设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

123
返回列表 发新帖
楼主: 柳如烟
打印 上一主题 下一主题

[信息库/水塔]家有二宝

[复制链接]
51#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:18:00 | 只看该作者
También sería imposible hablar de mi paso por el Rojo y no pensar en la cantidad de amigos que pude cosechar en el club, como Gaby Milito, los hermanos Ariel y Rolfi Montenegro, Cristian Díaz, Diego Forlan, Mariano Pernía, Seba Pena, Ariel Rocha, Dany Garnero, y alguno que seguramente cuando me vea me dirá que me olvidé de ponerlo en estas líneas. Todas estas personas fueron las que hacían que el hecho de ir a la concentración no fuera un drama, sino que se transformara en un lugar donde estábamos a gusto y entre amigos.
Creo que es imposible hablar de Independiente y no recordar los clásicos, esos partidos que uno quisiera jugar todas las semanas, pero que tiene que esperar seis meses para vivirlos y toda una vida para olvidarlos. El primero que jugué no hice un buen partido, probablemente sea recordado porque fue en el que se cortó la luz en la Doble Visera y se tuvo que suspender para luego continuarlo en la semana. Ese lo perdimos, pero a partir de ahí me tocó vivir una serie soñada e inolvidable ganando la mayoría y convirtiendo goles en varios de ellos. Especialmente recuerdo el que ganamos por dos goles a uno también en nuestra cancha, en un día lluvioso y con un estadio repleto a pesar de las adversidades climáticas.

Also it would be impossible to speak of my passage by the Red one and
not to think about the amount of friends who I could harvest in the
club, like Gaby Milito, the brothers Ariel and Rolfi Montenegro, Cristian Diaz, Diego Forlan, Mariano Pernía, Seba Suffers, Ariel Rocha, Dany Garnero, and some that surely when it sees me will say to me that I forgot to
put it in these lines. All these people were those that did that the fact to go to the
concentration was not a drama, but which it was transformed into a place where we were to taste and
between friends.
I believe that it is impossible to speak of Independent and not
remembering the classic ones, those parties that one wanted to play every week, but that it has to hope six months to live them and all a life to
forget them. First that I played I did not make a good party, probably it is remembered because it was in that the light in the
Double Visor was cut and it had to suspend for soon continuing it in
the week. That we lost it, but from it was called on to me there to  live a dreamed and
unforgettable series being gained the majority and turning goals
several on them. Specially memory the one that we also won by two goals to one in our
field, in a rainy day and with a filled stage in spite of the climatic
adversities.

并且它无法讲话我的段落由红色一个和
不考虑我能收获在的相当数量朋友
俱乐部, 象Gaby Milito, 兄弟Ariel 和Rolfi Montenegro, Cristian Diaz, 地亚哥Forlan, Mariano Pern3ia, Seba 遭受, Ariel Rocha, Dany Garnero, 并且一些当它看见我对我肯定将认为我忘记了
投入它在这些线。 所有这人民是那些做事实去
集中不是戏曲, 但它被变换成地方我们将品尝和
在朋友之间。
我相信, 它是无法讲话独立和不是
记住经典部分, 一个要演奏每个星期的那些党, 但那它必须希望六个月居住他们和所有生活
忘记他们。 首先, 我演奏了我没有做一个好党, 它大概记住因为这是因为光在
双重遮阳被切开了并且它必须暂停为很快继续它
星期。 我们丢失了它, 但从它拜访对我那里居住作梦和
令人难忘的系列被获取多数人和转动的目标
数在他们。 特别记忆那个我们并且赢取由二个目标到一个在我们
领域, 在一个雨天和以一个被填装的阶段竟管高潮
患难。
回复 支持 反对

使用道具 举报

52#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:21:00 | 只看该作者
Estábamos ya en el segundo tiempo de juego y uno a uno cuando Páez me puso un pase perfecto de aire entrando al área rival sobre el sector izquierdo, me posicioné para controlar la pelota con la pierna izquierda, luego de bajarla me quedó en el piso pero con el problema que estaba un poco desplazada hacia mi pierna derecha, igualmente no dude y rematé a la izquierda del arquero, que en ese mismo momento eligió tirarse hacia su derecha. GOL y delirio, uno de los goles que más grité en mi vida y creo que, como yo, mucha gente en la cancha. No podía contarles sobre mi paso por Independiente y no mencionar este gol y este partido.
Como les decía al inicio, ésta fue una de las etapas más importantes de mi carrera, ya sea por el debut en Primera División como por todos los momentos buenos y difíciles que he vivido, experiencias que me han hecho crecer mucho. Llegué para jugar un año y terminé haciéndolo tres temporadas, una demostración de que nunca se sabe lo que puede llegar a pasar en el fútbol. Por último debo agradecer a mucha gente, dirigentes, técnicos, compañeros, empleados del club y, sobre todo, a los aficionados de Independiente. Gracias a toda esta gente he sido feliz en este club. Esta fue sólo una pequeña síntesis, y casi con seguridad puedo decir que no será el último capítulo que me ligue al Club Atlético Independiente.

We were already in the second time of game and one by one when Páez
put to me happens perfect of air entering the rival area over the left
sector, I positioned myself to control the ball with the left leg, after lowering I had left it in the floor but with the problem that
was a little displaced towards my right leg, also it does not doubt and I ended to the left of the arquero, that at that same moment it chose to throw itself towards its right. GOAL and delirium, one of the goals that I shouted in my life and more I believe that, like I, much people in the field. It could not tell them on my Independent passage by and not mentioning
this goal and this party.
As it said to them to the beginning, this one was one of the most important stages of my race, or by the debut in First Division like by all the good and difficult
moments that I have lived, experiences that have let me grow much. I arrived to play a year and I ended up doing it three seasons, a demonstration of which never one knows what can get to happen in
soccer. Finally I must thank for much people, leaders, technicians, companions, employees of the club and, mainly, to the fans of Independent. Thanks to all this people I have been happy in this club. This was only one small synthesis, and almost surely I can say that it will not be the last chapter that
binds me to the Independent Athletic Club.

我们已经是第二次游戏和逐个当P3aez
投入对我发生完善空气进入敌手区域在左边
区段, 我给自己定位控制球以左腿, 在降下我以后留下它在地板但以问题那
是一点被偏移往我的右腿, 并且它不怀疑并且我结束了在arquero 左边, 那在那同样片刻它选择猛撞朝它的右。 目标和神志失常, 目标的当中一个, 我呼喊在我的生活中并且我更相信那, 如I, 人民在领域。 它不能告诉他们在我的独立段落和不提及
这个目标和这个党。
作为它对他们说对起点, 这一个是我的种族的当中一个最重要的阶段, 或由首演在第一分部喜欢由所有好和困难
片刻, 我居住, 有让我生长的经验。 我到达演奏一年并且我结束了做它三个季节, 从未你知道的示范什么可能得到发生
足球。 最后我必须感谢人民, 领导, 技术员, 伴侣, 俱乐部的雇员和, 主要, 对风扇独立。 感谢对所有这人民我是愉快在这个俱乐部。 这是只一小综合, 并且我能几乎肯定说, 这不会是最后章节那
束缚我对独立运动俱乐部。
回复 支持 反对

使用道具 举报

53#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:23:00 | 只看该作者
[9]第二次入选U-20

El hecho de haber jugado un Mundial Sub 20 en 1997 con sólo 16 años, me dio la posibilidad de ser convocado para vivir otro proceso con la misma categoría en 1999. Esta vez las competiciones oficiales eran el Sudamericano en nuestro país, más precisamente en Mar del Palta, que otorgaba la clasificación para el Mundial de Nigeria. Tuve la oportunidad de estar presente y ser el capitán del equipo en ambos campeonatos, y las sensaciones fueron absolutamente diferentes. De la felicidad total de Mar del Plata a una de las tristezas más grandes en Nigeria. Paso a contarles un poco más al detalle.
Por un estricto orden cronológico empezaré con el Sudamericano, un torneo que empezó levantando muchas expectativas en la gente ya que la totalidad de los integrantes de nuestra Selección estábamos jugando en Primera División, por lo tanto era un juvenil diferente. Para quien no recuerda, le menciono que en ese equipo estaban Aimar, Galletti, Milito, Duscher, Mumo Peralta y Rolfi Montenegro, entre otros. A todo esto se le sumaba que en el anterior mundial habíamos sido campeones, es decir que la gente esperaba que los partidos fueran todos fáciles y goleando jornada tras jornada. Nosotros, en cambio, sabíamos que no sería así.

The fact of to have played a World-wide Sub 20 in 1997 just by 16
years, it gave the possibility me of being summoned to live another process
with the same category in 1999. This time the official competitions were the South American in our
country, more indeed in Sea of the Palta, that it granted the classification for the World-wide one of Nigeria. I had the opportunity to be present and to be the captain of the
equipment in both championships, and the sensations were absolutely different. Of the total happiness of Sea of the Silver to one of the greatest
sadnesses in Nigeria. Step to tell a little more in detail them.
By a strict chronological order I will begin with the South American, a match that began raising many expectations in people since the
totality of the members of our Selection we were playing in First
Division, therefore it was youthful a different one. For who does not remember, I mention to him that in that equipment they were Aimar, Galletti, I militate, Duscher, Mumo Peralta and Rolfi Montenegro, among others. To all this it was added to him that in previous the world-wide one we
had been champions, it is to say that people hoped that the parties were all easy ones and
making goals day after day. We, however, we knew that it would not be thus.

事实由16 演奏了全世界潜水艇20 在1997
几年, 它给了可能性我被召唤居住其它过程
1999 年以同样类别。 正式竞争这次是南美在我们
国家, 的确在Palta 的海, 它授予了分类为全世界一个尼日利亚。 我有机会是存在和是上尉
设备在两冠军, 并且感觉是绝对不同的。 银的海的完全幸福到一个最伟大
sadnesses 在尼日利亚。 跨步少许详细告诉他们。
由一个严密的按年代顺序我从南美将开始, 开始提高许多期望在人从的比赛
我们的选择的成员的全部我们首先演奏
分部, 因此它年轻一另外一个。 为谁不记住, 我提及对他那设备他们是Aimar, Galletti, 我有影响, Duscher, Mumo Peralta 和Rolfi Montenegro, 在其他人中。 来所有这它增加了来他那在早先全世界一个我们
是冠军, 它将说, 人们希望党是所有容易那些和
做目标每天。 我们, 但是, 我们知道, 它不会是因而。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:26:00 | 只看该作者
El formato del torneo era el habitual: dos grupos de cinco equipos, y clasificaban a la siguiente ronda los tres mejores de cada grupo. Esos seis clasificados jugaban todos contra todos para definir el campeón y los otros tres clasificados al Mundial. La primera zona la pasamos sin sobresaltos, pero sin dar el espectáculo que la gente seguramente esperaba ver, no sufrimos demasiado aunque quedó muy claro que no era tan grande la diferencia entre nosotros y las otras selecciones. Después, ya en la fase final, tuvimos picos de un gran rendimiento, como el partido contra Brasil. Un encuentro que nos dio la posibilidad de jugar con el estadio repleto y vivir una gran fiesta en la cancha luego de haber consumado el triunfo. Impresionante. La gente no se iba más a sus casas, quería festejar allí hasta cualquier hora. Pero nosotros éramos concientes de que ese no era el final, debíamos descansar para seguir en busca del titulo.
Y así fue, llegó el último partido con Paraguay en el cual nos consagramos campeones sudamericanos por segunda vez consecutiva, sólo que, a diferencia del anterior torneo, esta vez quien debía recibir el trofeo era yo. Fue un momento mágico, mientras levantaba la copa podía ver a toda mi familia en la tribuna disfrutando junto a mí. Se sumaban muchas sensaciones: ganar un campeonato en mi país y la posibilidad de lograrlo delante de nuestros seres más queridos. Todo esto hace que recuerde con gran cariño ese torneo.

比赛的格式是日常一个: 二个小组五设备, 并且他们分类了对以下圆三最佳部分每个
小组。 那些六被分类演奏所有反对所有定义冠军和
其它三分类了到全世界一个。 第一区域我们通过了它没有惊吓, 但没有给居于肯定希望看的景象, 我们没有接受太多虽然它是非常清楚
区别在我们之间不是那么伟大和其它选择。 以后, 已经在最后的阶段, 我们有高生产力要诀, 象党反对巴西。 给可能性我们演奏与被填装的遭遇
演出和以后居住一次巨大庆祝在领域有
完成了胜利。 印象深刻。 人们更没有走开她的房子, 它那里要对festejar 直到任一个小时。 但我们是纯谨的哪些那不是末端, 我们必须休息随后而来寻找I 标题。
并且它因而是, 最后党与巴拉圭到达了在哪些我们致力了南部
美国冠军第二次连贯, 只那, 不同于早先比赛, 必须接受战利品的这时间是I 。 他是一会儿魔术师, 当它上升了玻璃能看所有我家在tribune
享用在我旁边。 许多感觉增加了: 获取冠军在我的国家和获得的可能性
它在我们的被要的生存前面更。 所有这那次比赛记住充满巨大喜爱的起因。


The format of the match was the habitual one: two groups of five equipment, and they classified to the following round the three best ones of each
group. Those six classified played all against all to define the champion and
the other three classified to the World-wide one. The first zone we passed it without frights, but without giving the spectacle that people surely hoped to see, we did not undergo too much although it was very clear that the
difference between us was not so great and the other selections. Later, already in the final phase, we had tips of high productivity, like the party against Brazil. An encounter that gave the possibility us of playing with the filled
stage and of living a great celebration in the field after to have
completed the triumph. Impressive. People did not go away more to her houses, it wanted to festejar there until any hour. But we were conscientious of which that was not the end, we had to rest to follow in search of I title.
And thus it was, the last party with Paraguay arrived in which we devoted South
American champions for the second time consecutive, only that, unlike the previous match, this time that had to receive the trophy was I. He was a little while magician, while it raised the glass could see all my family in the tribune
enjoying next to me. Many sensations were added: to gain a championship in my country and the possibility of obtaining
it in front of our wanted beings more. All this causes that that match remembers with great affection.
回复 支持 反对

使用道具 举报

55#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:27:00 | 只看该作者
Nunca hubiera pensado que jugaría tres mundiales juveniles, pero así fue. Unos meses más tarde llegaba el campeonato de Nigeria, y la posibilidad de revalidar todo lo hecho por las selecciones precedentes en Qatar y Malasia. La idea de ser Tricampeones del Mundo rondaba en la cabeza de todos nosotros, pero lamentablemente nada se dio como deseábamos. La infraestructura del lugar no hacía pensar que eso que estábamos jugando era un Mundial, pero nosotros tratamos de concentrarnos en el objetivo que perseguíamos.
La cosa no empezó muy bien. En el debut perdimos con Ghana, después le ganamos el segundo partido a Kazajstán uno a cero con un gol mío, y en el último partido del grupo empatamos en cero con Croacia y logramos la clasificación. Al no terminar primeros en el grupo nos tocó mudarnos a otra ciudad para jugar los octavos de final. El programa del Mundial hizo que nos tuviéramos que cruzar en esa instancia con México, que era un equipo en pleno crecimiento y al cual debíamos respetar mucho. Arrancamos ganando con un gol de Galletti, pero en el segundo tiempo todo cambio y terminamos perdiendo por cuatro goles a uno.
Era el final de una ilusión. Todo duró menos de lo que esperábamos, pero de las derrotas también se aprende y más aún en etapa de juveniles. Se terminaba un nuevo ciclo en juveniles, con el sabor agridulce de haber ganado en casa un Sudamericano, pero también haber quedado fuera en octavos de final en el Mundial. En el balance, fue otra etapa muy buena, y encima con el valor adjunto de haber llevado en mi brazo la cinta de capitán de la Selección Argentina. Ahora sí, ya no quedaban mas selecciones Sub 20 para mí. Y el saldo fue muy, pero muy positivo.

It had never thought that it would play three world-wide youthful
ones, but thus it was. Months later the championship arrived from Nigeria, and the possibility of revalidar all the fact by the preceding
selections in Qatar and Malaysia. The idea of being Three times champions of the World made the rounds
in the head of all we, but lamentably nothing occurred as we wished. The infrastructure of the place did not make think that that that we
were playing was a World-wide one, but we tried to concentrate ourselves in the objective who we
persecuted.
The thing did not begin very well. In the debut we lost with Ghana, later we gained the second party to him to Kazajstán one to zero with
a goal mine, and in the last started off of the group we tied in zero with the
Croatia and we obtained the classification. When not finishing first in the group it was called on to us to change
us to another city to play the end eighth. The program of the World-wide one caused that we had ourselves to
cross in that instance Mexico, that growth was an equipment in the heat of and to which we had to
respect much. We started winning with a goal of Galletti, but in the second time all change and we ended up losing by four goals
to one.
It was the end of an illusion. Everything lasted less than what we hoped, but of the defeats also it is learned and still more in stage of
youthful. A new cycle in youthful was finished, with the bittersweet flavor of to have gained in house a South
American, but also to have been outside in eighth of end in the World-wide one. In the balance, it was another very good stage, and above with the attached value to have taken in my arm the tape of
captain of the Argentina Selection. Now yes, no longer they were left but selections Sub 20 for me. And the balance was very, but very positive.

它从未认为, 它会演奏三全世界年轻
部分, 但它因而是。 几个月以后冠军到达了从尼日利亚, 并且可能性的revalidar 所有事实由在之前
选择在卡塔尔和马来西亚。 想法是世界的三个次冠军做了圆
在所有的头我们, 但没什么令人悲痛发生了如同我们祝愿了。 地方的基础设施没有做认为那那我们
演奏是全世界一个, 但我们设法集中自己在我们的宗旨
迫害。
事很好没有开始。 在首演我们丢失了与加纳, 我们以后获取了第二个党对他对Kazajst3an 一个到零与
目标矿, 并且在为时我们栓在零与的开始了小组
克罗地亚和我们获得了分类。 当没完成首先在小组它拜访对我们改变
我们对其它城市演奏末端第八。 节目全世界一个导致, 我们有我们自己
十字架在那个事例墨西哥, 那成长是一种设备在热并且对哪些我们必须
尊敬。 我们开始赢取以Galletti 的目标, 但第二次所有变动和我们结束了丢失由四个目标
到一。
这是幻觉的结尾。 一切持续了较少比什么我们希望, 但失败它并且是博学和仍然更多在阶段
年轻。 一个新周期在年轻被完成了, 以苦甜味道获取了在房子里南部
美国人, 而且是外面在第八末端在全世界一个。 在平衡, 这是其它非常好阶段, 并且以附加的价值以上采取了在我的胳膊里磁带
阿根廷选择的上尉。 现在是, 他们不再被留下但选择替补20 为我。 并且平衡非常是, 但非常正面。
回复 支持 反对

使用道具 举报

56#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:29:00 | 只看该作者
[10]预选赛的悲伤

Este es el momento en el que me toca escribir sobre la experiencia más triste que viví en mi carrera. Lógicamente, el hecho de estar en la Selección Argentina es una gran emoción, pero fue tan negativo el resultado final que todo se transforma inmediatamente en una vivencia para el olvido. Por si alguien no presto atención al título, estoy hablando del Torneo Preolímpico de Brasil en el 2000.
Cuando el período mágico de las Selecciones juveniles estaba por terminarse por un tema de edad, llegaba este torneo Preolímpico Sub 23 que nos daba la posibilidad de soñar con una participación nada más ni nada menos que en los Juegos Olímpicos de Sydney. Otra vez bajo la conducción técnica de José Pekerman tenía la posibilidad de vestir los colores de Argentina en un evento internacional, y con un plantel que a priori hacía ilusionar al país entero por la calidad de jugadores con los que contaba y el presente que cada uno de ellos estaba viviendo en su club. Todos, a pesar de la juventud, estábamos jugando en primera división con continuidad y contábamos con una muy buena experiencia en selecciones juveniles. Si comenzara en este momento a recordarles quiénes eran estos jugadores de los que les hablo, seguramente estaríamos un largo rato tratando ustedes y yo de encontrar una explicación al resultado final. Pero bueno, una vez más el fútbol hacia una demostración de que sólo con un equipo plagado de grandísimos jugadores a veces no alcanza para llegar a los triunfos. Y así fue que no conseguimos el pasaje para Sydney 2000.

This it is the moment in which it is called on to me to write on the
saddest experience that I lived in my race. Logically, the fact to be in the Argentina Selection is a great emotion, but the final result was so negative that everything is transformed
immediately into an experience for the forgetfulness. In case somebody nonquick attention to the title, I am speaking of the Preolímpico Match of Brazil in the 2000.
When the magical period of the youthful Selections was about to to be
finished by an age subject, east match Preolímpico Sub 23 arrived that gave the possibility us
nothing else of dreaming about a participation nor nothing less than
in the Olympic Games of Sydney. Again under the technical conduction of Jose Pekerman it had the
possibility of dressing the colors Argentina in an international
event, and with an establishment that a priori made delude to the whole
country by the quality of players whom it had the present and that
each one of them was living in its club. All, in spite of youth, we were playing in first division with continuity and counted on a
very good experience in youthful selections. If it at this moment began to remember to them who were these players
of whom I speak to them, surely I would be a long short while treating you and to find an
explanation to the final result. But good, once again soccer towards a demonstration from which only with a
plagued team of grandísimos players sometimes it does not reach to
arrive to the triumphs. And thus it was that we did not obtain the passage for Sydney 2000.

这这是它拜访对我写在的片刻
最哀伤的经验, 我居住在我的种族。 逻辑上, 事实是在阿根廷选择是巨大情感, 但最后的结果是很消极的, 一切被变换
立刻入经验为丢头落尾。 万一某人对标题的nonquick 注意, 我是讲话巴西Preol3impico 比赛在2000 年。
当年轻的选择的魔术的期间将对是
由年龄主题完成, 给可能性我们的东部比赛Preol3impico 潜水艇23 到达了
没什么作梦关于参与亦不没什么比
在悉尼奥林匹克运动会。 再在Jose 之下Pekerman 的技术传导它有
穿戴颜色的可能性阿根廷在国际
事件, 并且以演绎做欺骗对整体的创立
国家由它把礼物和那球员的质量
他们中的每一个是生存在它的俱乐部。 所有, 竟管青年时期, 我们演奏在第一分裂以连续性和计数在a
非常好经验在年轻的选择。 如果它在这片刻开始记住对他们是这些球员
谁我讲和他们, 肯定我会是长的短小当对待您和会发现
解释对最后的结果。 但好, 再次足球往一次示范只与a
grand3isimos 球员的被困扰的队它有时不到达
到达对胜利。 并且因而是, 我们没有获得段落为悉尼2000 年。
回复 支持 反对

使用道具 举报

57#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:30:00 | 只看该作者
Sólo para ampliarles un poco, les cuento que este torneo se llevo a cabo en el sur de Brasil, en las ciudades de Londrina y Cascabel. Fue en enero del 2000 y con una temperatura altísima, como es habitual para esa época en dicho país. Los finalmente clasificados para Sydney fueron dos, como establecía la competición: el local Brasil y Chile, que fue quien nos eliminó directamente en el último partido que definía todo. Seguro que no era el resultado deseado por nosotros, pero también hay que reconocer que fue justa la clasificación de estas dos selecciones por lo hecho en el campo de juego. Nosotros no estuvimos tan lejos, pero las cosas por algo se dan, y creo que un buen deportista tiene que saber perder.
Cuando todo se terminó yo sentía un dolor especial, porque como amante del deporte en general que me declaro, participar de unos Juegos Olímpicos habría sido una sensación única de vivir, y que probablemente no tenga ya la posibilidad de probarla. En definitiva, la experiencia ha sido totalmente negativa, pero yo no podía dejarla pasar y no escribir sobre ella un capítulo de Mi Historia: de hecho, no todo es color de rosa en la carrera de un jugador de fútbol y de las cosas negativas también se debe aprender. Esos momentos, además, ayudan para saber quiénes son las personas que están al lado de uno cuando las cosas van mal. Esa es la gente con la que uno puede contar en su vida, ya que son los que ponen el hombro en un mal momento. Sabido es que en las fotos de campeón toda la gente quiere estar presente. Todas estas enseñanzas me ha dejado esta derrota tan importante, pero no les voy a mentir a ustedes: la verdad es que toda la vida prefiero ganar siempre y no enterarme de estas cosas.

To only extend a little to them, them story that this match I am carried out in the south of Brazil, in the cities of Londrina and Cascabel. It was in January of the 2000 and with the highest temperature, as he is habitual for that time in this country. Finally classified for Sydney they were two, as it established the competition: the premises Brazil and Chile, that it was the one who directly eliminated in the last party to us
that defined everything. Surely which it was not the result wished by us, but also it is necessary to recognize that the classification of these
two selections by the fact in the playground was right. We were not so far, but the things by something occur, and I believe that a good sportsman must know how to lose.
When everything was finished I I felt a special pain, because as loving of the sport in general who I declare myself, to participate in Olympic Games would have been a unique sensation to
live, and that probably does not have already the possibility of proving it. Really, the experience has been totally negative, but I could not let pass it and not write on her a chapter of My
History: in fact, everything is not color of rose in the race of a football player and
of the negative things also it is due to learn. Those moments, in addition, they help to know who are the people who are next to one when the
things go bad. That is the people on whom one can count in its life, since they are those that badly put the shoulder at a moment. Known it is that in the champion photos all people want to be present. All these lessons have left this defeat me so important, but I am not going to them to lie to you: the truth is that all the life I prefer to always win and not to find
out these things.

对他们只延伸一点, 他们故事, 这次比赛我被执行在巴西南部, 在Londrina 和Cascabel 城市。 它在于2000 的1月年和以最高的温度, 因为他是日常的在那时间在这个国家。 最后分类为悉尼他们是二, 如同它建立了竞争: 前提巴西和智利, 它是那个谁直接地消灭了在前party 对我们
那定义了一切。 肯定它不是结果祝愿了由我们, 而且它是必要认为这些的分类
二种选择由事实在操场是不错。 我们到目前为止不是, 但事由某事发生, 并且我相信, 一位好运动员必须会丢失。
当一切是完成我我感觉特别痛苦, 因为象爱体育总之我宣称我自己的, 参加奥林匹克运动会会是一种独特的感觉
居住, 并且那已经大概没有证明它的可能性。 真正地, 经验是完全消极的, 但我不能让通行证它和不写在她章节我
历史: 实际上, 一切不是颜色上升了在足球运动员的种族和
消极事它并且就该学会。 那些片刻, 另外, 他们帮助知道谁是是在一个旁边当的人民
事去坏。 那是你可能计数在它的生活中的人民, 因为他们是那些非常投入肩膀在片刻。 为人所知它那在所有人民想要是存在的冠军相片。 所有这些教训留给这失败我很重要, 但我没去他们说谎对您: 真相是, 我喜欢赢取和总不发现的所有生活
在这些事之外。
回复 支持 反对

使用道具 举报

58#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:32:00 | 只看该作者
[11]我在河床,享受足球

Después de un período de tres años consecutivos de préstamos del Real Madrid a Independiente, llegó un momento en el que el Madrid quería que jugase todavía cedido, pero en el fútbol europeo. De las posibilidades que ellos me brindaban ninguna me convencía plenamente, por lo tanto les dije que quería seguir jugando en la Argentina ya que así seguía mi crecimiento como jugador.
Ellos accedieron, pero con la condición de que debía jugar en River o Boca, que eran los dos clubes argentinos más observados en el viejo continente. Así fue que surgió el interés de los dirigentes de River y terminé arreglando una cesión por un año en el equipo de Núñez para la temporada 2001/02.
El entrenador era Ramón Díaz, y fue quien hizo más fuerza para que yo fichara en ese momento. Apenas me incorporé, me tocó debutar en la cancha de River en un partido de la Copa Mercosur contra el Gremio de Brasil. Debuté haciendo un gol con un golpe al vuelo muy lindo. Así comenzó mi temporada en River y puedo decir que fue casi una premonición, ya que fue la temporada en que más goles hice de toda mi carrera, aunque es cierto también que durante buena parte del año jugué casi como una media punta detrás de los delanteros.

After a period of three years consecutive of loans from Real Madrid to
Independent, it arrived a little while in that Madrid wanted that it still played
yielded, but in European soccer. Of the possibilities that they offered me no convinced to me totally, therefore I said to them that it wanted to continue playing in
Argentina since thus it followed my growth like player.
They acceded, but with the condition of which it had to play in River or Boca, that they were both observed Argentine clubs more in the old
continent. Thus it was that the interest arose from the leaders of River and I
ended up fixing a cession by a year in the equipment of Núñez for
season 2001/02.
The trainer was Ramon Diaz, and it was the one who made more force then so that I fichara. Hardly I got up myself, it was called on to me to make debut in the field of River in a party
of the Mercosur Glass against the Union of Brazil. I made debut making a goal with a blow to the very pretty flight. Thus my season in River began and I can say that it was almost one
premonition, since it was the season in which more goals I did of all my race, although it is certain also that during good part of the year I played
almost like an average end behind the forwards.

在三年以后的期间连贯贷款从真正的马德里
独立, 它一会儿到达了马德里要它仍然演奏了
产生, 但在欧洲足球。 可能性, 他们提供了我没有完全被说服我, 因此我对他们说, 它想持续演奏
阿根廷因为它因而跟随了我的成长象球员。
他们同意, 但以它必须演奏在河或Boca 的情况, 他们更是两个被观察的阿根廷俱乐部在老
大陆。 因而是, 兴趣出现了从河和I 领导
结束固定割让在一年以前在N3u6nez 的设备为
季节2001/02 。
教练员是Ramon Diaz, 并且它是那个谁做了更多力量然后以便I fichara 。 我几乎不起来了我自己, 它拜访对我做首演在河的领域在党
Mercosur 玻璃反对巴西联合。 我做了首演做一个目标与吹动对非常俏丽的飞行。 因而我的季节在河开始了并且我能说它是几乎一个
premonition, 因为这是季节我做所有我的种族的更多目标, 虽然它并且肯定在年期间的好部份我演奏了
几乎象一个平均末端在之后批转。
回复 支持 反对

使用道具 举报

59#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:33:00 | 只看该作者
El Apertura, mi primer torneo en River, lo peleamos cabeza a cabeza con Racing y terminamos cediendo en algunos partidos que nos costaron el título. Uno de esos encuentros que no pudimos ganar fue el que jugamos con Boca en el Monumental. Obviamente será imposible para mí olvidar mi primer Superclásico, sobre todo si pienso cómo se estaban dando las cosas. Antes de que empiece el partido, la gente de River había hecho una producción con papeles y banderas pocas veces vista en un estadio, y cuando comenzó todo estaba para nosotros. Jugamos un primer tiempo muy bueno y nos fuimos al descanso con un resultado de uno a cero a favor, con la fortuna de haber convertido yo ese gol con un cabezazo cruzado entrando por el segundo palo tras una gran jugada de Ortega por la banda derecha. Hasta ahí todo perfecto, uno a cero y con gol mío, más no podía pedir. Pero lamentablemente todo se vendría abajo cuando, faltando diez minutos para el final, nos empataron con un gol de Gaitán. Tuve una sensación agridulce: primer tiempo soñado y un final que nos dejó mal a todos.
En cambio, en el segundo semestre todo fue distinto. Tuvimos la suerte de ganar el torneo Clausura siendo claros dominadores durante todo el campeonato incluso en el clásico, jugado esta vez como visitantes en la Bombonera. Recuerdo que fue un partido en el que aún teníamos esa sed de revancha acumulada desde el clásico anterior, y sacamos todo nuestro juego y amor propio para golear al eterno rival, y en su cancha. Fue un tres a cero notable, en el que también convertí el primer gol, sólo que esta vez el final fue pleno de felicidad y nada de amargura y desazón como en la cancha de River.

The Opening, my first match in River, we fought head head with Racing and ended up yielding in some parties
that cost the title to us. One of those encounter that we could not win was the one that we
played with Mouth in the Monumental one. Obvious it will be impossible for me to forget my first
Superclásico, mainly if I think how the things were occurring. Before the party begins, the people of River had made a production with papers and flags not
very often Vista in a stage, and when it began everything was for us. We played a first very good time and we went to the rest with a result
from one to zero to favor, with the fortune to have turned I that goal with a blow on the head
crossed entering by the second wood after a great play of Ortega by
the right band. Until there all perfect one, one to zero and with goal mine, it could not more request. But lamentably everything would come down when, lacking ten minutes for the end, they tied to us with a goal of Gaitán. I had a bittersweet sensation: first dreamed time and a end that left us bad all.
However, in the second semester everything was different. We had the luck to gain the clear match throughout Closing being
dominating the championship even in the classic one, played this time like visitors in the Chocolate box. Memory that was a party in that still we were that thirsty of
accumulated revancha from classic the previous one, and we removed all to our game and pride to make goals the eternal
rival, and in its field. It went three to zero notable, that also I turned the first goal, only which this time the end was total of happiness and nothing of
bitterness and frustration like in the field of River.

开头, 我的第一次比赛在河, 我们与顶头头战斗以赛跑和结束了产生在一些党
那费用标题对我们。 那些的当中一个我们不能赢取的遭遇是那个我们
演奏与嘴在巨大一个。 明显它将是不可能为我忘记我第一
Supercl3asico, 主要如果我认为怎么事发生着。 在党开始之前, 河的人民做了生产与纸和旗子不是
非常经常景色在阶段, 并且当它开始了一切是为我们。 我们演奏了第一非常好次并且我们去休息以结果
从一到零对厚待, 以时运有被转动的I 那个目标与迎头一击
横渡的进入由第二木头在奥尔特加以后巨大戏剧
正确的带。 直到那里所有完善一个, 一到零和与目标我的, 它不能更多请求。 但一切令人悲痛会下来当, 缺乏十分钟为末端, 他们栓了对我们以Gait3an 的目标。 我有一种苦甜感觉: 第一作了时间和末端那左边我们坏全部。
但是, 在第二个学期一切是不同的。 我们有运气获取清楚的比赛在关闭过程中是
控制冠军在经典一个, 演奏了这时候象访客在巧克力箱子。 仍然是一个党由于的记忆我们是那渴
积累revancha 从经典之作早先一个, 并且我们去除所有对我们的游戏和自豪感做目标永恒
敌手, 并且在它的领域。 它去三零的知名之士, 我并且转动了第一目标, 只这时候末端是幸福和没什么共计
冤苦和失望喜欢在河的领域。
回复 支持 反对

使用道具 举报

60#
 楼主| 发表于 2005-11-2 20:34:00 | 只看该作者
Ese partido marcó un poco el andar de nuestro equipo que se consagro campeón en el Monumental contra Argentinos Juniors, con una jornada de anticipación. Partido en el que sufrimos más de la cuenta, porque estuvimos en desventaja de uno a cero contra un Argentinos que el día anterior ya estaba descendido. También hice un gol, el del empate, y no lo celebré por el gran cariño que le tengo a la camiseta del Bicho y a toda su gente. Después ganamos y llegó el festejo tan merecido.
Debo añadir que fue una época de mi carrera en la que he disfrutado mucho de ser jugador de fútbol, no sólo por lo hecho dentro del campo --donde por muchos momentos nos divertíamos por el juego que realizábamos-- sino también por el ambiente que encontré dentro del grupo que, creo, fue una base importante para conseguir el título. Recuerdo que mi habitación era la sala fija para juntarnos a tomar mate y a conversar durante horas y horas. Yo compartía la pieza con el Chacho Coudet, y entre los visitantes más asiduos estaban Demichelis, Esnaider, Garcé, Lequi, D’Allesandro, Guille Pereyra, y seguro que me olvidaré de nombrar a alguno que, espero, no se enoje. En fin, una etapa de alegrías y que desde el punto de vista profesional me dio la oportunidad de ganar mi primer título y de estar luego en condiciones de dar el gran salto hacia el fútbol europeo. Por último, tengo que agradecer a los que han confiado en mí para que jugara y triunfara en River, sin hacer nombres, ya que ellos lo saben.

That party marked a little walking of our equipment that I devote
champion in the Monumental one against Juniors Argentineans, with an anticipation day. Party in that we suffered more of the account, because we were in disadvantage from one to zero against Argentineans
who the previous day already were descended. Also I made a goal, the one of the tie, and I did not celebrate it by the great affection that I have to the
t-shirt of the Tiny beast and all its people to him. Later we won and arrived festejo so deserved.
I must add that it was a time of my race in that I have enjoyed much
to be football player, not only by the fact within the field -- where by many moments we
amused ourselves by the game which we made -- but also by the
atmosphere which I found within the group that, I create, it was a base important to obtain the title. Memory that my room was the fixed room to join to us to take kills and
to talk during hours and hours. I shared the piece with the Chacho Coudet, and between the most assiduous visitors they were Demichelis, Esnaider, Garcé, Lequi, D'Allesandro, Guille Pereyra, and surely that I will forget to name to that, I hope, one does not get angry. In short, a stage of joys and that from the professional point of view gave the
opportunity me to gain my first title and to be soon in conditions for
giving the great jump towards European soccer. Finally, I must be thankful to that they have trusted me so that it played and
it prevailed in River, without making names, since they know it.

那个党标记了一点我致力的走我们的设备
拥护在巨大一个反对小辈Argentineans, 以一意料天。 Party 我们遭受了更多帐户, 因为我们是在不利从一个到零反对Argentineans
谁日前已经下降了。 并且我做了一个目标, 那个领带, 并且我没有庆祝它由我必须的巨大喜爱
微小的野兽和所有它的人民的T恤杉对他。 我们赢取了和到达了festejo 因此以后该当了。
我必须补充说, 这是我的种族的时期我享用了
是足球运动员, 不仅由事实在领域之内-- 在许多片刻以前我们的地方
由发笑自己由比赛哪些我们做了-- 而且
我发现在小组心头, 的大气 我创造, 这是基地重要获得标题。 记忆, 我的室是固定的屋子加入对我们对作为杀害和
谈话在几小时和几小时期间。 我与Chacho Coudet 分享了片断, 并且在最勤勉的访客之间他们是Demichelis, Esnaider, Garc3e, Lequi, D'Allesandro, Guille Pereyra, 并且肯定那我将忘记命名对那, 我希望, 你不生气。 简而言之, 喜悦和那的阶段从专业观点给了
机会我获取我的第一个标题和是很快在条件为
给巨大跃迁往欧洲足球。 终于, 我必须是感激的对那他们信任我以便它演奏了和
它战胜在河, 没有做名字, 因为他们知道它。
回复 支持 反对

使用道具 举报

61#
发表于 2006-1-8 12:08:00 | 只看该作者
  汗一个LZ的翻译。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

62#
发表于 2006-5-29 14:46:00 | 只看该作者


回复 支持 反对

使用道具 举报

63#
 楼主| 发表于 2006-5-30 07:25:00 | 只看该作者

回复 支持 反对

使用道具 举报

64#
发表于 2006-6-13 17:30:00 | 只看该作者

回复 支持 反对

使用道具 举报

65#
发表于 2006-7-11 03:47:00 | 只看该作者
从头看到尾...说不上认真也看了个大概,吸了口气,俩字:诡异...
回复 支持 反对

使用道具 举报

66#
发表于 2007-12-29 17:00:00 | 只看该作者
消灭0帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-5-6 02:03 , Processed in 0.187500 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表