|
2009.2.24
Fazio官網訪問
FAZIO: "LO PRIMERO ES EL SÁBADO Y NO ENTRA EN NUESTROS PLANES PERDER EN LIGA"
Martes, 24 de febrero de 2009
Federico Fazio se negó esta mañana en rueda de prensa a darmásimportancia a uno de los dos enfrentamientos ante el Athletic.Elargentino dejó clao que "nose puede priorizar ningún partido ahoramismo, los dos son importantes,es difícil decantarse por un partido ensí porque en los últimos tresmeses nos jugamos muchas cosas yesperemos que nos puedan a salir lascosas muy bien. Es cierto que elmiércoles no podemos fallar y que enLiga nos quedan éste y trece más,perder puede pasar pero no entra ennuestros planes perder en Liga. Sepuede fallar, sí, pero nosotros vamosa salir a ganar". Es más, elargentino afirmó que "ahoratenemos la cabeza puesta en el partido delsábado y sólo después de eseencuentro ya pensaremos en la Copa".
盃賽跟聯賽都要贏,沒有哪一場比較重要。先踢完週六的聯賽,再來想週三的盃賽。
Encuanto a su nivel de juego, Fazio aclaró que en todo este tiempo no hatenido problemas físicos, sino "detobillo, ése fue mi problema, estuvemás de tres meses arrastrando eldolor hasta que no pude más y tuve queparar. Por ahora me estárespondiendo bien desde que volví y espero quesiga así". Aseguró, asimismo, que la falta de continuidad no le hacebien, aunque está confiado en ir a más con minutos: "Laspilas siemprelas tuve cargadas, siempre tuve ganas, pero a veces se danlas cosasmejor y otras peor. Lo que sí es verdad es que por mi físicono esbueno estar parado, lo de la lesión me molestó mucho y quizás aotro notanto. Acosta estuvo tres meses parado y volvió bien a mi mecostaríamás por mi físico".
Fede"現在我的身體沒問題了。之前有三個月的時間我的腳踝非常疼痛,困擾著我,但現在我已經完全康復。"不能持續上場很糟糕,但他相信自己能夠擁有更多出賽時間。"我總是蓄勢待發,我一直希望能得到更多(機會)。但人生就是這樣時好時壞,事實是先前我因為傷病的關係狀態不夠好,也沒辦法維持穩定的表現。Acosta也受過三個月的傷,但他把狀態找回來了。我會跟他一樣。"
Fazio, por otro lado, rebajó la presión alaque supuestamente someterá San Mamés a los sevillistas en elpartidodel miércoles, porque "muchos jugadores de nuestroequipo ya estánacostumbrados a jugar en ese tipo de campos y sabemosque ellos va ameter presión. Igual, nosotros vamos a salir a hacer loque venimoshaciendo siempre".
問到在San Mames客場作戰肯定會被球迷噓死,Fede不以為意:"喔,我們都很習慣在客場踢球了,球迷肯定會對我們怒目相視,那很正常。假若在我們的主場球迷也會這樣對客隊。"
Fazio fue preguntado también por el juegoque tratará de hacer el Athletic y por su principal referencia, JosebaLlorente: "Eljuego de ellos es el pelotazo y buscar a Llorente.Nosotros no tenemospreocupación de cómo está el campo, trataremos dehacer nuestro juego.Llorente es su jugador principal, está en un buenmomento, en laselección, marcó en la ida... Es un jugador muyimportante al quetenemos que estar atentos, pero no hay que descuidaral resto".
被提到將如何壓制畢爾巴競技空霸Llorente,Fede說:"(畢爾包)的戰術就是傳高球找到Llorente,但這不構成任何問題,不管他們怎麼踢,我們都會用我們自己的踢法去控制比賽。Llorente的狀態正好,他在國家隊表現優秀,他是一個需要重點看管的人物,但其他人也不能忽略。"
[ 本帖最后由 野芙美 于 2009-3-3 15:32 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|