设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: 红蝶
打印 上一主题 下一主题

[蓝黑版]个人爱好帖(非阿及过往球员动态关注)

[复制链接]
151#
发表于 2007-2-6 20:22:00 | 只看该作者

考耶特参加纽约国际米兰球迷会晚宴舞会

CAUET AT IC NY DINNER DANCE
Monday, 05 February 2007 12:43:55   
 NEW YORK - Former Inter player Benoit Cauet was guest of honour at the Inter Club 'Moratti USA' New York Annual Dinner Dance, held on Saturday 3 February. The French midfielder, one of over four hundred guests, was welcomed at the sumptuous Leonard's of Great Neck venue by club president Stefano Turricano and the executive committee composed of first vice president Domenico Catalano, second vice president Joe Ferrantelli, club secretary Vincenzo Mannino, treasurer Angelo Messina, webmaster Jack Borruso, and committee members Joe Borruso, Ignazio Basone, Vito Catalano, Tony Chiarenza, Joe Costa, Carmelo Di Lorenzo, Domenico Giampapa, Joe Maccariello, Emilio Maimone, Salvatore Messina, Vincenzo Scibelli and Filippo Scimeca.

Delegations from Inter Clubs Montreal and Toronto, led by presidents Gianfranco Pennino and Rocco Cerrone, were also in attendance.

Founded in New York in 1995 by a group of fans whose families have always supported Inter, IC Moratti USA counts over ninety members. Online since 1998, the American IC has forged solid links with a number of Italian Inter Clubs over the years, including ICs Lumezzane, Angelo Moratti, Nicola Ventola, Ressaex and Roma 11 Stelle.

In keeping with the Moratti family's philosophy, Inter Club Moratti USA is actively involved in charity work. Following the tsunami in December 2005, a goods drive was organised in New York to raise money for the survivors. After Hurricane Katrina, a 16-metre tractor trailor containing water, clothes and food was shipped to the area thanks to the help of former vice president Tony Di Piazza, while a charity dinner was organised to raise funds to rebuild the seriously-damaged Italian-American Museum in New Orleans.
 

  2月3日星期六,前国际米兰球员贝诺伊特-考耶特作为荣誉嘉宾参加了国际米兰足球俱乐部“莫拉蒂美国”纽约年度晚宴舞会,这名法国中场作为400名嘉宾之一在莱奥纳德豪华的Great Neck会所受到了俱乐部的热烈欢迎。参加此次活动的包括主席斯特法诺-图里卡诺和执行委员会第一副主席多梅尼科-卡塔拉诺、第二副主席乔-费兰特利,俱乐部秘书长文琴佐-曼尼诺和司库安杰洛-梅西纳、网站主管杰克-博鲁索、以及委员会成员乔-博鲁索、伊尼亚齐奥-巴索内、维托-卡塔拉诺、托尼-奇亚伦扎、乔-科斯塔、卡尔梅洛-迪-洛伦佐、多梅尼科-詹帕帕、乔-马卡列罗、埃米利奥-马伊莫内、萨尔瓦托雷-梅西纳、文琴佐-西贝利和菲利普-西梅卡。

  国际米兰蒙特利尔和多伦多球迷俱乐部的代表团分别在主席詹弗兰科-彭尼诺和罗科-切罗内的率领下出席了本次活动。

  莫拉蒂美国是1995年由一些世代支持国际米兰的家族铁杆球迷组建的,其总部设在纽约,已拥有超过90名会员。自从1998年建立网站以来,这个远在大西洋彼岸的球迷协会已与意大利本土各地的球迷组织建立了深厚的友谊。卢梅扎内、安杰洛-莫拉蒂、尼科拉-文托拉、雷塞克斯、罗马11巨星等球迷协会都是他们的兄弟协会。

  在与莫拉蒂家族的哲学保持一致的同时,国际米兰莫拉蒂美国球迷俱乐部同样热衷于慈善事业。在2005年12月的印度洋海啸之后,他们在纽约组织了大规模的活动为幸存者捐款。在卡特里纳飓风之后,在前任副主席托尼-迪-皮亚扎的帮助下,他们用一辆16米长的满载衣服和食品大卡车为灾民送去了援助,同时他们组织了慈善晚宴,为新奥尔良遭到严重破坏的意大利-美国博物馆的重建捐款。

回复 支持 反对

使用道具 举报

152#
发表于 2007-2-11 09:52:00 | 只看该作者

U19级正太出征维亚雷乔杯名单

INTER PRIMAVERA'S CARNIVAL CUP SQUAD
Tuesday, 06 February 2007 18:00:36   
 APPIANO GENTILE - The Inter Primavera squad trained at the Centro Sportivo Angelo Moratti this afternoon before leaving for the 59th Carnival Cup in Viareggio. Vincenzo Esposito's Under-19s face Piacenza in their opening match of the tournament on Wednesday.

Inter Primavera's Carnival Cup squad:

Goalkeepers:
1 Paolo Tornaghi (born 21/06/1988 in Garbagnate)
12 Vid Belec (06/06/1990, Maribor, Slovenia)
22 Davide Ciceri (12/01/1988, Milan)

Defenders:
2 Davide Fais (30/03/1987, Sesto San Giovanni)
3 Simone Fautario (12/02/1987, Milan)
5 Leonardo Bonucci (01/05/1987, Viterbo)
6 Dennis Esposito (25/01/1988, Milan)
13 Giorgio Conrotto (15/04/1987, Chieri)
14 Andrea Mei (18/05/1989, Urbino
15 Giuseppe Figliomeni (02/06/1987, Reggio Calabria)

Midfielders:
4 Francesco Bolzoni (07/05/1989, Lodi)
7 Attila Filkor* (12/07/1988, Budapest, Hungary)
8 Daniel Maa Boumsong (20/03/1987, Ngambe, Cameroon)
10 Ibrahim Maaroufi* (18/01/1989, Brussels, Belgium)
16 Gabriele Puccio (03/08/1989, Milan)
19 Daniele Pedrelli (16/05/1988, Fivizzano)
20 Luca Siligardi (26/01/1988, Correggio)

Strikers:
9 Gianluca Litteri (06/06/1988, Catania)
11 Sebastian Ribas (11/03/1988, Montevideo, Uruguay)
17 Ignazio Cocchiere (10/09/1987, Varese)
18 Jonathan Ludovic Biabiany (28/04/1988, Paris)
21 Goran Slavkovski (08/04/1989, Skravlinge, Sweden)

*Attila Filkor and Ibrahim Maaroufi will join the rest of the squad on their return from international duty.

  当地时间周二下午,在安杰洛-莫拉蒂体育中心进行训练之后,国际米兰19岁以下球队启程参加第59届维亚雷乔杯足球赛。文琴佐-埃斯波西托的球队将在周三的首场比赛中与皮亚琴查队交手。

  国际米兰19岁以下球队出征名单:

  守门员:1-保罗-托尔纳吉(1988年6月21日出生于加尔巴尼亚特),12-维德-贝雷奇(1990年6月6日出生于斯洛文尼亚马里博尔),22-达维德-奇切里(1988年1月12日出生于米兰);

  后卫:2-达维德-法伊斯(1987年3月30日出生于塞斯托-圣乔瓦尼),西莫内-法乌塔里奥(1987年2月12日出生于米兰),5-莱昂纳多-博努奇(1987年5月1日出生于维特尔博),6-丹尼斯-埃斯波西托(1988年1月25日出生于米兰),13-乔尔乔-孔罗托(1987年4月15日出生于切里),14-安德雷亚-梅(1989年5月18日出生于乌尔比诺),15-朱塞佩-菲里奥梅尼(1987年6月2日出生于雷焦卡拉布里亚);

  中场:4-弗朗切斯科-博尔佐尼(1989年5月7日出生于洛迪),7-阿蒂拉-菲尔科(1988年7月12日出生于匈牙利布达佩斯),8-丹尼尔-马-布姆松(1987年3月20日出生于喀麦隆恩甘贝),10-伊布拉希姆-马卢菲(1989年1月18日出生于比利时布鲁塞尔),16-加布里埃莱-普乔(1989年8月3日出生于米兰),19-达尼埃莱-佩德雷利(1988年5月16日出生于菲维扎诺),20-卢卡-西利加尔迪(1988年1月26日出生于科雷乔);

  前锋:9-詹卢卡-利特里(1988年6月6日出生于卡塔尼亚),11-塞巴斯蒂安-里巴斯(1988年3月11日出生于乌拉圭蒙得维的亚),17-伊尼亚齐奥-科切雷(1987年9月10日出生于瓦雷塞),18-乔纳森-卢多维奇-比亚比亚尼(1988年4月28日出生于巴黎),21-戈兰-斯拉夫科夫斯基(1989年4月8日出生于瑞典斯克拉夫林格)

  注:阿蒂拉-菲尔科和伊布拉希姆-马卢菲将在国际比赛任务后归队。

回复 支持 反对

使用道具 举报

153#
发表于 2007-2-12 09:34:00 | 只看该作者

国际米兰向维切特家庭表示哀悼

INTER'S CONDOLENCES FOR VECCHIET FAMILY
Friday, 09 February 2007 14:40:30   
 MILAN - Leonardo Vecchiet, doctor of the Italian national team that triumphed at the 1982 World Cup in Spain, has died in hospital.

Inter offer their deepest condolences to the Vecchiet family.
 

莱昂纳多·维切特,1982年西班牙世界杯冠军意大利队队医,在医院中去世。

国际米兰俱乐部向维切特的家人表示最深切的哀悼。

回复 支持 反对

使用道具 举报

154#
发表于 2007-2-14 16:06:00 | 只看该作者

国际米兰哀悼马乔雷利

INTER'S CONDOLENCES FOR MAGGIORELLI
Monday, 12 February 2007 19:56:52   
 MILAN - Franco Maggiorelli, a great Inter fan and a former member of the club's board of directors, died today. Massimo Moratti and F.C. Internazionale offer their deepest condolences to the Maggiorelli family.
 

弗兰科·马乔雷利,一名伟大的国际米兰球迷和俱乐部前任理事会成员,今天(12日)去世。

国际米兰足球俱乐部向马乔雷利的家人表达最深切的哀悼。

回复 支持 反对

使用道具 举报

155#
发表于 2007-2-14 16:13:00 | 只看该作者

维亚雷乔杯:16强赛国际米兰将对阵热那亚

CARNIVAL CUP: INTER V GENOA IN LAST 16
Tuesday, 13 February 2007 12:02:16   
 VIAREGGIO - Inter Primavera will face Genoa in the 2007 Carnival Cup round of 16. The match will take place at the Stadio Comunale in Quarrata, Pistoia province on Wednesday 14 February. Genoa qualify for the knockout phase after winning all three of their group matches against Real Arroyo, Reggina and New York Stars.

Inter coach Vincenzo Esposito will watch from the stands after being sent off in the final minutes of Monday's match against San Marino. The Nerazzurri will be without French striker Jonathan Ludovic Biabiany, disqualified for two games after his dismissal against Modena, while team captain Simone Fautario, Hungarian attacking midfielder Attila Filkor and Belgian midfielder Ibrahim Maaroufi all face fitness tests.

Carnival Cup last sixteen draw (all matches to kick-off at 15:00 on Wednesday 14 February):

Genoa v Inter (Quarrata, Pistoia province)
Empoli v Torino (Viareggio, Lucca province)
Anderlecht v Fiorentina (Rosignano Solvay, Livorno province)
Juventus v Piacenza (Fucecchio, Florence province)
Sampdoria v Santos (Monterotondo Marittimo, Grosseto province)
OFK Beograd v Atalanta (Collesalvetti, Livorno province)
Vicenza v Roma (S.Giuliano Terme, Pistoia province)
Spartak Moscow v Santos Laguna (Camaiore, Lucca province)
 

文琴佐·埃斯波西托执教的国际米兰19岁以下球队将在2007年维亚雷乔杯八分之一决赛中对阵热那亚队。比赛将在皮斯托亚省夸拉塔市社区球场进行。

  维亚雷乔杯八分之一决赛抽签结果(所有比赛将于当地时间2月14日[周三]15:00开始):

  热那亚vs国际米兰(皮斯托亚省夸拉塔)

  恩波利vs都灵(卢卡省维亚雷乔)

  安德莱赫特vs佛罗伦萨(利沃诺省罗西尼亚诺-索尔维)

  尤文图斯vs皮亚琴查(弗罗伦斯省福切奇奥)

  桑普多利亚vs桑托斯(格罗塞托省蒙特洛通多)

  贝尔格莱德OFKvs亚特兰大(利沃诺省科莱萨尔维蒂)

  维琴查vs罗马(皮斯托亚省圣朱利亚诺-特尔梅)

  莫斯科斯巴达vs桑托斯-拉古纳(卢卡省卡马约雷)

回复 支持 反对

使用道具 举报

156#
发表于 2007-2-14 16:23:00 | 只看该作者

阿德里亚诺和麦孔出席慈善活动

ADRIANO, MAICON AT 'WIVI L'INTER'
Tuesday, 13 February 2007 21:56:01   
 GALLIATE LOMBARDO (VARESE) - Adriano and Maicon were on stage with Inter Channel's Roberto Scarpini at the Filly's restaurant in Galliate Lombardo for the fourth Wivi l'Inter event of the season. During three hours of black-and-blue passion, the Brazilian pair signed autographs, posed for photos and answered questions from members of Inter Clubs located in the province of Varese. The entire proceeds of a charity lottery were donated to the Varese con te association that helps terminally ill patients.
 

阿德里亚诺和麦孔与国际米兰电视台的罗伯托·斯卡尔皮尼一起到位于加利亚特-伦巴多菲利饭店参加了本赛季第4次“Wivi l'Inter”活动。

在3小时的蓝黑球迷盛会中,两名巴西人为与球迷合影、签名,并回答了瓦雷塞省的国际米兰足球俱乐部会员的问题。本次福利彩票的收入将全部捐献给“瓦雷塞和你”基金会,帮助晚期病人。

“国际米兰是我的家,我将在这里尽可能长时间的呆下去。”阿德里亚诺很高兴看到昨晚超过300名参加了国际米兰足球俱乐部在意大利北部的瓦雷塞省组织的“Wivi l'Inter”活动。

巴西人说:“每个人都会在他的生命中经历困难的时期。在莫拉蒂、队友和所有热爱的球迷的巨大帮助下,我已经离开了我自己的那一段。圣诞节前对亚特兰大比赛中的进球是至关重要的,因为我需要它找回进球的感觉。我打破了僵局,现在我要继续为球队而工作,我要做得越练越好。”

当想到国际米兰时,阿德里亚诺的第一感觉是什么?“我爱这件球衣,以及尊重它的人们。”阿德里亚诺回答说,周六他在25岁生日前和同胞麦孔一起进行了庆祝。

阿德里亚诺对他上周末对切沃比赛中的进球开起了玩笑:“我移动到了左路,使尽全力踢出了球,这是一个漂亮的进球……”旁边的麦孔笑道:“什么射门?这是一记传球……我在右路传的吗?没有,我在后面,我是传给埃尔南的……”

[此贴子已经被作者于2007-2-15 10:51:17编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

157#
发表于 2007-2-15 10:50:00 | 只看该作者

世界冠军来到冠军球队

A CHAMPION AMONG CHAMPIONS IN APPIANO
Wednesday, 14 February 2007 15:41:53   
 APPIANO GENTILE - Ex-boxer and great Inter fan Giovanni Parisi watched the Nerazzurri train this morning before greeting Roberto Mancini and the players. Parisi, accompanied by his eight-year-old son Carlos, won the WBO Lightweight Title in 1992. Four years earlier, the Calabria native won gold in the Featherweight category at the 1988 Olympic Games in Seoul.

前拳击手和国际米兰球迷乔瓦尼·帕里西周三上午观看了国际米兰队的训练,并与主教练罗伯托·曼奇尼和球员见面。帕里西是和他8岁的儿子卡洛斯一起来的,他曾经于1992年赢得了世界拳击组织(WBO)轻量级拳王称号。在此之前4年,他曾经获得1988年汉城奥运会拳击比赛羽量级金牌。

[此贴子已经被作者于2007-2-15 10:51:52编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

158#
发表于 2007-2-15 10:54:00 | 只看该作者

国际米兰全球足球学校教练来到米兰

INTER CAMPUS WORLDWIDE COACHES IN MILAN
Wednesday, 14 February 2007 16:52:09   
 APPIANO GENTILE - A group of young coaches involved in the Inter Campus Worldwide project gathered in Milan on Wednesday 13 February for a meeting with technical responsible Aldo Montinaro at the Giuseppe Meazza stadium. After spending the morning planning out the schedule for the second part of the season, the Inter Campus coaches visited Inter's training ground in Appiano Gentile. Montinaro introduced them to first team coach Roberto Mancini and players Ivan Cordoba and Javier Zanetti, who are directly involved in the ongoing projects in Colombia and Argentina. 
 

2月13日,参加国际米兰足球学校全球计划的教练员们集中在米兰朱塞佩·梅阿查球场,在国际米兰技术主管阿尔多·蒙蒂纳罗的组织下进行了一次会议。

上午他们为赛季第二阶段的工作制定了计划,随后国际米兰足球学校的教练员们参观了国际米兰的训练场。蒙蒂纳罗将他们介绍给了一线队主教练罗伯托·曼奇尼和球员伊万·科尔多巴、哈维尔·萨内蒂,他们直接参与了足球学校在哥伦比亚和阿根廷的计划。

回复 支持 反对

使用道具 举报

159#
发表于 2007-2-15 10:56:00 | 只看该作者

维亚雷乔杯:国际米兰点球出局

CARNIVAL CUP: INTER KNOCKED OUT ON PENS
Wednesday, 14 February 2007 17:37:40   
 QUARRATA (PISTOIA) - Inter Primavera exit the 59th Carnival Cup at the last sixteen stage after losing to Genoa on penalties.

The Ligurians took an early lead through Forestieri, who fired past Tornaghi from just inside the box. Gianluca Siligardi equalised from the penalty spot on 52 minutes after a foul on Sebastian Ribas.

Genoa were reduced to ten men in the 63rd after the dismissal of D'Alessandro, but Inter failed to capitalise despite an all-out assault in the final period.

Numerical parity was restored five minutes from time when Pedrelli received his marching orders.

Bonucci and Ribas failed to convert their spot kicks in the resulting shoot-out, while Costantini was the only Genoa player to miss his penalty.


INTER 8-9 GENOA (1-1, 7-8 after pens)

Scorers: Forestieri 7, Siligardi (pen) 52

Inter: Tornaghi, Fais, Fautario (Pedrelli 46), Bonucci, Esposito, Filkor, Puccio (Cocchiere 46), Bolzoni, Siligardi, Litteri (Slavkovski 76), Ribas.
Subs not used: Belec, Figliomeni, Maa Bounsong, Conrotto.
Coach: Vincenzo Esposito.

Genoa: Russo, D'Alessandro, Borghese, Di Maio, Tiago Pires, Cotelessa (Pasqui 75), Moschella, Rivaldo, Ledesma (Martucci 56, Costantini 90+1), Siligato, Forestieri.
Subs not used: Ippolito, Rondinara, Eusepi, Canella.
Coach: Vincenzo Torrente.

Referee: Pecorelli (Arezzo).

Booked: Bolzoni.

Sent off: D'Alessandro, Pedrelli.  

  国际米兰19岁以下球队在第59届维亚雷乔杯足球赛16强比赛中出局,他们点球负于了热那亚队。

  利古里亚的球队在开赛不久后早早取得领先,弗雷斯蒂耶里禁区内边缘攻入了托尔纳吉的球门。第52分钟,塞巴斯蒂安-里巴斯赢得点球,詹卢卡-西利加尔迪扳平比分。

  第63分钟,热那亚队达莱桑德罗被红牌罚下,但国际米兰此后未能再次进球。终场前5分钟,佩德雷利也被罚下,双方人数上取得了均势。

  最后的点球决战,博努奇和里巴斯没能罚中,热那亚只有科斯坦蒂尼一名球员的点球没进。蓝黑球队因此出局。

  国际米兰8-9热那亚(1-1,点球7-8)

  国际米兰:托尔纳吉,法伊斯,法乌塔里奥(佩德雷利 46’),博努奇,埃斯波西托,菲尔科,普乔(科切雷 46’),博尔佐尼,西利加尔迪,利特里(斯拉夫科夫斯基 76’),里巴斯

  替补未上场:贝雷奇,菲利奥梅尼,马-布姆松,孔洛托

  主教练:文琴佐-埃斯波西托

  热那亚:鲁索,达莱桑德罗,博尔盖塞,迪-马约,蒂亚戈-皮雷斯,科特莱萨(帕斯奎 75’),莫斯凯拉,里瓦尔多,莱德斯马(马尔图奇 56’,科斯坦蒂尼 90+1’),西利加托,弗雷斯蒂耶里

  替补未上场:伊波利托,朗迪纳拉,尤塞皮,卡内拉

  主教练:文琴佐-托伦特

  进球:西利加尔迪 52’点球;弗雷斯蒂耶里 7’

  主裁判:佩科雷利(阿雷佐)

  黄牌:博尔佐尼

  红牌:达莱桑德罗,佩德雷利

回复 支持 反对

使用道具 举报

160#
 楼主| 发表于 2007-2-18 00:43:00 | 只看该作者

维莫德罗内球迷俱乐部支持科尔多巴慈善工程

IC VIMODRONE HELPS CORDOBA CHARITY
Friday, 16 February 2007 12:41:24   
 VIMODRONE - Inter Club Vimodrone has teamed up with Ivan Ramiro Cordoba's Colombia Te Quiere Ver association and Milan's San Raffaele hospital to help disadvantaged people in the South American nation through a new project called The Boat of Hope. The project, to be unveiled next month, is a floating boat hospital, to provide medical assistance to a part of the Colombian population that still lives on the edge of modern society.

Accompanied by Fausto Sala, director of the Inter Club Coordination Centre, and Mario Locatelli, regional coordinator for Inter Clubs in the province of Milan, Ivan Ramiro and Maria Cordoba took part in Inter Club Vimodrone's annual dinner to promote the new project. Also in attendance was Inter defender Marco Andreolli, who said: "It is nice and educational to see how seriously and passionately Ivan and his family take their charity association, and this is why I am glad to support this project with you, who as Nerazzurri fans show every time that you don't just follow our team with affection and passion, but also share with us the deisre to help those most in need."

Cordoba and Andreolli autographed two Inter shirts for a charity auction which helped raise funds for the Boat of Hope project.
 

国际米兰维莫德罗内球迷俱乐部球迷来到了伊万·拉米罗·科尔多巴建立的“哥伦比亚想看到你”慈善基金会和米兰的圣拉法埃莱医院,帮助在那里进行救治的哥伦比亚残障人士。该项目是“希望之船”工程的一部分,这项工程将在下月正式宣布,它将是一个流动性的医院,为部分仍然处在现代社会边缘的哥伦比亚人提供医疗帮助。

在国际米兰足球俱乐部合作中心法乌斯托-萨拉和国际米兰球迷俱乐部在米兰省的区域合作者马里奥-罗卡特利的陪同下,伊万·拉米罗·科尔多巴和玛丽亚·科尔多巴出席了国际米兰维莫德罗内球迷俱乐部的年度宴会,并推出了该工程。国际米兰队后卫马尔科·安德雷奥利也出现了本次宴会,他说:“看到伊万有多么认真和热情非常好,也非常受教育,这就是为什么我很高兴和你们一起支持这项工程的原因。你们时时刻刻都是国际米兰的球迷,你们不仅以拥戴和热情追随我们的球队,而且和我们分担对那些需要的人的帮助。”

科尔多巴和安德雷奥利进行了两件国际米兰签名球衣的慈善拍卖,所得款项将捐献给“希望之船”工程。

回复 支持 反对

使用道具 举报

161#
 楼主| 发表于 2007-2-21 03:04:00 | 只看该作者

穆拉蒂登特洛球迷协会向非洲捐款

IC MURATIDENTRO RAISE FUNDS FOR AFRICA
Sunday, 18 February 2007 13:58:30   
 MILAN - Inter Club Muratidentro has raised funds to build a well in Africa through the Manuel Rumi charity association (www.manuelrumi.org). At Inter's headquarters on Friday 16 February, general director and CEO Ernesto Paolillo was presented with a cheque for the construction of the well, to be named after the unforgotten and unforgettable Giacinto Facchetti. In return Manuel Rumi, whose organisation has built 102 wells in Africa over 19 years, presented Paolillo with a book about the history of his charity association.
 

国际米兰穆拉蒂登特洛球迷协会通过马努埃尔·卢米慈善协会(www.manuelrumi.org)向非洲捐款。2月16日(周五),在俱乐部总部,总经理和CEO埃尔内斯托·保利罗展示了该笔捐款的支票,该笔捐款将勇于帮助打井。马努埃尔·卢米协会在19年中共帮助非洲打了102口井,保利罗同时向人们展示了记录该慈善协会历史的书籍。

回复 支持 反对

使用道具 举报

162#
发表于 2007-2-21 03:24:00 | 只看该作者

西尼萨·米哈伊洛维奇生日快乐!

HAPPY BIRTHDAY SINISA MIHAJLOVIC
Tuesday, 20 February 2007 09:34:57   
 MILAN - Many happy returns to Sinisa Mihajlovic, who celebrates his 38th birthday today. Inter's assistant coach was born in Vukovar on 20 February 1969.
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

163#
发表于 2007-2-25 14:06:00 | 只看该作者

新国际米兰信用卡推出

NEW INTER CREDIT CARD UNVEILED
Thursday, 22 February 2007 11:44:03   
 MILAN - F.C.Internazionale, MasterCard and Banca Popolare di Milano (BPM) have teamed up to create a innovative product for Inter fans.

The CartaINRETE, a prepaid, reloadable credit card, was unveiled during a press conference at the Stadio Giuseppe Meazza ahead of Wednesday's Champions League clash with Valencia.

The credit card is now available at all branches of BPM, Banca di Legnano, and through the internet sites www.cartainrete.inter.it and www.bpmprepagate.it. Linked to the MasterCard network, CartaINRETE can be used to make purchases in millions of shops in Italy and worldwide, and online.

"The creation of a product like CartaINRETE originates from the rapport between MasterCard and a sport which is pure passion in Italy," declared Beatrice Cornacchia, marketing director for MasterCard in Italy and Greece. "It was a natural choice to create a product with Banca Popolare di Milano, with whom we have had an important partnership for years, and with Inter, a team with a hundred-year history of triumphs."

BPM general director Fabrizio Viola said the co-branded credit card was a further step forward in the successful collaboration between the Milanese bank and Inter, which dates back to the 1980s.

Ernesto Paolillo, general director and CEO of F.C. Internazionale, added: "In the fascinating atmosphere of a highly important Champions League match we are pleased to present a product created with Banca Popolare di Milano and MasterCard. CartaINRETE is a useful and practical product for everyday use, which will help unite the fan to the club and team even more, as fans can accumulate points through the Black & Blue loyalty programme.

"We strongly believe that uniting passion for Inter and the Inter brand to a prepaid, reloadable card, which offers many advantages to the client, and to two leading brands in their fields, like BPM and MasterCard, can be as successful as our team."

Modern, safe, boundless and with a youthful look, the CartaINRETE, designed by Rocco Toscani for the Sterpaia creative company, is destined to become a status symbol for all Nerazzurri fans.
 

国际米兰足球俱乐部、万事达公司和米兰市民银行(BPM)共同特别为国际米兰的球迷推出了一个新产品:CartaINRETE。这是一张预付费和可充值的信用卡。周三国际米兰与瓦伦西亚的冠军联赛比赛之前,该信用卡在朱塞佩-梅阿查球场进行的新闻发布会上推出。

该信用卡现在在BPM和雷尼亚诺银行的所有网点出售,网络销售地址为www.cartainrete.inter.itwww.bpmprepagate.it。与万事达的网站相连,CartaINRETE可被用于在意大利或全球范围内的数以百万计的商店中消费,以及在线交易。

万事达公司意大利和希腊地区市场部经理贝特里斯·科纳奇亚说:“如CartaINRETE的新产品的问世开始了万事达和在意大利广受欢迎的体育界的密切联系。和米兰市民银行合作生产新产品是一个自然而然的选择,我们已经和他们建立重要的合作关系很多年了,同时,和有百年光辉历史的国际米兰俱乐部也是如此。”BPM总经理法布里齐奥·维奥拉认为,这个共有商标的信用卡是他们和国际米兰俱乐部自20世纪80年代开始的成功合作前进和延续。

国际米兰足球俱乐部总经理和CEO埃尔内斯托·保利罗说:“在非常重要的冠军联赛比赛的热烈气氛之前,我们很高兴推出这个和米兰市民银行和万事达一起共同制作的新产品。CartaINRETE对于日常使用来说是有用的和有实用价值的,它将帮助球队和俱乐部的球迷更紧密的团结起来。球迷们可以在此累计蓝黑忠诚系统的积分。我们非常相信,对于这个预付费和可充值的信用卡来说,对国际米兰及其品牌热情的团结一定会和我们的球队一样取得成功。对于用户来说,被该领域内的两家领先品牌BPM和万事达所支持的信用卡将展现出很多优点。”

由斯特尔帕亚设计公司的罗科·托斯卡尼设计的CartaINRETE具有现代、安全、无限的特点,并带有一个年轻的外表,它必将成为一个蓝黑球迷身份的象征。

回复 支持 反对

使用道具 举报

164#
发表于 2007-2-25 14:43:00 | 只看该作者

法切蒂获利瓦蒂诺奖

LIVATINO AWARD FOR FACCHETTI
Saturday, 24 February 2007 17:01:23   
 MASCALI (CATANIA) - Giacinto Facchetti posthumously received an honour at this morning's XIII Rosario Livatino Memorial Awards, an annual event staged in memory of the young Sicilian antimafia magistrate killed by a car bomb on 21 September 1990.

Accompanied by Inter's vice general director Stefano Filucchi, who underlined the club's continued involvement in social work, Facchetti's son Gianfelice accepted the award from Catania mayor Silvio Carota and Livatino Memorial committee president Attilio Cavallaro.

Giacinto Facchetti had keenly followed the activities of the Rosario Livatino Memorial association, which last May gave awards to Javier Zanetti and Ivan Ramiro Cordoba for the work done through their PUPI and Colombia Te Quiere Ver charities.

The Inter Campus project won a Livatino award in 2005.
 

当地时间周六上午,在第13届罗萨里奥·利瓦蒂诺纪念奖颁奖典礼上,吉亚琴多·法切蒂被追授予了奖项。这个一年一度的颁奖典礼是为了纪念于1990年9月21日被汽车炸弹炸死的年轻的西西里反黑手党官员。

在国际米兰俱乐部主要负责俱乐部社会事务的副总经理斯特法诺·菲卢奇的陪同下,法切蒂的儿子詹费利切从卡塔尼亚市长希尔维奥·卡罗塔和利瓦蒂诺纪念委员会主席阿蒂利奥·卡瓦拉罗手中接过了该奖项。扎吉亚琴多·法切蒂积极参加了罗萨里奥·利瓦蒂诺纪念协会组织的活动。

他去年5月曾经获奖的哈维尔·萨内蒂和伊万·拉米罗·科尔多巴,他们分别因自己的慈善组织“从意大利到阿根廷儿童基金会(PUPI)”和“哥伦比亚想看到你”而获奖。2005年,国际米兰足球学校工程获得了利瓦蒂诺奖。

回复 支持 反对

使用道具 举报

165#
发表于 2007-2-25 14:46:00 | 只看该作者

萨内蒂和索拉里出席“WIVI L'INTER”活动

SOLARI, ZANETTI AT WIVI L'INTER
Saturday, 24 February 2007 21:28:01   
 FORLÌ - Javier Zanetti and Santiago Solari were on stage with Inter Channel's Roberto Scarpini at Saturday's Wivi l'Inter event for Inter Clubs in Italy's Emilia-Romagna region. In the conference room at Forlì's exhibition centre, the two Argentine Nerazzurri signed autographs, posed for photos and answered questions from the fans in attendance. Inter Clubs from Cattolica, Cesenatico, Forlì, Longiano, San Mauro Pascoli, Lugo di Romagna, Meldola, Ravenna, Riccione and Rimini - were presented with commemorative plates, while the entire proceeds of a charity lottery were donated to Zanetti's PUPI Foundation and Cordoba's Colombia Te Quiere Ver Association.
 

哈维尔·萨内蒂和圣地亚哥·索拉里随国际米兰频道的罗伯托-斯卡尔皮尼一起出席了意大利埃米利亚-罗马涅大区的国际米兰球迷俱乐部“Wivi l'Inter”活动。

在弗尔利展览中心的新闻发布厅中,两名阿根廷球员进行了签名、合影,回答参加活动的球迷提出的问题。国际米兰球迷俱乐部卡托利卡、切塞纳蒂科、弗尔利、隆扎诺、圣毛罗·帕斯科利、罗马涅湖、梅尔多拉、拉文纳、里乔内和里米尼等地俱乐部的会员们带来了纪念银盘。活动发行了慈善彩票,全部收入将捐献给萨内蒂的“从意大利到阿根廷儿童基金会(PUPI)”和科尔多巴的“哥伦比亚想看到你”两个慈善组织。

回复 支持 反对

使用道具 举报

166#
发表于 2007-3-4 14:09:00 | 只看该作者

国际米兰传奇前锋“毒药”洛伦齐去世

INTER LEGEND LORENZI DIES
Saturday, 03 March 2007 23:15:19   
 MILAN - Benito 'Veleno' Lorenzi passed away today, just before his beloved Inter took to the pitch for a victory over Livorno that he would have been pleased with. He was 81.

When 'Veleno' (literally 'poison') played, news would become literature. Like his second Serie A match for Inter, against Juventus in the summer of 1947.

Born on 20 December 1925 in the Tuscan town of Buggiano, near Pistoia, Lorenzi joined Inter from Empoli. Benito was one of three children of a tailor father and a grocery shop assistant mother, the first person to call him 'Veleno'.

A furiously talented penalty-area striker; thin, gritty, cunning, predatory, powerful and as quick as lightning, Benito Lorenzi was all this and more. Scoring was his job, and when he ended his Inter career he had scored 143 goals in 314 matches, during which time he won back-to-back Scudettos with Alfredo Foni's team, in 1952/53 and 1953/54. At international level Lorenzi scored 4 goals in 14 appearances for the Azzurri, and in typical style was also the protagonist of an argument with Brazilian referee Viana at the 1954 World Cup in Switzerland. For Nerazzurri fans, Lorenzi was their new hero after Giuseppe Meazza.

In that match against a fearsome Juventus side in 1947, a young Lorenzi found himself up against Bianconeri full-back Rava, who gave him regular 'beatings', always followed by a puncutal apology. At the start, Veleno didn't understand what was happening, but after the umpteenth foul it was Inter masseur Della Casa who came to his aid. "It was him who changed my career," Benito admitted. "He said 'React, Lorenzi'. And I reacted. I went in hard on Angeleri and Rava got furious. 'Hey boy! Who do you think you are. Here we eat our bread....' I replied: 'Sure, and you don't want me to start eating it!'" Lorenzi's was indeed very good bread for Inter.

And what about that slice of lemon? Lorenzi developed a sporting hatred for AC Milan (although off the pitch he was best friends with Nordahl). A protagonist of the 6-5 victory over the Rossoneri on 6 November 1949, Veleno played his 22nd Milan derby on 6 October 1957. He won Inter a dubious penalty before referee Lo Bello gave one to Milan. Tito Cucchiaroni stepped up to the spot and, incredibly, missed. After Inter's 1-0 victory there was a brawl between the players, for no apparent reason. A few years later Benito explained why. "I was sucking half a lemon, which we did back then to quench our thirst," he admitted, "and without letting the opponents see me - but I realised the Milan fans were shouting all sorts of things - I put that half lemon on the spot, below the ball so Cucchiaroni would miss."

Before hanging up his boots Veleno had spells at Alesandria and Brescia, but the city of Milan and Inter remained his home, his world, his strength. He coached the academy youngsters (Arturo Di Napoli was his last favourite pupil), went from home to home to collect money for the needy, and was a regular visitor to Inter's training ground on Saturdays. He would arrive at the wheel of an old Fiat 500, irritated by everything and everyone, both jokingly and intentionally, ready to write his book of truths. "And I'll warn you beforehand - when I write it I will tell everything and criticise everybody. Yes, even you."

Ciao, caro Veleno.
 

  当地时间周六,在他热爱的国际米兰客场取胜利沃诺之前,贝尼托·“维莱诺”·洛伦齐去世,享年81岁。他将为国际米兰的胜利欣慰的闭上眼睛。

  “维莱诺”(意为“毒药”)的足球生涯充满传奇性,就像他代表国际米兰出场的第2场比赛,1947年夏天与尤文图斯的比赛一样。

  洛伦齐于1925年12月20日出生于托斯卡纳的布扎诺,这是距离皮斯托亚不远的一座小城。洛伦齐从恩波利队加盟国际米兰。贝尼托是一位做裁缝的父亲的3个孩子之一,他的母亲在一家杂货店中做助手,他的父亲叫他“维莱诺”。

  他是一名纯粹的天才禁区内射手,身材有些瘦、坚韧不拔、机智、侵略性、有力并快如闪电,贝尼托-洛伦齐具备所有这些特点,并且更多。他的工作就是进球,当他离开国际米兰时,他在314场比赛中打进了143粒进球。在阿尔弗雷多-弗尼执教的球队中,他连续获得了1952-1953和1953-1954赛季的意甲冠军。在国际比赛中,洛伦齐在为意大利国家队出场的14场比赛中进4球,他最具有代表性的一场比赛是1954年瑞士世界杯中和巴西主裁判维亚纳引起的争议。对于意大利球迷来说,洛伦齐是在朱塞佩-梅阿查之后的新英雄。

  在1947年同可怕的尤文图斯队的比赛中,年轻的洛伦齐对阵黑白边后卫拉瓦,拉瓦经常“打击”他,但随后却总是粗糙的道歉。开始,洛伦齐并未理解发生了什么,但在遭受过无数次的犯规之后,国际米兰队的按摩师德拉-卡萨帮助了他。“是他改变了我的职业生涯”,洛伦齐说,“他说:‘做出反应吧,洛伦齐。’我便做出了反应,我给了安杰雷里狠狠的一击,拉瓦发怒了:‘嘿,小孩,你以为你是谁啊!我们在这里吃我们的面包……’我回答说:‘当然,你不愿意我也吃吧!’”洛伦齐的确是国际米兰的一块好面包。

  那个插曲之后怎么样了?洛伦齐增加了对AC米兰体育上的仇恨(尽管在场外他和诺达尓是最要好的朋友)。1949年11月6日,在6-5取胜红黑球队的比赛中,他成为了主角。1957年10月6日,维莱诺踢了他的第22次米兰德比,那场比赛,在主裁判洛-贝罗给了AC米兰一个点球以后,他为国际米兰赢得了一个有争议的。蒂托-库奇亚罗尼走到了罚球点前,但不可思议的是,他罚丢了。在国际米兰1-0取得胜利之后,双份的球员间无故引起了一场冲突。事后贝尼托解释了事情的原因:“我的柠檬正吃了一半,我们随后反击以解渴,对手看不到我——但我意识到了AC米兰的球迷喊出了所有的东西——我把那个柠檬放在了罚球点上,就在球的下面,所以库奇亚罗尼罚丢了。”

  在挂靴之前,维莱诺曾经到阿莱桑德里亚和布雷西亚踢球,但米兰城和国际米兰仍然是他的家,他的世界和他力量的源泉。随后他执教了国际米兰的青年队(阿尔图罗-迪纳波利是他最喜欢的学生),为了穷孩子们,他挨家挨户的为他们集资,周六,他经常会出现在国际米兰的训练场上。当他准备开始写自传的时候,他险些被一辆旧菲亚特500撞倒,他被一切人和事可笑的和故意的激怒了,他说:“之前我要警告你们:我会写出一切,会批评所有人,是的,包括你。”

  再见,亲爱的维莱诺。

[此贴子已经被作者于2007-3-4 14:15:40编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

167#
发表于 2007-3-4 14:39:00 | 只看该作者

U19米兰德比为洛伦齐默哀致意

PRIMAVERA DERBY IN MEMORY OF LORENZI
Saturday, 03 March 2007 23:24:07   
 MILAN - The derby was his match. And coaching youngsters was his passion. Sunday lunchtime's Campionato Primavera derby will be preceded by a minute's silence in memory of Inter legend Benito 'Veleno' Lorenzi, who died on Saturday 3 March aged 81.
 

德比是他的比赛,教孩子们踢球是他的热情。

3月3日(周六),国际米兰传奇球星贝尼托·“维莱诺”·洛伦齐去世,享年81岁。周日中午19岁以下联赛中的米兰德比之前将为他默哀1分钟。

回复 支持 反对

使用道具 举报

168#
发表于 2007-3-5 10:49:00 | 只看该作者

献给洛伦齐——U19德比大胜AC

PRIMAVERA DERBY: INTER 4-2 AC MILAN
Sunday, 04 March 2007 14:11:10   
 MILAN - Inter outclassed AC Milan at the Centro Sportivo Giacinto Facchetti to beat their city rivals 4-2 and close the gap on the Campionato Primavera leaders.

Pedrelli and Balotelli gave the Nerazzurri a two-goal lead at half time. Conrotto and Andreolli added two quick second-half goals before Milan replies from Di Gennaro and W.Aubemeyang.

Inter played the closing stages with ten men after the dismissal of captain Simone Fautario for a second yellow card.

The result leaves Vincenzo Esposito's side six points behind the Rossoneri, with two games in hand.

Minute by minute:

1' Match kicks off after a minute's silence to remember Inter legend Benito 'Veleno' Lorenzi, who died on Saturday aged 81.
2' Shot by Rossoneri forward Di Gennaro, save by Inter keeper Tornaghi.
3' Close-range effort by Balotelli from Fais right-wing cross. Save by Milan keeper Facchin.
5' Daniel Maa Boumsong shot parried by Facchin.
7' Diagonal right-footer by DI Gennaro saved by Paolo Tornaghi.
12' Aubemayang shot blocked by Marco Andreolli.
16' Milan counter-attack down left channel. Diagonal shot by Vitofrancesco saved by Tornaghi.
18' Balotelli cross for Filkor intercepted by Darmia.
23' Attila Filkor fires over the bar after entering area from right.
28' Inter 1-0 AC Milan. Ribas controls on edge of box and plays wide to Pedrelli who beats Facchin with a diagonal shot.
32' W.Aubemeyang header from Vitofrancesco cross saved by Tornaghi.
35' Milan substitution: P.Aubemeyang replaces Gritti.
37' W:Aubemeyang fires narrowly wide after Rossoneri counter-attack.
40' Inter 2-0 AC Milan. Balotelli hits target after Facchin block from Ribas shot.
45' 1 minute of added time.
45'+1' Half time.

48' Cross by Pedrelli for Ribas. Facchin gathers.
54' Inter 3-0 AC Milan. Conrotto stabs home after Facchin drops Fautario left-wing free kick.
55' Inter 4-0 AC Milan. Andreolli heads in Filkor right-wing corner.
56' Inter 4-1 AC Milan. Di Gennaro pulls goal back from counter-attack.
61' Pedrelli fires over bar after Milan clearance from Filkor right-wing corner. Filkor diagonal shot punched clear by Facchin.
62' Inter 4-2 AC Milan Rossoneri reduce arrears again. W.Aubemeyang slots into open goal.
64' Tornaghi twice denies Aubemeyang.
65' Inter substitution: Pedrelli replaced by Esposito.
69' Milan defender Antonelli booked.
70' Inter substitution: Litteri replaces Mario Balotelli.
71' Hooked clearance by Bolzoni from Milan left-wing cross.
74' W.Aubemeyang 20-yard shot blocked by Andreolli.
75' AC Milan replace Caraglia with Bottini.
76' Inter captain Simone Fautario booked.
77' Filkor left-wing free kick headed behind for corner. Andreolli header parried by Facchin.
78' Fautario dismissed for second yellow card.
80' Inter substitution (tactical): Sebastian Ribas replaced by Leonardo Bonucci.
81' Vitofrancesco cross blocked by Filkor. W.Aubemeyang heads wide from resulting corner.
87' P'Aubemeyang shot from inside Inter box saved by Tornaghi.
88' Antonelli header from Di Gennaro free kick blocked by Tornaghi.
89' Di Gennaro shot from edge of box narrowly wide of right post.
90' Four minutes of added time.
90'+3' Esposito yellow-carded.
90'+4' Full time. Inter beat AC Milan 4-2.

Inter 4-2 AC Milan (HT: 2-0)

Scorers: Pedrelli 28, Balotelli 40, Conrotto 54, Andreolli 55, Di Gennaro 56, W.Aubemeyang 62.

Inter: Tornachi, Fais, Conrotto, Andreolli, Fautario,Maa Boumsong, Bolzoni, Filkor, Pedrelli (Esposito 65), Balotelli (Litteri 70), Ribas (Bonucci 80).
Subs not used: Belec, Cocchiere, Siligardi, Slavkovski.
Coach: Vincenzo Esposito.

AC Milan: Facchin, Bruscagin, Antonelli, Caraglia (Bottini 75), Darmia, Gritti (P.Aubemeyang 35), Cosner, Guerci, W.Aubemeyang, Di Gennaro, Vitofrancesco.
Subs not used: Offreedi, Bergamini, Malacarne, Da Ros, Travaini.
Coach: Filippo Galli.

Referee: Affinito (Fratta Maggiore).
Booked: Antonelli, Fautario.

Sent off: Fautario.
 

  国际米兰19岁以下球队在扎琴多-法切蒂体育中心4-2战胜了同城对手AC米兰队,缩小了与这个榜首球队的积分差距。

  上半场,佩德雷利和巴罗特利的进球让国际米兰2-0领先。下半场开始阶段,孔洛托和安德雷奥利的进球为国际米兰锁定胜局,AC米兰由迪-詹纳罗和W-奥巴梅扬扳回2分。

  终场前不久,队长西莫内-法乌塔里奥吃到了第二张黄牌被罚下场,10人应战的国际米兰队最终保住了胜果。

  本场比赛的结果令文琴佐-埃斯波西托的球队在少赛2场的情况下落后红黑球队6分。

  实录

  1’开场前,双方球员为周六去世的国际米兰传奇贝尼托-“维莱诺”-洛伦齐默哀1分钟,洛伦齐享年81岁。

  2’红黑球员迪-詹纳罗射门,球被国际米兰守门员托尔纳吉扑住。

  3’巴罗特利接法伊斯的右路传中前点攻门,球被AC米兰守门员法钦扑住。

  5’丹尼尔-马-布姆松的射门被法钦挡出。

  7’迪-詹纳罗的右脚射门被保罗-托尔纳吉扑住。

  12’奥巴梅扬的射门被马尔科-安德雷奥利挡出。

  16’AC米兰左路反击,维托弗朗切斯科的射门被托尔纳吉扑住。

  18’巴罗特利妙传菲尔科,被达尔米亚断掉。

  23’阿蒂拉-菲尔科右路突入禁区后射门打高。

  28’国际米兰1-0AC米兰!里巴斯进球边缘拿球,传给了远端的佩德雷利,后者的射门洞穿了法钦的十指关。

  32’W-奥巴梅扬接维托弗朗切斯科的传中头球攻门,被托尔纳吉得到。

  35’AC米兰换人:P-奥巴梅扬换下格里蒂。

  37’红黑球队反击,W-奥巴梅扬射门稍偏。

  40’国际米兰2-0AC米兰!里巴斯射门被法钦挡出,巴罗特利补射得分。

  45’补时1分钟。

  45+1’上半场结束。

  48’佩德雷利传中,法钦在里巴斯之前得到了皮球。

  54’国际米兰3-0AC米兰!法乌塔里奥左路开出任意球,法钦出击失误,孔洛托为主队再进一球。

  55’国际米兰4-0AC米兰!菲尔科右路开除角球,安德雷奥利头球破门。

  56’国际米兰4-1AC米兰!迪-詹纳罗反击进球,扳回一分。

  61’菲尔科右路开出角球,AC米兰解围,佩德雷利射门高出;菲尔科远射被法钦挡出。

  62’国际米兰4-2AC米兰!红黑球队再次迫近了比分,W-奥巴梅扬进球。

  64’托尔纳吉两次挡出奥巴梅扬的射门。

  65’国际米兰换人:埃斯波西托换下佩德雷利。

  69’AC米兰后卫安托内利被黄牌警告。

  70’国际米兰换人:利特里换下换下马里奥-巴罗特利。

  71’AC米兰左路传中,博尔佐尼解围。

  74’W-奥巴梅扬20码外远射,安德雷奥利将球挡出。

  75’AC米兰换人:博蒂尼换下卡拉里亚。

  76’国际米兰队长西莫内-法乌塔里奥被黄牌警告。

  77’菲尔科左路任意球,后点被对方后卫顶出底线,角球。安德雷奥利的头球攻门被法钦挡出。

  78’法乌塔里奥得到第2张黄牌被罚下场。

  80’国际米兰战术换人:莱昂纳多-博努奇换下塞巴斯蒂安-里巴斯。

  81’维托弗朗切斯科的传中被菲尔科封堵出底线,W-奥巴梅扬头球攻门未果。

  87’P-奥巴梅扬的禁区内射门被托尔纳吉扑住。

  88’迪-詹纳罗开出任意球,安托内利的头球攻门被托尔纳吉挡出。

  89’迪-詹纳罗禁区边缘射门,球稍稍偏出右侧立柱。

  90’补时4分钟。

  90+3’埃斯波西托吃到黄牌。

  90+4’全场比赛结束,国际米兰4-2战胜了AC米兰。

  国际米兰4-2AC米兰(半场比分:2-0)

  进球者:佩德雷利 28’,巴罗特利 40’,孔洛托 54’,安德雷奥利 55’;迪-詹纳罗 56’,W-奥巴梅扬 62’

  国际米兰:托尔纳吉,法伊斯,孔洛托,安德雷奥利,法乌塔里奥,马-布姆松,博尔佐尼,菲尔科,佩德雷利(埃斯波西托 65’),巴罗特利(利特里 70’),里巴斯(博努奇 80’)

  替补未上场:贝雷奇,科切雷,西利加尔迪,斯拉夫科夫斯基

  主教练:文琴佐-埃斯波西托

  AC米兰:法钦,布鲁斯卡金,安托内利,卡拉里亚(博蒂尼 75’),达尔米亚,格里蒂(P-奥巴梅扬 35’),科斯内尔,古埃尔奇,W-奥巴梅扬,迪-詹纳罗,维托弗朗切斯科

  替补未上场:奥弗雷迪,贝尔加米尼,马拉卡尔内,达-罗斯,特拉瓦伊尼

  主教练:菲利普-加利

  主裁判:阿菲尼托(弗拉塔马焦雷)

  黄牌:安托内利,法乌塔里奥

  红牌:法乌塔里奥

回复 支持 反对

使用道具 举报

169#
发表于 2007-3-5 10:51:00 | 只看该作者

ESPOSITO: "A VICTORY FOR LORENZI"
Sunday, 04 March 2007 17:26:48   
 MILAN - Inter 4-2 AC Milan. Playing in honour of Benito 'Veleno' Lorenzi at the Centro Sportivo Giacinto Facchetti, Inter Primavera stormed into a four-goal lead before conceding two second-half replies.

With two games in hand and six points the difference between first and second, the Nerazzurri's flagship youth team are now within striking distance of their derby rivals after Sunday's tenth consecutive victory.

"I'm pleased with the result of this match, and even more pleased with the performance of the team, which had come from a hard and tiring game against Pescara in the Tim Cup only last Wednesday," Primavera coach Vincenzo Esposito told Inter Channel.

"We would like to dedicate this victory to the magnificent Benito Lorenzi, who was the derby man par excellence. We can't but remember him with tremendous affection.

"As for my analysis of the match, I can say that the boys did well, particularly in their interpretation of the game. We have been training very hard since the start of the year and we must continue to try to do better and better."

  国际米兰4-2AC米兰。在贝尼托-“维莱诺”-洛伦齐的荣耀下,在扎琴多-法切蒂体育中心,尽管后来丢了2个球,但国际米兰19岁以下球队凭借着一场4球风暴,还是战胜了同城的对手。

  在积分榜上,国际米兰队在少赛2场的情况下排名第2,与榜首的AC米兰仅差6分,这支蓝黑青训队伍中的旗舰在周日的10连胜后已经对对手触手可及了。在接受国际米兰频道的采访时,主教练文琴佐-埃斯波西托说:“我对比赛的结果感到满意,更令我满意的是球队的表现,他们是在周三与佩斯卡拉一场艰苦和疲劳的杯赛之后打这场比赛的。我们愿意将这场胜利献给著名的贝尼托-洛伦齐,在德比中,他是最出色的球员。我们会在巨大的影响力之下记住他。谈到我对本场比赛的分析,我可以说小伙子们踢得很好,特别是他们对比赛的诠释。今年以来,我们的训练非常刻苦,我们必须努力更上一层楼。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

170#
发表于 2007-3-6 16:32:00 | 只看该作者

贝尼托·洛伦齐葬礼将于周二进行

BENITO LORENZI FUNERAL ON TUESDAY
Monday, 05 March 2007 15:05:20   
 MILAN - The funeral of Benito 'Veleno' Lorenzi, who died on Saturday aged 81, will take place at the Piccolo Cottolengo do Orione church in viale Caterina da Forlì 19, Milan at 14:45 on Tuesday 6 March.
 

周六去世的贝尼托·“维莱诺”·洛伦齐的葬礼将于将于3月6日(周二)14:45在米兰卡特里纳·达·弗尔利路19号小科托伦戈·多·奥里奥内教堂举行。

洛伦齐去世时享年81岁。

回复 支持 反对

使用道具 举报

171#
发表于 2007-3-7 09:57:00 | 只看该作者

向贝尼托·“维莱诺”·洛伦齐做最后的告别

FINAL SALUTE TO BENITO 'VELENO' LORENZI
Tuesday, 06 March 2007 17:08:44   
 MILAN - The funeral of former Inter great Benito 'Veleno' Lorenzi took place this afternoon at the Piccolo Cottolengo don Orione church in Milan. Massimo Moratti attended the service with his wife Milly, sons Angelomario and Giovanni, and brother Gianmarco. Also in attendance were a number of ex-Inter players, the Inter Primavera squad and coaching staff, and other members of the club's academy teams.
 

前国际米兰著名球星贝尼托·“维莱诺”·洛伦齐的葬礼于当地时间周二下午在米兰的小科托伦戈·多·奥里奥内教堂进行。

马西莫·莫拉蒂与妻子米莉、儿子安杰洛马里奥和乔瓦尼以及兄弟詹马尔科出席了此次葬礼。出席此次葬礼的还有前国际米兰球员、国际米兰19岁以下球队和教练组成员,以及其他俱乐部青训球队成员。



回复 支持 反对

使用道具 举报

172#
发表于 2007-3-9 10:34:00 | 只看该作者

小塔里克的故事

THE STORY OF YOUNG TARIK
Wednesday, 07 March 2007 13:55:18   
 MOROCCO - Inter Campus works closely with the Soleterre charity association in the suburbs of Casablanca to coach children who have escaped from terrorist training camps.

"Tarik's is the story of one of these children, it's a story of hope," said Soleterre president Damiano Rizzi. "A hope of peace and recognised rights that Soleterre has worked towards for over four years thanks to the help of friends and important partners like Inter Campus, who share these important principles with us."

Inter Campus official Massimo Seregni said: "It is with great enthusiasm that we accepted to work with Soleterre. We have brought sport to the young footballers of a poor population. It is a great challenge that we want to win through our passion and commitment to sharing the moral values that football always wants to take on to the pitch."
 

  国际米兰足球学校正在与位于卡萨布兰卡郊区的索勒特雷慈善协会展开密切合作,教授那些从恐怖分子训练营中逃脱出来的孩子们踢球。

  “塔里克是这些孩子中的一个的故事。”索勒特雷慈善协会的主席达米亚诺-里齐说,“这是一个希望的故事,希望和平以及索勒特雷人民为之奋斗了超过4年的应得的权利。正是因为有了和国际米兰足球学校那样的朋友们和重要的合作者们,他们将这些重要的原则与我们分享。”

  国际米兰足球学校官员马西莫-塞雷尼说:“我们是怀着巨大的热情来到索勒特雷工作的。我们将体育带给了这个人口很少地区的年轻足球运动员。这是一个很好的挑战,我们要依靠我们的热情和分享道德观的承诺取得胜利,我们的道德观就是:足球总是要在球场上踢的。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

173#
 楼主| 发表于 2007-3-9 11:38:00 | 只看该作者

九九INTER——历史还在继续

99 YEARS OF INTER: THE HISTORY CONTINUES
Friday, 09 March 2007 00:12:02   
 MILAN - The founding of Football Club Internazionale Milano ninety-nine years ago was reported two days later in local paper La Lombardia. The article of several lines summed up the 'communiqué' signed by the founding members, which was written on the back of a headed letter bearing the name of Umberto Muggiani, father of painter Giorgio, who designed the club's original coat of arms.

Inter's long history began during a secret meeting at the Orologio restaurant in Milan. According to historical reconstructions, the founding members met from eight o'clock until eleven thirty, deciding on an annual partnership share of 10 Lira. Soon after, the club's headquarter's was moved from the Commercio restaurant to the Caffé Vergani. In the early days, the players bought their own football boots and kits, played on a pitch near Milan's Naviglio Grande, and could often be spotted fishing balls out of the canal before moving to the Arena Civica, where home matches were played until the Stadio San Siro was built.

The history of Inter's birth and Italian football in general was passed down from book to book, from memory to memory, just as legends are born. Like Inter's first ace Hernst Xavier Marktl, a Swiss national born in 1887. At the age of 22 Marktl, with his hawk-like moustache, had the appearance of a distinguished gentleman in his jacket and tie. He played two league matches for the Nerazzurri, the first two competitive matches of our ninety-nine year-long history.

Campelli, Fronte, Zoller; Yenni, Fossati, Stebler; Capra, Peyer, Peterly, Aebi and Schuler formed the attack-minded side that won the club's first Scudetto in 1909/10. They scored 55 goals that season, won both Milan derbies, and captured the attention of Inter's first fans thanks to the passion of Fossati, the saves made by Campelli, the elegance of Aebi, and the goals of Peterly. They wrote: "Great applause salutes the victory of Internazionale F.C.".


The story continues.
 

国际米兰足球俱乐部成立于99年前的今天,两天之后,当地报纸《La Lombardia》才报道了这个消息。文章内容是创始人签署的一份公告,这份公告写在一张有安贝托-穆吉安尼(Umberto Muggiani)姓名的信纸背面,穆吉安尼是俱乐部最初的徽章设计者--画家乔吉奥(Giorgio)--的父亲。

国际米兰漫长的历史开始于在米兰奥洛罗吉奥餐馆的一次秘密会议。据后来整理的史料,创始人会议从8点开到11点半,决定每位合伙人每年入股10里拉。很快,俱乐部的总部从科莫西奥餐馆搬到维甘尼咖啡厅。最初,俱乐部球员自己购买球鞋和装备,在米兰Naviglio Grande附近的一块球场上踢球,那时经常有人看到球员们从球场边的运河里将踢到河里的球捞上来。此后球队搬到市政球场,国际米兰队在这里进行主场比赛,一直到圣西罗球场完工。

和所有传奇的诞生一样,国际米兰诞生和意大利足球的历史通过书籍和人们的记忆流传下来。比如国际米兰的第一位王牌球星赫恩斯特-马克特尔,这位1887年出生的瑞士人在22岁的时候加盟国际米兰。留着象老鹰展翅一样的胡子、经常身穿讲究的外套打着领带的他为国际米兰踢了两个赛季的联赛,那也是我们99年的历史中参加的最早两届联赛。

由坎贝里、弗隆特、佐尔勒、叶尼、福萨蒂、斯特布勒、卡普拉、佩耶尔、皮特里、埃比和舒勒组成的崇尚进攻的阵容于1909/10赛季夺得了俱乐部历史上第一个意甲联赛冠军。他们在那个赛季里打进了55个进球,在两场米兰德比中都取得胜利,福萨蒂的激情、坎贝里的扑救、埃比的优雅以及皮特里的进球吸引了最早的国际米兰球迷。那时的国际米兰球迷写道:“用最热烈的掌声向国际米兰足球俱乐部的胜利致敬。”

国际米兰的故事还在继续……


[此贴子已经被作者于2007-3-13 11:24:17编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

174#
 楼主| 发表于 2007-3-13 11:33:00 | 只看该作者

莫拉蒂被任命为意大利足协顾问

LEGA NOMINATES MORATTI FIGC ADVISOR
Friday, 09 March 2007 15:21:43   
 MILAN - At a meeting of Italian Serie A & B clubs held today, Massimo Moratti was nominated for the role of advisor to the Italian FA (FIGC) with 27 votes out of 41.

The nomination will be ratified at a FIGC meeting next 2 April.

Besides the Inter president, Adriano Galliani (AC Milan, Serie A) and Mario Moroni (Lecce, Serie B) also received nominations.
 
在今天进行的一个意大利甲乙级足球联赛会议上,马西莫·莫拉蒂赢得了41张选票中的27张,当选为意大利足协(FIGC)的顾问。

意大利足协将在4月2日的会议上正式批准该项任命。除了国际米兰俱乐部主席之外,阿德里亚诺·加利亚尼(意甲AC米兰)和马里奥·莫罗尼(意乙莱切)同时当选。

回复 支持 反对

使用道具 举报

175#
 楼主| 发表于 2007-3-14 13:40:00 | 只看该作者

科尔多巴慈善事业让医疗小船为人所知

CORDOBA CHARITY UNVEILS HOSPITAL BOAT
Tuesday, 13 March 2007 14:46:41   
 MILAN - Ivan Ramiro and Maria Cordoba's Colombia Te Quiere Ver chairty organisation, Milan's San Raffaele hospital, and the Italian Association for Solidarity among Populations (AISPO) presented the La Esperanza project during a press conference this morning.

La Esperanza is a floating boat hospital that provides medical assistance to a part of the Colombian population that still lives on the edge of modern society. Since 2005, volunteers from the San Raffaele hospital have used the boat to give free assistance to over 21,000 people from 33 villages along Colombia's Pacific coastline, but as the Inter defender explained, "it is ready to be admitted to hospital."

Thanks to the help of Inter sponsors and donations raised through Inter Club events, the new floating boat will be equipped with an operating theatre and rooms for in-patients. "I thank Italy and the Italians because they have always shown their sensitivity and generosity down the years, and have always offered a contribution, even a symbolic one," Cordoba said. "They know this in Colombia, and each time I return to my country they ask me to bring back their thanks to Italy, to Inter fans but also those of other teams. All this makes me proud because I know well those areas of Colombia and those situations. I saw them as a child when my father, who was a deliveryboy before becoming a bank executive, repeatedly changed jobs and came into contact with diverse realities.

"It's nice to help and nice to know you're being helped. There's always a smile and a reason not to give up in Colombia, even when you don't know if tomorrow will come. Just think, with 50 eurocents you can offer lunch and a snack to a child through our association. I thank God for everything I have in life, my family and football, and I'm always happier and involved in humanitarian initiatives. I think this is the best way to thank God for what I have received."

To make your donation contact:
AISPO
Via Olgettina 58
20132 Milan, Italy
Tel: +39 02 26434487
Email: aispo@hsr.it
Website: www.aispo.org

今天早上伊万·拉米拉·科尔多瓦和玛利亚·科尔多瓦的哥伦比亚“科尔多巴和你在一起”慈善组织、米兰的圣拉菲尔医院和意大利AISPO组织举行了“埃斯波兰萨(La Esperanza)”项目的新闻发布会。

“埃斯波兰萨”项目是浮动的小船医院为哥伦比亚那些生活在现代社会边缘的人们提供医药帮助。自从2005年以来,来自圣拉菲尔医院的志愿者就用小船给哥伦比亚太平洋沿岸超过33个村庄的21000人提供了免费援助,但就像国际米兰后卫解释的,“它正准备建立医院。”

感谢国际米兰的赞助和发起的捐赠活动,新的浮动小船将会装备手术室和几个病房。“我感谢意大利和意大利人民,因为他们这些年一直表现出了他们的怜悯和慷慨,并且他们一直在做着贡献,那并不是象征性的。”科尔多巴说道:“在哥伦比亚他们知道这些,每次我回去他们都要我带去对意大利的感谢,带给国际米兰球迷和其他队的支持者们。这些都让我感到骄傲,因为我非常了解哥伦比亚的那些区域和他们的情况。在我孩童的时候我目睹了他们,那时我父亲在没有成为一名银行职员以前是一名邮递员,不停的变换着工作并且接触到了各种情况。”

“帮助别人是非常美好的和知道自己正在被别人帮助也非常美好。在哥伦比亚一直拥有微笑和绝不放弃的理由,即使你不知道明天是否会来临。只要想一下,50欧分你就可以通过我们的组织提供午餐和一个孩子的快餐,我感谢上帝为我生活中拥有每一件东西,我的家庭和足球。并且我也一直感到快乐和做些人道主义事业,我认为这是最好的感谢上帝赐予我所拥有的东西的方式。”

  你的捐赠联系方式:
  AISPO
  Via Olgettina 58
  20132 Milan, Italy
  电话: +39 02 26434487
  Email: aispo@hsr.it
  网页: www.aispo.org

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-5-17 09:14 , Processed in 0.140625 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表