maintenant ?
Il est vrai que ces deux blessures ne m’ont pas laissé la possibilité de m’exprimer pleinement sur le terrain. Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité, chose très importante. Je veux encha ner les matches et me montrer utile à l’équipe. Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
在你经历过膝盖和脚踝的伤势之后,我们能不能说你的赛季现在才真正开始?
确实这两次受伤让我无法在场上完全的表现自己。现在我感觉不错,我希望这种好状态能一直持续下去。我希望能够主导比赛和向球队证明自己的价值。状态在一点一点的回来,自信心也是。

Peut-on croire en cette qualification ?
Il faut toujours y croire jusqu’au bout. On sait qu’il faut gagner en marquant beaucoup de buts ou compter sur un faux-pas de Milan. Dans cette éventualité, il faudra surtout s’appliquer à l’emporter pour ne pas avoir de regret. On verra ensuite
现在我们还相信能够出线吗?
如果还有一丝希望的话,要坚信到底。我们知道如果要出线,必须这场比赛要进很多的球或是既希望于米兰的失误。在这种前提下,一定要努力做到最好以免最后遗憾。比赛之后我们再看。

Battre le Real 3-0, est-ce possible ?
Tout est possible en football. Qui aurait imaginé que l’OM marque six buts à Zurich aussi facilement après le match qu’ils avaient fait contre Milan. Personne ne peut prévoir la physionomie d’un match à l’avance.
3比0击败皇马,你觉得有可能嘛?
在足球场上一起都有可能。在苏黎世客场击败米兰后,谁又能想到我们能如此轻松的进6球击败他们呢?没有任何人能够在比赛之前准确的预测结果。

Physiquement, êtes-vous à 100 % ?
Je ne ressens plus aucune douleur et laisse le staff décider si je peux jouer ou non. On s’apprête à encha ner beaucoup de rencontres sur une période réduite. Il faut que chacun soit prêt à répondre présent car tout le monde ne pourra pas jouer tous les matches. A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.
从身体角度来讲,你现在是不是100%了?
我现在已经完全感觉不到任何伤痛了,能不能打比赛就是队医去决定了。接下来的几周比赛很多,需要我们每个人都准备好,因为不可能每个人每场都上场。比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Un dernier mot sur votre compatriote Lionel Messi, élu Ballon d’Or 2009…
C’est mérité avec tout ce qu’il a réalisé et gagné avec Barcelone la saison passée. Je suis content pour lui car c’est quelqu’un de très bien, qui travaille beaucoup et mérite tout  a. C’est toujours un réel plaisir de le voir évoluer sur un terrain de football.
最后评价一下你的队友刚刚获选的09足球先生梅西吧。。。
去年他在巴萨的表现和赢得的一切,充分说明毫无疑问他配得上所有的奖项。我非常替他高兴,因为他是一个非常好的人,付出了很多,配得上所有的称赞。每次看到他在足球场上的成长和进步我都很开心。


En Ligue 1 cette saison, aucune équipe ne domine vraiment les débats. Comment analysez-vous cette tendance ?
Cela signifie que c’est un championnat très serré où tout le monde peut battre tout le monde. Les grosses équipes ne sont pas très régulières et ne parviennent pas à encha ner une série de victoires pour faire la différence.
Nous concernant, il faut trouver cette régularité et encha ner 4 ou 5 victoires consécutives. Cela faciliterait grandement les choses.
今年的法甲联赛,没有一支超级球队。你怎么看这种趋势呢?
这说明法甲是一个实力非常接近的联赛。其中所有的人都可能击败所有的人。那些强队不是很稳定,很难连续取胜来拉开差距。至于我们呢,应该尽快能够取得连续的4-5场比赛的胜利。这样就会让事情变得很简单。


下面这段是“西门笨笨”同学的杜撰,不过很哈皮,哈!
Enfin une autre question sur votre supporter,vous savez en chine vous avez une supportrice qui s'appelle Mme Lucho?
Euh,j'ai entendu parle d'elle. Merci a elle. J'espere que je pourrai la voir un jour, en Chine? pourquoi pas ...

最后一个问题是关于你的球迷的,你知不知道在中国有一个你的超级粉丝叫做Lucho太太?

呃,我听说她了,很感谢她的喜爱,我希望有一天能够见见她,去中国?为什么不呢。。。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
发表于 2009-12-6 05:55:28 | 只看该作者
帥哥加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2009-12-6 18:05:04 | 只看该作者
呃?为啥没在风暴首页的新闻里看到?
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2009-12-6 19:50:06 | 只看该作者
我自己找人翻的哇,哈哈哈哈哈!~
我找到一个YBL,以后有Lucho的法文采访,我都可以让他翻了,欧叶儿!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-5-18 16:43 , Processed in 0.093750 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表