设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: 红蝶
打印 上一主题 下一主题

我爱着我的球队,无论他是国际还是阿根廷——萨队采访

[复制链接]
126#
 楼主| 发表于 2006-8-15 17:33:00 | 显示全部楼层

2006年8月15日 奥莱报:在巴西莱手下踢球是个诱惑

  从目前掌握的情况看来,周六萨内蒂将会出现在国家队新帅巴西莱的大名单中。从Pupi那里我们听到了他对伊巴拉、佩克尔曼、梅西和巴西队的看法。

 

图片点击可在新窗口打开查看
(图注:上周四过33岁生日的Pupi——没有人能阻止自己的梦想。)

  伊巴拉称佩克尔曼在球队建设过程中没有重视边路,因为他没有召你俩。你怎么看?
  当然不是(回答得极快)。这种说法是对其他边路孩子们的不尊重,他们已经尽可能的做了力所能及的事。我知道那些球员从某个角度来讲,也许什么都没做到……

  你已经从自己的世界杯落选中超脱出来了吗?
  “虽然那段时间确实很低落,但我不会被击倒。我还有强大的实力去获得新机会。没进入最终的23人大名单、只能成为场外支持者让我在国家队被淘汰出局时更感难受。我和家人一起看了阿根廷世界杯的所有比赛。那种感觉非常痛苦,球场内外对国家队支持的感受是完全不同的。我本来应该去德国接受奖章(注:大名单公布前,FIFA和联合国合作的儿童大使发出的世界杯期间活动邀请),但我最后作出谢绝:已经没有意义了。”

  当佩克尔曼没把梅西换上场的那一刻你是否感觉不妙?
  我当时认为德国人不会进球了,我们那时的防守很好。至于梅西,我保证:他的表现让所有的阿根廷人都充满了期待。但是教练作出的决定是让他待在场边……耐心等待吧,Lionel(梅西昵称)有着不可限量的未来,我们将会在漫长的光阴里看到他的惊人表演。

  你是否介意提起佩克尔曼的名字?还让你继续受伤吗?
  是的,就世界杯的事来说我仍然很难受。我保留自己伤心的资格,但不因为佩克尔曼。教练的事已经过去了,选择的机会只有一次。

  如果以后你们碰面了,你会若无其事的向他问好呢?还是就事论事,或者闭口不言?
  打招呼和他本身是谁没关系。但仅此而已,不会聊别的什么了。一切尽在当事人双方的不言中。

  怎么看现在巴西莱手下的这支国家队呢?
  他是一位很好的阿根廷足球教练,获得过两次美洲杯冠军……他在94年指挥的那届国家队也是王者之队。和所有的阿根廷人一样,我们都很喜欢他的指挥风格。

  有消息称他很重视你,他的球队边路进攻很多?
  是的,在他的球队里担任边路球员对我来说是一种诱惑。这让我能凭借出色的表现而再次被人们肯定。我说过,从没考虑退出国家队。

  就国家队大名单,你对你的朋友说过什么吗?
  虽然实际上我从未怀疑过,但我还是得说出来:我能回到国家队。我和妻子谈过这个想法,我有个出色的季前赛,没人能阻止自己实现梦想。我一直通过互联网关注国家队情况:接到电话时的那一刻我很激动,接下来就像他和Cuchu对话时谈的内容一样。他犹豫过,但他知道像我这样一个球员的重要性。他最终下了决心,虽然可能还不太敢说这个抉择如何。

  那么,你已经为9月3日留出时间了?
  对国家队,我始终如此。


  小结:对不起 Zanetti

图片点击可在新窗口打开查看
  06世界杯不是属于他的舞台,这是一件罕见的事。即使如此,萨内蒂也是队内当仁不让的攻守平衡型球员。没有带他去德国的何塞也肯定了不是因为能力问题放弃的Pupi。在可能打4后卫的巴西莱手下,国际米兰的队长看起来比斯卡罗尼、库福雷、科洛尼奇坐镇右路的可能性更大。而在他身后,法拉里、萨巴莱塔将会通过2007年美洲杯的耳渲目染成长起来。

回复 支持 反对

使用道具 举报

127#
 楼主| 发表于 2006-8-29 21:55:00 | 显示全部楼层

2006年8月24日 奥莱:Pupi的又一个机会?

伊巴拉的意外受伤使巴西莱不得不再次考虑召入萨内蒂的可能性。

图片点击可在新窗口打开查看

(图注:不是因为他的积极,而是因为别无选择)

新组建的球队第一个倒霉鬼降临在伊巴拉身上:由于大腿肌肉拉伤,他将缺席客场对圣洛伦索的比赛和9月3日在伦敦对巴西的友谊赛。伊巴拉受伤地方是左大腿。

他的伤和世界杯对塞黑时受伤的Lucho相似,后者从6月16日受伤开始足足用了14天,6月30日才重新站在了柏林球场上。而小黑(伊巴拉的外号)在周六对独立比赛中的受伤让他不可能站在枪手的球场上了。据说巴西莱将和他的教练组在周一宣布顶替这位球员的替补人选。

现在看来这名球员必须具备萨瓦莱塔的边路突破能力和科洛尼奇的勇猛。所以萨内蒂可以说是伊巴拉的不二替换人选。实际上,30人大名单中,Pupi是唯一一个在记者预测中在列却没有得到电话通知的人。但其他候选人如斯卡罗尼等被转会所困扰,直接不具备让巴西莱召唤的理由。另外还有一个重要原因是俱乐部。他们要浪费俱乐部15天时间,这会让球员在新加入的俱乐部留下不好印象。相反,众所周知,身为国际米兰队长的萨内蒂不存在这个顾虑……

回复 支持 反对

使用道具 举报

128#
 楼主| 发表于 2006-8-29 21:58:00 | 显示全部楼层

2006年8月24日 坏签,但我们已准备好

ZANETTI: "TOUGH DRAW, BUT WE'RE READY"
Thursday, 24 August 2006 19:32:26   
 APPIANO GENTILE - "They are important teams and difficult to face on the pitch, and not just because of their names and the tradition they have earned in Europe," said Inter captain Javier Zanetti after watching the Champions League group stage draw with his colleagues in Appiano Gentile.

Inter are in Group B with Bayern Munich, Sporting Lisbon and Spartak Moscow in Group B, a tough draw on paper. But Zanetti knows what European competitions are all about: "We know what difficulties there are in the Champions League and we also know that we really want to do well in this competition, so we will approach the matches knowing that we represent a club with a great international history."


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

【阿皮亚诺消息】“我们将面对的对手都是那些闻名遐迩且很难对付的球队,而且他们不仅仅徒有名气,欧战经验也很丰富。”在阿皮亚诺基地与他的队友一起观看完分组抽签仪式后,国际米兰的队长哈维尔·萨内蒂这样说道。

国际米兰被分在了B组,同组的对手还有拜仁慕尼黑,里斯本竞技和莫斯科斯巴达克。从理论上来看这是一个艰难的小组,但萨内蒂却很清楚欧战的含义。“我们很清楚冠军杯上将会遭遇怎样的困难,但我们也同样清楚球队渴望在冠军杯中取得好成绩。因此我们将寻找比赛的方法并意识到我们正代表着一个拥有伟大欧战历史的球队参赛。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

129#
 楼主| 发表于 2006-8-29 22:02:00 | 显示全部楼层

2006年8月26日 一场名副其实的胜利

ZANETTI: "A DESERVED VICTORY"
Sunday, 27 August 2006 00:15:53   
 MILAN - "We started off badly tonight but the team reacted and we earned a great victory that we deserved," said Inter captain Javier Zanetti after the Italian Super Cup victory over Roma. "I'm dedicating this victory to president Facchetti and his family. He is a true Interista and will have rejoiced with us. We are also pleased for our fans. They supported us even when things weren't going well."


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

【米兰消息】“今晚的比赛我们开了个坏头,但球队及时作出了反应并最终用一场伟大的胜利赢得了应得的冠军。”国际米兰队长萨内蒂在意大利超级杯后说:“我把这次胜利送给俱乐部主席法切蒂和他的佳人。他是一位真正的旗帜,很高兴他与我们同在。同时也很感谢我们的球迷,在场上形势糟糕的时候仍然支持着我们。

回复 支持 反对

使用道具 举报

130#
 楼主| 发表于 2006-9-4 11:55:00 | 显示全部楼层

2006年9月3日 意甲效力时间最长的外籍球员

Zanetti, el extranjero más antiguo en Italia

Con el pase del portugués Rui Costa de Milan a Benfica, Javier Zanetti, de 33 años, se transformó en el extranjero con más temporadas (once) en el fútbol italiano entre los que actúan hoy en el “calcio”. Sus compañeros de Inter lo agasajaron ayer con una torta con once velitas.

http://www.lanacion.com.ar/deportiva/nota.asp?nota_id=837357

【民族报消息】随着原本效力于AC米兰的葡萄牙球员鲁伊·科斯塔回到葡萄牙本菲卡队,现年33岁的贾维尔·萨内蒂成为了效力意甲最久的外籍球员(截止2005/06赛季结束时已达11年)。

他所效力的国际米兰俱乐部11名球员今天向他赠送了一个蛋糕表示祝贺。

回复 支持 反对

使用道具 举报

131#
 楼主| 发表于 2006-9-4 23:03:00 | 显示全部楼层

2006年9月4日 贾维尔·萨内蒂追忆吉亚琴托·法切蒂

Javier Zanetti remembers Giacinto Facchetti

Javier Zanetti: "All of us and the whole Inter family feel immense pain. We will miss Giacinto so much because he was an extraordinary person, a very very good human being. He was part of and will always be part of Inter's history. Today is a very sad day because he was close to us, close to all of us. We will miss Giacinto so much."

“我们所有人和整个国际米兰一起陷入了巨大的痛苦中。我们将深刻怀念吉亚琴托,因为他是一个非凡的人,一个非常伟大、杰出的人,他本身就是国际米兰传奇历史的一部分。今天是非常哀伤的一天,因为他离开了我们,离开了大家。我们将非常怀念吉亚琴托。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

132#
 楼主| 发表于 2006-9-8 22:02:00 | 显示全部楼层

2006年9月7日 民族报:在意大利我得的重视比阿根廷更多

"En Italia siento que me valoran más que en la Argentina"
 
Desde hace tres años, el volante tiene su estatua en el museo del estadio Giuseppe Meazza; son sólo 24 figuras que retratan a los jugadores más representativos en la historia de Inter y Milan

A pocos metros del césped del estadio Giuseppe Meazza se encuentra el museo Inter & Milan. Allí, en las entrañas del gigante de cemento, está comprimida la historia de los dos colosos de la ciudad. Es cuestión de entrar por la puerta 21 y comenzar una recorrida fascinante. De repente, cruzar una puerta introduce al visitante en un salón donde 24 estatuas de tamaño real muestran a los personajes más gloriosos en la centenaria vida de cada club. Están intercalados, uno y uno. ¿Quiénes? Zenga, Bergomi, Facchetti, Mazzola, Suárez, Vieri, Matthäus, Meazza, Picchi, Rummenigge, Helenio Herrera, Cudicini, Gullit, Van Basten, Rijkaard, Liedholm, Nordahl, Paolo y Cesare Maldini, Baresi, Rivera, Trapattoni, Rocco… y Javier Zanetti. “Es muy loco entrar y verte ahí, gigante, en tamaño natural. Me siento muy orgulloso; son sólo 12 figuras, los mejores de la historia de Inter… Y me parece que haberlo conseguido aún en actividad y no luego del retiro lo hace más importante todavía. Hace tres años que la pusieron y aún hoy, cuando la veo, no lo puedo creer”, contó el capitán de Internazionale.

Cuando pasado mañana juegue ante Fiorentina, en la apertura de la Liga italiana, Zanetti abrirá su año número 12 y será el extranjero con más temporadas en el calcio. “En Italia siento que me valoran más que en la Argentina. Aquí me valoran muchísimo… Son 12 años en el mismo club…, en un club de primer nivel… eso debe ser por algo, ¿no? Tengo contrato hasta 2010 y, de cumplirse ese lapso, voy a haber jugado 15 años en Inter, un caso excepcional para un extranjero. El otro día hablábamos con Hernán (por Crespo) y coincidíamos en que en la Argentina se desprecia al que triunfa en el exterior. Cuando llegan las convocatorias para la selección, se escucha... …«Nooo, otra vez Zanetti…, volvieron a llamar a Crespo…» Y nadie se detiene en pensar, pero algo deben tener estos tipos si allá los quieren, no los echan a patadas. Y mirá que en Europa es difícil, acá nadie te regala nada.”

–¿En 2010 se termina tu carrera o querés volver a jugar en la Argentina?
–Y… en 2010 voy a tener 37 años, no creo que me quede mucho a esa altura. Pero nunca se sabe.. A veces pienso que me gustaría jugar al menos un año, el último, en un lugar para divertirme, sin presiones.

–¿Y pensás en Banfield…, en Talleres de Remedios de Escalada?
–Y… son dos lugares que quiero mucho... Pero habrá que ver cómo está todo en ese momento, porque una decisión así afecta a la familia. Son muchas cosas las que se ponen en juego.

–¿Y después qué?
–Técnico seguro que no voy a ser. Me imagino vinculado con Inter de alguna manera…, manager, director deportivo… no sé. Algo así me entusiasma mucho.

 

三年前,国际米兰和AC米兰史上最伟大的24名球员(及教练)的塑像伫立在了朱塞佩·梅阿查球场的博物馆里。

梅阿查球场的国际(米兰)博物馆虽然不大,但见证记录着米兰城拥有的两支世界顶级球队的辉煌历程,从而让每个从球场21号门进来的球迷都沉浸在历史的长河中。而分布在馆内真人大小的24尊雕像,就是两队百年历史中最璀璨夺目的星光。曾加、贝尔戈米、法切蒂、马佐拉、苏亚雷斯、维耶里、马特乌斯、梅阿查、皮基、鲁梅尼格、赫雷拉、库迪奇尼、古利特、里杰卡尔德、利德霍尔姆、诺达尔、保罗·马尔蒂尼、塞萨尔·马尔蒂尼、巴雷西、里维拉、特拉帕托尼、罗科……以及哈维尔·萨内蒂。

“当进入博物馆、看到如真人般的‘自己’和那么多让人疯狂的巨星们站在一起,我感到非常骄傲!就算有着辉煌历史的国际米兰,也只有12个人有资格……塑像太逼真了,虽然他不能动,但更重要的是会一直流传下去。直到今天,当我看到‘他’时,还觉得如梦似幻。”国际米兰的队长如数家珍的介绍。

明天新赛季意甲联赛就将拉开帷幕,国际米兰首轮客场对阵佛罗伦萨。作为现效力最久的外籍球员,萨内蒂也将迎来他登陆意大利的第12个赛季。

“在意大利我得的重视比阿根廷更多,球迷给我非常多的支持……换成其它的顶级俱乐部也会这样。而且我和俱乐部的合同签到了2010年,到那时,我就在国际米兰呆15年了,这对一个外国人来说算是特殊情况。最近我们和赫尔南(克雷斯波)聊起这件事,觉得彼此都是那种在海外成功、却被国内藐视的阿根廷球员。但只要国家队召唤我们,义不容辞……不,不不不,我再说,克雷斯波应该是会再次入选的……同时大家都认为,他们的奔波不会被俱乐部所刁难,但如果国家队召唤了他们,必然会埋下一些种子。虽然不会让他们被解雇,但会给他们的欧洲之旅增加麻烦……要知道,这里没有任何人可以给流浪者依靠。”

你将在2010年退役吗?或者回到阿根廷继续踢球?
“呃……2010年,我都37岁‘高龄’了。对很多人来说,这是个该退役的年龄,但我不信,人体机能不可同一而定。我常在想:能有个没压力的地方,成为我职业生涯最后一年停留的港湾就好了。”

那是班菲尔德……还是塔尔雷斯(Talleres)?
“两个地方都不错,但得先看看那时事情会怎么演变吧。因为我必须考虑家里的人,他们的生活被牵扯进我的职业太久了。”

再之后呢(指退役)?
“我肯定不会当什么教练。我想将来的生活能和国际米兰有交集……经理、运动指导……我也不知道,反正这样做能使我充满热情和干劲。”

[此贴子已经被作者于2006-9-8 22:34:41编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

133#
 楼主| 发表于 2006-9-11 16:41:00 | 显示全部楼层

2006年9月7日 民族报:计划不如变化快


萨内蒂和妻子葆拉、女儿索尔在上赛季获得的意大利杯前合影。

从电话里传出索尔牙牙学语的声音,在意大利伦巴底大区科莫湖畔的莫尔塔西欧(Moltrasio)小镇家中,四处都挂着她的照片。14个月以来萨内蒂家庭的生活因为她而完全改变:哈维尔和妻子葆拉就像迪斯尼影片中描绘的那样,成了尿布、婴儿食品、奶瓶的专家。不过小索尔却像幸运天使那样,给父亲带来了更多冠军。在她出生前,萨内蒂在国际米兰只获得过一个联合会杯;当她出生到现在为止,已经带来了5项桂冠——联赛冠军一个、意大利杯和意大利超级杯各两个。“我问过一千次‘为什么?为什么会是这个样子?’因为经历的时光冉冉,却得不到冠军,付出都需要有回报来作为肯定的奖励。现在行了,起码一年半里我们不用再遇到比赛里那些令人莫名其妙的事了。足球就是这样:所有的事情迟早会得到应得的回报。爱情会有的,面包会有的,你看,‘太阳’的到来就好像带来了一个面包店。”哈维尔笑着开玩笑道。

虽然获得了联赛冠军,但方式很奇怪。
“为什么这么说呢?当我们拿到了应得的冠军时,感觉是巨大的幸福。这也证明了从前我怀疑过的事,就像在这11年中我一直听到的传闻那样。我们获得了冠军,但重要的是真相被揭露了,哪怕他们积分只排到第三、第四或者更次,但重要的是对道德的认识和诚实的工作。”

但你不喜欢通过法院来赢得冠军吧?
“我们是通过自己的努力获得冠军的!(超激动的语气,不愧是国际人的敏感话题)我们所有的积分都是自己脚踏实地所得。而且通过法院的调查,所有的积分都是没有问题的,没有谁的积分能超过我们。其它的人则无法通过调查。”

现在尤文图斯降入乙级,AC米兰又被扣除了联赛积分,国际米兰能从联赛中得到什么呢?
“得到了一个增强了实力的伟大团队。像赫尔南(克雷斯波)、伊布拉西莫维奇、维埃拉、格罗索……共24名球员。每当国际米兰需要时,就有义务为她战斗!但尤文图斯的降级也会造成竞争感迷失的可能。”

现在你在国家队和俱乐部的职业生涯颠倒过来了:国际米兰拿到了冠军,而却面临选择告别国家队的境遇……
“我从来没想过要选择告别离开国家队。在不久前一切都很正常,但突然……我不知道什么发生了变化,给我说的话到现在还不能理解,真相仍然不得而知。虽然他们给了我一个解释,直到今天我都不能接受。这是一系列的非常态处理,不仅仅是针对我个人。”

谁告诉过你更多的内幕吗?
“当看到同样没有去的其它球员时或许就已经明白了。”

落选不是因为能力,而是佩克尔曼不喜欢……他想要另一个别的类型球员?
“从已经发生的事看起来,是的。教练不会喜欢所有类型的球员,但罕见的是我一直在比赛,甚至在某些比赛里还是队长……结果最后却一无所获。”

你关注了世界杯吗?
“是的。第一场对科特迪瓦的时候,我在阿根廷;剩下的比赛都在撒丁岛和我家人共度假期。就算我自己不能参加,但我也是国家队的一个坚定支持者,因为那里有我很多的好友。如果我们能赢下德国的话,也许能够实现最后的目标……但正如你看到的那样,足球就是这样不可预测。”

你看到本应属于自己的位置上被布尔迪索、科洛尼奇、斯卡罗尼甚至库福雷轮流占据有什么感觉?
“如果我对他们作了评价,就是对他们的不尊重。与他们无关,所有的矛盾都只是和教练一人。但我不否认自己看比赛时会有‘我能让这一侧风平浪静’的想法。”

你觉得还有重新入选国家队的可能吗?自己感觉能否胜任?等到2010年南非世界杯你就快37岁了……
“实际上,除了在佩克尔曼的球队里,我从来都没停止过自己国家队的生活。我知道自己能保持竞技状态……有时我甚至会选择一些“野蛮”的训练方法,而从不去考虑还没到来的事。我想回到国家队,比如说,为什么不去准备参加明年在为委内瑞拉举行的美洲杯呢?”

但现在巴西莱时代开始了,而且你也没有入选对巴西的比赛。
“对我来说起码有了引起新教练关注的机会,因为最近和他沟通的结果确定了我对他们仍然有意义。他认可了我没有入选对巴西的比赛,但我是作为他第一名单里的人选定位的。只是他已经准备好了给新队员的很多电话……”

自从2005年底与英格兰的友谊赛后,你就没出现在国家队过。既不属于佩克尔曼时代也没面对过巴西……
“我不认为这能说明什么。比如说,因为某个人的原因我没有得到机会,而让很多人从而怀疑我的技术和身体状态。我听了也从没怨言,相反,那些被认可的身体技术好于我的人最后告诉了我:我的落选对于国家队在德国的表现是非常重要的。因为他们看到了顶替我的球员和团队化合后的表现……”

然后那些人希望你能去德国世界杯?
“倒不是这个意思,但他们说就算实在是为了国家队必须牺牲我,有个解释也是非常重要的……感谢上帝,还有他们还我公道。那些说他的比赛超过了百场但表现并不比别的球员好的人,可以闭上嘴了。”

你说不会考虑那些足球之外的事情,你指的究竟是什么?
“无可奉告。新的时代开始了,我希望机会面前人人平等。”

你认识巴西莱吗?
“我曾在西班牙和他见过一次。那是几年前,在玛丽亚餐厅。当时我们在那里打了场友谊赛,结果1:2输了,大家谈了会儿话。后来我就只知道他在阿根廷担任的教练工作了。”

你对格隆多纳有什么看法?
“一切都很好,我对他没什么意见。”

哈尔维·萨内蒂已经是国际米兰历史上出场最多的六位球员之一了。这些人是:朱塞佩·贝尔戈米(758场)、吉亚琴托·法切蒂(634场)、桑德罗·马佐拉(565)、朱塞佩·巴雷西、马里奥·科尔索(502场)和哈维尔·萨内蒂(495)场。其中意甲联赛353场、欧洲杯65场和47场意大利杯及意大利超级杯。

从1995年8月27日开始(第一场比赛1:0维琴察),萨内蒂已经在国际米兰度过了11个年头,现在他已经开始了第12年的征途。在球员动荡频繁的国际米兰,他的坚持是个异数。就好象分别效力了曼联17年的吉格斯和15年的斯科尔斯那样,他将被铭记在俱乐部的历史上。

[此贴子已经被作者于2006-9-13 15:28:28编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

134#
 楼主| 发表于 2006-9-20 16:39:00 | 显示全部楼层

老采访一篇

Zanetti calls for defensive steel
Tuesday, 4 April 2006
by Paolo Menicucci & John Atkin from Milan

Shock start
The partisan Italian crowd were still in the midst of their pre-match anthem of "C'è solo l'Inter" (There's only one Inter) when Diego Forlán silenced them by handing the visitors a shock lead in the first attack of the game. "We were taken by surprise," Inter captain Javier Zanetti said. "We started very badly, making a huge positional mistake in defence and allowing them to take the lead. Then we showed great character with a terrific reaction."

'The drought is over'
That response saw Roberto Mancini's team level through Adriano six minutes later before substitute Obafemi Martins steered them to a narrow victory with a virtuoso second-half performance. Both strikers could have added more as the Serie A outfit took command but Adriano was content simply to end a barren personal spell. "I haven't been scoring lately and I was feeling a bit low but now the drought is over," said the Brazilian, who has scored 12 goals in 15 UEFA Champions League outings. "Now I want to score more."

'Difficult game'
Inter scored five on their last trip to eastern Spain, defeating Villarreal's local rivals Valencia CF 5-1 at the Mestalla in the group stage of last season's competition. That was only the Nerazzurri's third win in 14 games in Spain, however, and Zanetti is expecting a tough second-leg encounter. "We have to be prepared for a very difficult game," he said. "We have to impose ourselves and avoid becoming too preoccupied with defending our slight advantage."

Villarreal portents
They could prove wise words as the omens certainly favour UEFA Champions League debutants Villarreal. Manuel Pelligrini's team have not lost in five home matches in their maiden campaign, including qualifying, and possess an imperious record against Italian opposition in European competition. A 1-0 victory would also suffice against Inter, but the the Nerazzurri's Dejan Stanković is in determined mood, saying: "We have no excuse; we have to reach the semi-finals."

回复 支持 反对

使用道具 举报

135#
 楼主| 发表于 2006-9-26 15:51:00 | 显示全部楼层

2006年9月20日 又没进 真遗憾

ZANETTI: "PITY ABOUT THAT POST"
Wednesday, 20 September 2006 23:58:44   
 ROME - Javier Zanetti went close to doubling Inter's lead against Roma at the Olimpico with a blistering shot from distance that smacked the post. "It was destiny that my goal has been delayed again," he told Inter Channel. "For a moment I thought I would be able to celebrate tonight's great victory with a goal. Unfortunately I hit the post. It's a pity, but it will be for next time."

Commenting on his team's performance against Roma the Inter captain, who is just two matches short of a milestone 500th appearance, said: "We played compact, we all helped each other and we succeeded in doing what the coach asked us to do. And we gave conceded very little to Roma. This was a team victory, three important points on a pitch where it's never easy to get points."

【罗马消息】在客场与罗马的比赛中,队长哈维尔·萨内蒂差点帮助国际米兰取得两球的领先优势。他在下半场的大力远射重重地击中了门柱。“又没打进,这真是天意。”萨内蒂在接受国际米兰官方频道的采访时叹息道。“在那时我想我应该能用这粒进球庆祝这场伟大的胜利,但不幸的是却被门柱拒之门外。太遗憾了,但下一次我应该会这样了。”

在评论球队在与罗马比赛中的表现时国际米兰队长这样说道。“我们踢的很紧凑,每一名球员相互协作并成功地执行了主教练的赛前安排。此外我们今天没有给罗马什么机会,我想这是一场属于全队的胜利。在罗马的主场我们成功地取得了至关重要的三分,而想在这座球场拿分从来就不是一件容易的事。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

136#
 楼主| 发表于 2006-9-27 11:43:00 | 显示全部楼层

2006年9月26日 很激动能为国际米兰出场500次

ZANETTI: "500 TIMES INTER. SO EXCITED"
Tuesday, 26 September 2006 15:00:09   
 APPIANO GENTILE - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press in today's pre-Inter v Bayern Munich news conference at Angelo Moratti Sports Centre:

Zanetti, the team is back in Champions League action after the defeat in Lisbon.
"It was a defeat that the team did not deserve. We didn't play well, but Sporting had one shot, scored and won. But we have showed that we are capable of reacting, and indeed we are doing well in the championship. The Champions League returns tomorrow and this is a very important competition for us, the club and the fans. We know the difficulties of the match against Bayern, who are a great team. We hope to win points and recover in the cup."

What happened in the last ten minutes against Chievo on Sunday?
"A team like ours cannot afford to relax like that, especially in the Italian championship where you can't trust anyone. Sunday was an example. It's not just the coach's fault, it's ours too. These things can't happen to a team with big ambitions."

If you play against Bayern Munich tomorrow it will be your 500th competitive appearance for Inter. How will it feel?
"It will feel great. If I think of all the games I have played with Inter I feel very proud. Above all, I thank the club and the fans who have given me their confidence and shown all their affection. I also thank the team-mates I have had down the years. To be part of the history of this club is very important for me."

Do you remember all 500 matches played for Inter?
"There is certainly one that stands out. Which one? The UEFA Cup final in Paris when we won and I also scored a goal. I can't forget that. Which one do I remember with the most disappointment? The match of the fifth of May (in 2002). I will never forget it, even if it counts as one of the 500 matches."

Do you prefer to play in defence or midfield?
"I prefer to be on the pitch, which always means a lot. I get on well in any position. What pleases me most is that Inter makes me feel important because they believe in me. Being useful to the team is very satisfying."

With what spirit will you be playing, considering everything that is emerging in these days?
"We're honestly not thinking about it. We know that it is our duty to do well on the pitch. If we win all our matches we know that what is said on the outside will remain there."

Are you calmer now you don't have to wait for Adriano's goals because Crespo is in great form?
"Yes, Hernan is in great form and he's showing it match after match. But we also await Adriano. We haven't forgotten about all his strength and how important he will be for us. And we also have to get back Cruz and Recoba."

【阿皮亚诺·詹蒂奇消息】国际米兰队长萨内蒂今天在安杰洛·莫拉蒂体育中心举行的冠军联赛国际米兰vs拜仁慕尼黑的赛前新闻发布会上接受了采访,以下为采访实录:

萨内蒂,国际米兰队在第一轮客场负于里斯本竞技后,即将主场迎来新的欧冠比赛。
“那是一场本不该输掉的比赛。我们没有踢好,但里斯本竞技队也仅是靠一次射门一个进球取得了胜利。不过那场比赛我们也展示了我们有能力做出回应,而且我们在欧冠联赛中确实踢得不错。明天就是欧冠联赛主场的比赛,这对于我们、我们的俱乐部和球迷来说都将是一场非常重要的比赛。我们知道对阵拜仁的难度,他们是一支出色的球队,但我们希望能够拿下比赛,在这个赛场中重回正轨。”

周日对切沃的比赛,终场前的10分钟到底发生了什么?
“像我们这样的球队不能像那天一样松懈。尤其是在意甲联赛中,你不能小看任何人,周日的比赛就是一个很好的例子。那不仅仅是教练的错,也是我们的错。这样的事不该在一支有着强烈夺冠决心的球队身上发生。”

如果你在明天对拜仁的比赛中上场,那将是你为国际米兰效力的第500场比赛。有何感想呢?
“我将感到非常自豪。好比一回想起自己为国际米兰参加过的所有比赛,我就会感到非常骄傲。最重要的是,我感谢给予了我信心和爱戴支持的俱乐部和所有球迷。还有这些年来和我一起征战的队友们。对我而言,能成为这支球队历史的一部分意义非凡。”

能回忆起自己为国际米兰踢过的所有500场比赛吗?
“有场比赛我一定会记得。哪场呢?就是在巴黎进行的欧洲联盟杯决赛。当时我们获得了冠军,我也打进了一球,我无法忘记那场比赛。至于我记忆中最失望的比赛嘛,那是2002年5月5日的那场比赛。我永远无法忘记它,即使它只是500场比赛中的一场。”

后卫和中场,更喜欢哪个呢?
“我更喜欢呆在球场上,那才是最重要的。至于具体什么位置倒无所谓,我都可以干得很好。最让我感到幸福的是国际米兰让我自己觉得很重要,因为他们信任我。对球队有用是让人感到非常满意的一件事儿。”

对于最近一段时间的传言,你们在踢球时的精神状态如何?
“老实说我们没想过那些。我们知道自己的义务只有很好的在球场上进行表现。如果我们赢下所有的比赛,外面还会这样叽叽喳喳吗?”

现在你们是否比以前轻松了?现在你们不再需要等待阿德里亚诺的进球,因为克雷斯波状态正佳。
“是的,克雷斯波状态很好,而且他正在一场场的展示这点。但我们同样在等待阿德里亚诺,我们没有忘记他的能力和他对我们的重要性。此外我们还必须迎接克鲁斯和雷科巴的回归。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

137#
 楼主| 发表于 2006-10-8 15:59:00 | 显示全部楼层

2006年9月27日 我们会付诸行动

ZANETTI: WE WILL REACT"
Wednesday, 27 September 2006 23:50:24   
 MILAN - "It was a very balanced game which unfortunately we lost after being reduced to ten men and after having had the chance to take the lead in numerical inferiority," said Javier Zanetti, who made his 500th appearance for Inter in the Champions League defeat to Bayern Munich.

"Now we have to stay calm and do well in our next three Champions League games. We can still get through the round. The first red card clearly penalised us. Bayern play very well and they caused problems for us. Now we will try to put things right and win all our remaining matches so we can qualify. We are an intelligent group and we will react to this difficulty.

"I am obviously very pleased to have reached a milestone 500 matches with Inter, but I was hoping to celebrate it with a victory."

【米兰消息】代表国际米兰第500次出场的队长萨内蒂对于球队0-2输给拜仁慕尼黑倍加感慨:“这原本是一场四平八稳的比赛,不幸我们在被罚下了一人,接着错失了领先机会的情况下最终失利。”

“现在我们必须保持平静,然后打好接下来的三场冠军联赛比赛,我们还有出线的机会。今天比赛中第一张红牌是致命的,拜仁队踢得很好,他们给我们制造了很多的麻烦。现在我们需要将失利放到一边,然后赢得剩下的比赛,这样我们还有希望。我们是一个睿智的团队,我们会对困难做出反击。”

“我很高兴迎来我代表国际米兰的第500场比赛,但是我只希望在球队胜利的前提下去庆祝。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

138#
 楼主| 发表于 2006-10-8 16:04:00 | 显示全部楼层

2006年10月4日 专注于工作

ZANETTI: "FOCUSED ON THE JOB"
Wednesday, 04 October 2006 18:56:01   
 APPIANO GENTILE - A month after the death of Giacinto Facchetti, Atalanta and Inter - the two teams he represented in his career as a player and manager - will contest tomorrow evening's Sky Trophy friendly at the Stadio Atleti Azzurri d'Italia in Bergamo (kick-off at 20:30). Before the second of today's two training sessions at Angelo Moratti Sports Centre, Inter captain Javier Zanetti gave this interview to SkyItalia:

Captain, a month has passed since the death of Facchetti. How much do you miss him?
"We really miss a person like Giacinto. We will always miss him, for his presence and his class."

How would Facchetti have dealt with a moment like this?
"He always found the right words at the right time. He was a calm person who knew how to manage these situations well. Even though only one part of everything they say corresponds to the truth."

Do you agree that Inter have struggled a bit lately because of the many absences?
"I think the break has come at the right moment. This way we can get the injured players back. Apart from a few episodes, I think Inter have done well in the championship. On the whole, the team has done well. We can clearly do better, but there are many matches to play and we have all the time we need and the desire to do well. Instead, it has been an uphill start in the Champions League, but we have every chance of turning the situation around. So it just depends on us."

How much has the media affected your performances?
"A lot of things are said, but we know the truth is every day we spend together on the pitch. We're just focused on our work, we leave everything that is said on the outside to the others."

What effect did it have on the team to see Moratti angry in last Friday's meeting?
"Moratti is always very close to the team. Like us, he wants Inter to do well. We are here to give our all, from now until the end of the season. Sometimes the results don't come for a number of reasons, but not because there's a lack of effort or desire to do well."

Was there the need for harsh words to give the team a shake, like Moratti said after the meeting?
"There weren't many strong words. He just expressed his opinion and this is normal because he is the owner of this club. We know what kind of person Moratti is."

What is your reply to those who say there is a crisis in the dressing room. Would you like to clear things up?
"It's not the first time. Besides, when on the outside they say there's a crisis, the first thing they always say is that there is a divided squad. I can assure you that this is absolutely not true."

From the national team's training camp Buffon said that Inter's Scudetto was not won on the pitch. What is your reply?
"I am proud to be the captain of a team which is the expression of an honest club, and I am proud of everyone who works for Inter. Right now it seems as if Inter should be ashamed of something, but it is the exact opposite. In all these years Inter have shown loyalty and honesty. I think it is absurd to bring up things that, knowing Moratti, are not correct. There's no embarrassment over wearing this Scudetto: we won the points on the pitch. It's not up to me to judge if it went differently for the others."

Does Zanetti feel any embarrassment over changing roles so often?
"Mancini can count on my complete availability. Luckily I can cover a number of roles, so I can help the team when needed. But I hope I don't have to do it any more: this would mean the squad is back to full strength, without any injuries or suspensions."

To conclude, Moratti said that Inter are at the centre of a media conspiracy. What do you think about this?
"We have to stay out of this. If we do well on the pitch all these things they say on the outside will remain there, on the outside."

【阿皮亚诺·詹蒂奇基地消息】在法切蒂先生去世一个多月之后,国际米兰和亚特兰大将于当地时间10月5日在贝加莫的天空杯比赛中纪念这位故人。10月4日,在安杰洛·莫拉蒂体育中心,刚刚结束了训练的国际米兰队长萨内蒂接受了记者的采访。

队长,法切蒂先生去世一个月了,你们对他还有多少怀念?
“我们真挚地怀念法切蒂这样一位伟人。我们会永远怀念他,怀念他这种档次的球员生前给我们带来的快乐。”

如果法切蒂还健在,他在这样时刻会怎样处理?
“他总能在正确的时候说正确的话,他是一个镇定的人,懂得如何将形势打理到最好。”

你是否认为一些球员的缺席使得近段时间国际米兰在竞赛中脚步变得迟缓?
“我想联赛的间歇来得正是时候,我们可以迎来一些伤员的回归。我想球队在联赛中的表现不错,总的来说确实不错,当然我们还可以做到更好,联赛还很长,我们都有迫切的愿望在联赛中做到更好。我们在冠军联赛中还需要努力,我们需要依靠自己抓住每一个机会去改变形势。”

媒体舆论对你在场上的影响有多大?
“他们有各种各样的说法,不过我们都清楚事实,我们需要在场上团结奋战。我们只专注于工作,我们对外界置之不理。”

莫拉蒂上周五对球队发怒了,这起到了什么效果?
“莫拉蒂先生和球队的联系十分紧密。和我们一样,他也希望国际米兰能够做得更好,我们都为之付出了全部。从现在开始直到赛季结束,有时候或者比赛的结果并不能如我们所愿,但是这不代表我们缺乏斗志和努力。”

你如何回应关于国际米兰更衣室处于危机的说法?你希望澄清一些什么吗?
“这已经不是第一次他们这样说了,外面的人炒作国际米兰更衣室的矛盾,他们首先都会说我们是一个四分五裂的团队。我可以断然告诉你这绝对不是事实。”

在国家队的训练营,布冯声称国际米兰的联赛冠军不是在球场上赢得的,对此你如何回应?
“我为我是一支正直的球队的队长而感到自豪,同时我为为国际米兰工作的每一人而自豪。现在看起来国际米兰似乎要为某些事情感到羞愧,而严格来说这恰恰是截然相反的。这些年以来,国际米兰向球迷展现了忠诚和正直,我觉得说三道四的人太可笑了,我们获得联赛冠军并不是什么窘困的事情。我们在场上赢得分数,至于其他人做的其他事情不是由我们来审判的。”

你对你新赛季中一直变换场上的位置感到困惑吗?
“曼奇尼会发挥我的价值,很幸运我能够尝试了一些不同的位置,这样我能够出现在球队最需要我的位置上。不过我不希望我继续尝试再多的位置,因为这意味着球队重返完整与稳定,再没有伤病或者停赛带来的减员。”

莫拉蒂说米兰处在媒体阴谋焦聚的中心,你怎样看待这个说法呢?
“让我们暂且搁置这些东西,如果我们在球场上做到最好,那些媒体的流言永远只是流言。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

139#
 楼主| 发表于 2006-10-17 13:08:00 | 显示全部楼层

2006年10月15日 萨内蒂反驳国际米兰危机论

Zanetti sees no Inter crisis
Sunday 15 October, 2006
 
Javier Zanetti insists Inter are not in crisis and that the team is remaining united around Roberto Mancini.

“This side is not in crisis. I never believed those who said before the season kicked off that we’d win hands down, as no League in the world has ever been decided that way. There are too many variables in sport for such a claim.”

The pressure is on the Nerazzurri after two defeats in the Champions League and disappointing Serie A draws with Sampdoria and Cagliari, prompting new rumours of a rift within the squad.

“This club is like a big family and we’re all very united. None of us have the temerity to visit the President and tell him what to do, not even me in the role of captain. Mancini is one of us and there’s no division here. We keep seeing headlines claiming everyone is at each other’s throats or that players are constantly popping in and out of Massimo Moratti’s office, but it’s completely untrue.”

The Argentine right-back has been a key figure for the club over 12 years and has been revitalised by a move to midfield in recent outings.

“It is an emergency situation, as Esteban Cambiasso’s injury and Patrick Vieira’s ban forced Mancini to play me in the centre, but I am happy with this show of faith in my abilities. I’m there to help Inter and that’s what I want. I’m sure we’ll be able to win something this season.”

The other tension at San Siro is caused by Adriano, who hasn’t scored in 200 days – since the 2-1 Champions League win over Villarreal on March 29. In Serie A that record stretches back even farther to a 1-0 result against Sampdoria on March 11.

“He knows how important he is for this side and nobody here is questioning him, on the field or off,” assured Zanetti.

“Adriano really is a wonderful guy. He’s not scoring at the moment, but I remember when Hernan Crespo took a long time to break his duck at Milan and lost all his confidence. It happens to many strikers. Adri knows we’re all here to help and that this situation will pass.”

Meanwhile, he has welcomed summer signing Zlatan Ibrahimovic to the fold, albeit with some added difficulties.

“Ibra is great, he’s always happy, even if he can seem tough on the field. It’s tricky sometimes as teammates to play alongside him, as even we don’t know what he’s going to come out with next. He performs these incredible tricks and is capable of just about anything.”

 

哈维尔·萨内蒂对外声明国际米兰并未发生什么危机,全队仍然紧密团结在罗伯托·曼奇尼的周围。

“这支球队并没有陷入危机,我从不相信这些论调。赛季开幕前我们从意大利足协手中得到了上赛季联赛冠军,从那以后,我们就经受了太多的流言蜚语。因为世界上没有联赛冠军是以这样的方式来决出的,但体育就是这样令人无法预料。”

国际米兰在已进行的两场冠军杯小组赛中均以失败告终,而在联赛中又被桑普多利亚和卡利亚里逼平,于是有传闻说球队内出现了不和谐的声音。

“这家俱乐部就像一个大家庭,我们都非常团结。没有人鲁莽地去跟主席说他想干什么,即便我作为一队之长也从来没有过。曼奇尼是我们中的一员,这里从来就没有什么帮派之分。我们总能在媒体头条上看到一些关于我们的说法,说每个人都互相责怪,说球员们经常在马西莫·莫拉蒂的办公室出入,但事实完全不是这样的。”

萨内蒂在过去的12年里一直都是球队的核心成员。而在最近的比赛中,这名阿根廷右后卫却常常被安排客串中场球员。“这是因为目前的情况比较特殊,由于埃斯特万·坎比亚索的伤病和帕特里克·维埃拉的禁赛,曼奇尼将我挪到了中场,但我很高兴,这表明他信任我的能力。无论打什么位置,能够为国米贡献自己的力量就是我的目标。我确信我们能够在本赛季赢得一些荣誉。”

另一个令梅阿查紧张的因素是阿德里亚诺,自今年3月29日冠军杯2比1击败比利亚雷亚尔一战后,他已经有200天没有进球了。而他最近一次意甲球则要追溯到今年3月11日在1比0战胜桑普多利亚的比赛中。

“他知道他在球队中有多么重要,我们没有人质疑过他,无论是在场上还是在场下,”萨内蒂坚定地说道,“阿德里亚诺真的是一个很不错的小伙子。他此刻尚未找到进球的感觉,但我记得埃尔南·克雷斯波也是熬了很长时间才在米兰打破了进球荒,而在此之前,他几乎丧失了自信心。这种情况通常都会发生在很多射手身上。阿德知道我们都在帮他,这种局面终将过去。”

另外,他对今夏加盟的兹拉坦·伊布拉希莫维奇表示了欢迎,同时坦言伊布的到来也给球队带来了一些幸福的麻烦。

“伊布是一名伟大的球员,他总是很开心,即便他在场上遇到了麻烦。队友们在他身边踢球都必须格外警惕,因为我们都无法预测他下一步会有怎样的即兴表演。他总是能做出很多出人预料意料的动作,他有能力做出任何事情。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

140#
 楼主| 发表于 2006-10-18 09:45:00 | 显示全部楼层

2006年10月17日 我们必须获胜!

ZANETTI: "WE HAVE TO WIN"
Tuesday, 17 October 2006 15:43:09   
 APPIANO GENTILE - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press in Tuesday's pre-Inter v Spartak Moscow news conference at Angelo Moratti Sports Centre:

Zanetti, how are you feeling on the eve of such a delicate match?
"Yes, it's the most delicate game of this start to the season. It's a very important match. It's an in-or-out match. We want a great victory, we will have to play a great game to win the three points."

Have you spoken in the dressing room about provocations and acts of nervousness that could lead to you playing matches with ten men?
"I think it's right to point this out. We have to stay calm. In today's football everything becomes harder when you are without one or two team-mates, so we must always try to keep eleven players on the pitch. Tomorrow it will be a true match that we want and absolutely have to win."

What do you think of period Adriano is going through?
"Adri is working with us to reach top condition. He hasn't scored for many matches and this can become an extra problem. We are helping him, we know how important he can be on and off the pitch. Like all my colleagues, he will make his contribution to help us win every match we play."

Is today's football becoming too violent?
"Us players must be calmer. It's true that football is a masculine game, but loyalty must prevail. We must put on a great show for the people who come and watch us, and stop there. No further, because negative things can arise that end up damaging the sport."

Inter doing so well in the championship, but still haven't won in the Champions League? Why? You seem like two different teams.
"I don't think we seem like two different teams at all. In the Champions League we have lost two matches we shouldn't have lost. Luckily we still have a chance of qualifying. We have to win tomorrow and find the consistency we have in the championship."

【阿皮亚诺·詹蒂奇消息】当地时间10月17日中午,在完成了上午于安杰洛-莫拉蒂体育中心的训练之后,国际米兰队长萨内蒂参加了新闻发布会,回答了记者的提问。

萨内蒂,你怎么看待明天与莫斯科斯巴达这场敏感的比赛?
“是的,这是新赛季以来我们遇上最敏感的一场比赛,非常重要的一场比赛。这是一场关系到生存或者出局的比赛。我们需要一场伟大的胜利。我们必须踢一场伟大的比赛并且拿下最后的三分。”

你是否会在更衣室告诫你的队友,紧张和冲动的情绪很可能再次导致球队在场上十人迎战?
“这确实是一个值得重视的问题,我们必须保持镇静。当今的球赛一旦你们被罚下一到两名球员,比赛将会变得十分困难。所以我们必须保持在球场上的完整阵容,明天将是一场真刀真枪的比赛,我们必须得赢。”

自始至终你对阿德里亚诺的看法如何?
“阿德里亚诺一直在和全队一起为最好的状态而努力,他有一段比赛没有进球,而这可能成为一个特殊地问题。我们一直在帮助他,他也明白自己上场与否的重要性所在。像我所有的队友一样,他将一如既往为球队的胜利而竭尽全力。”

当今的足球变得更粗野了吗?
“我们的球员必须保持冷静,虽然足球确实是一项阳刚的运动,但是我们更要的是像观众展示伟大的比赛,以取代球场上粗野和暴力的现象,因为这些负面的东西会破坏竞技体育。”

国际米兰在联赛中干得很棒,但是在冠军联赛中至今与进球无缘,为什么?你们看上去甚至像两支球队。
“我不认为我们最终会像两支球队,在冠军联赛中我们输了两场比赛,这两场比赛也是我们能够输的最大限度。幸运的是我们在冠军联赛中还有转机,我们明天需要赢下比赛以找回我们在冠军联赛中的节奏步伐。”



回复 支持 反对

使用道具 举报

141#
 楼主| 发表于 2006-10-30 14:25:00 | 显示全部楼层

06年10月28日 为自己 为俱乐部 为球迷

ZANETTI: "FOR US, THE CLUB AND THE FANS"
Saturday, 28 October 2006 23:53:27   
 MILAN - "The team showed it was up to the task and won three very important points," said Inter captain Javier Zanetti after the 4-3 derby victory against AC Milan. "We all suffered until the end after Marco's sending-off. In the end we won a great game; we wanted to do this at all costs. You could see a true team; we gritted our teeth to get a result we all wanted: us, the club and the fans who were crazy for this victory. Now we will take it one step at a time. We are strong and we will be united until the end."

当地时间10月28日,国际米兰队在意甲第九轮联赛中客场4:3力克AC米兰队,继续以不败战绩位居意甲榜首。赛后,队长萨内蒂接受了记者的采访:“球队展现了上升的势头并赢得了重要的三分。”

阿根廷人说:“在马特拉齐被罚下之后,我们在最后时刻都经受了磨难,最后我们还是赢得了这场关键的比赛。我们为此竭尽全力,从比赛中大家可以看到一支真正的球队。我们取得了自己想要的结果。我们、球迷还有俱乐部都会为这场胜利而疯狂。现在我们又步上了一个新的台阶,我们还将团结奋战到底。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

142#
 楼主| 发表于 2006-11-1 12:01:00 | 显示全部楼层

2006年10月30日 在莫斯科再夺胜利

ZANETTI: "ANOTHER WIN IN MOSCOW"
Monday, 30 October 2006 17:30:03   
MOSCOW - Javier Zanetti answered questions from the press at the Spartak Moscow v Inter news conference before joining his team-mates to try out the synthetic pitch at the Luzhniki Stadium. "We have just come from a very hard match, but one we played well and deserved to win," said the Inter captain, referring to Saturday's victory over AC Milan. "To win the derby and win it in that way means a great deal to us, but it's in the past and now we just have to focus on Spartak. What happened at the end of the game are things that can happen. A bit of tension is normal after such a hard-fought and important match, after a derby won in that way."

Tuesday's Champions League Group B clash is Il Capitano's fourth with the Nerazzurri in Moscow. "But we will be facing a completely different team from the other ones, and there have been a lot of changes for us in these years as well, so it's impossible to make a comparison," said Zanetti. "Spartak will try and take the game to us and impose their tempo. They're playing at home and will want to get off to a good start. We will have to be very careful and focused, particularly in defence."

Zanetti believes a repeat of the Matchday 3 result in Moscow tomorrow is vital to the Nerazzurri's hopes of a place in the last sixteen: "We would be very pleased with a win here in Moscow; it would be very important for our chances of qualifying. We started with two defeats which in many ways were undeserved, now we are back in the race and we have to continue to win.

"Playing on a synthetic pitch could undoubtedly be a problem for us, but let's hope it could turn out to be advantageous as it could favour technique. Now we will try our boots and find the most suitable ones. We could use those without studs but we will see; it depends on the weather conditions."

【莫斯科消息】当地时间10月30日,国际米兰全队在莫斯科迎来了新的一天,他们将在周二的冠军联赛B组第四轮比赛中面对莫斯科斯巴达队。国际米兰的队长萨内蒂接受了记者的采访:“我们刚刚从一场异常艰难的比赛中走出,我们表现优异,般配得上我们取得的胜利。以这种方式赢得德比对于我们来说是一种伟大的胜利。不过这已经是过去,现在我们将面对莫斯科斯巴达队。我们在上周末德比最后时刻发生的一切是足球场上时常会发生的事情。在用这种方式赢得这样一场艰苦的比赛之后,我们带有一些紧张的感觉是很自然的。”
这场比赛将是国际米兰的队长代表国际米兰在莫斯科的第四场比赛,为此,萨内蒂说:“我们现在将面对一支截然不同的球队。这几年以来我们的球队发生了很多变化,所以很难和过去再做比较。莫斯科斯巴达队将会尝试用他们的方式来控制这场比赛。他们在主场比赛,当然想取得一个好的开局。我们必须高度集中注意力,尤其是在防守上。”

萨内蒂认为在莫斯科再次击败莫斯科斯巴达至关重要,它将维系国际米兰晋级冠军杯十六强的希望:“如果我们在莫斯科获胜,我们将十分高兴。它将对我们晋级下一轮比赛有很大的帮助。我们在冠军联赛头两场比赛中饮恨,现在我们必须继续赢球。”

“在人工草皮球场踢球对于我们来说无疑是一个难题,不过让我们希望这种草皮会有利于技术型的打法。现在我们在尝试自己的球鞋,希望找到最合适的比赛用鞋,这还要依靠天气条件来决定。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

143#
 楼主| 发表于 2006-11-6 15:02:00 | 显示全部楼层

2006年11月5日 一个四年的等待……

ZANETTI: "A FOUR-YEAR WAIT..."
Sunday, 05 November 2006 18:01:42   
 MILAN - Javier Zanetti's opening goal against Ascoli was his first for the Nerazzurri since Empoli 3-4 Inter on 6 November 2002. Speaking on Inter Channel after the 2-0 victory, Zanetti said: "I had been waiting four years to score. I really missed scoring, I try in every match and I didn't manage to, either because of bad luck or the ability of our opponents. I'm very pleased today because the goal came at a difficult moment when we weren't managing to score.

"In the second half of the game against Ascoli we showed we deserved to win. I'm pleased about my goal, but it isn't important who scores. What counts is winning and continuing like this. Now we will enjoy this victory but we will continue to work to do well because we know this is the only way we can achieve success."

【米兰消息】 哈维尔·萨内蒂在国际米兰主场对阵阿斯科利打破僵局的进球是他自2002年11月6日国际米兰4:3战胜恩波利以来的首粒进球。赛后在接受国际米兰频道的采访时,萨内蒂说:“我等待这个进球已经有好几年了。我非常怀念射门得分的感觉。我每场都竭尽全力试图进球,但是我没有能做到,这既有运气不站在我这边的原因,也是对手出色防守的原因。我今天很高兴,因为今天的进球非常来之不易,当时我们正陷入僵局,无法打开局面。

“在下半场我们的表现配得上胜利。我对我的进球很满意。但是重要的不是谁得分,重要的是我们赢球了,同时我们保持的赢球的规律。现在我们享受这个胜利,但是我们还将继续努力争取做得更好。因为我们知道这是唯一取得胜利的方法。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

144#
 楼主| 发表于 2006-11-20 12:53:00 | 显示全部楼层

2006年11月19日 价值双倍的胜利

ZANETTI: "A VICTORY WORTH DOUBLE"
Sunday, 19 November 2006 17:13:34   
 MILAN - "Due credit to Reggina who played a great game and made us suffer, but these victories are worth double; it's important to win against opponents who make you suffer," said SkyItalia's man of the match Javier Zanetti after the final whistle at the Giuseppe Meazza.

"They played really well and caused problems for us in the first half," continued the Inter captain. "We did well to contain them and move forward on the break.

"Inter have broken clear? No, the championship is still long. Adriano? The most important thing is his return; he will have time to refind his scoring touch."

The Nerazzurri are next in action on Wednesday with Sporting Lisbon at the Meazza in Champions League Matchday 5. "It is a vital game," admitted Zanetti. "We don't have much time to prepare for it but we will rise to the occasion in this competition."

当地时间11月19日,国际米兰队在意甲第12轮联赛中主场1-0小胜雷吉纳队,赛后,被意大利天空电视台评选为当场最佳球员的萨内蒂接受了记者的采访:“雷吉纳队值得赞誉,他们踢了一场伟大的比赛,并让我们深切感到了比赛的艰辛。这场胜利有着双倍的价值,因为赢下让你感到艰辛的对手十分重要。”

“对手确实踢得很好,他们在上半场就给我们带来了很多麻烦。”国际米兰的队长说:“而我们也应对得很好。”

“国际米兰是否已经确立了领头羊的优势?联赛还有很长的路要走。阿德里亚诺?最重要的是他已经回归了。他有时间找回他的射门感觉。”

国际米兰将在周三的冠军联赛中迎来和里斯本竞技队的生死战,萨内蒂说:“这是一场生死攸关的比赛。我们没有太多的时间来准备这场比赛,不过我们会在冠军联赛中沐火重生。”

[此贴子已经被作者于2006-11-20 12:54:51编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

145#
 楼主| 发表于 2006-11-21 14:00:00 | 显示全部楼层

2006年11月17日 【UEFA杂志封面】国际米兰如同我的家

No place like home

Friday, 17 November 2006
by Paolo Menicucci
from Milan

"I have always felt at home here at Inter and this is why I have never thought of leaving Javier Zanetti Special meaning."

When the 22-year-old Javier Zanetti joined FC Internazionale Milano in 1995 from CA Banfield not many people could have predicted just what the Argentinian right-back would come to mean to the famous Italian club. Many great footballers have worn the Nerazzurri shirt in the 12 seasons since but after thousands of runs on the right flank and more than 500 games, Zanetti is still 'la bandiera' - the symbol - of the Inter side. The club captain is on the verge of reaching another prestigious landmark when Inter take on Sporting Clube de Portugal on Wednesday, as he currently stands on 99 European appearances for the Milan side.

"Inter means a lot to me," Zanetti, now 33, told uefa.com. "It was the first team to open the doors of European football. I was very young when I came here and I think not many teams could have had so much faith and patience with a boy in his early 20s from the very first day like Inter did with me. I will always be grateful for that. For some reason I have always felt at home here at Inter and this is why I have never thought of leaving.

'Very proud'
Zanetti's longevity at Inter is even more remarkable given the club's reputation in the transfer market. Seeing so many players come and go down the years can only have added to a sense of achievement. "Looking back at the years I have spent at Inter I feel very proud," Zanetti continued. "Playing for so long for a club with such a big tradition, so prestigious and known all over the world is a good reason for being proud, I think." His greatest memory of all? "The UEFA Cup final in 1998 in Paris. We won the trophy and I also scored a great goal. I will never forget that night."

Goal wait ends
Goals are not Zanetti's speciality, so when he does score it is something to remember. When he opened the scoring in the 2-0 defeat of Ascoli Calcio 1898 earlier this month, it was his first goal in four years. "I had been waiting for long time for a goal and finally I scored in a game that was not very easy for us as we were struggling to break the deadlock," he said. "I was very happy because I have gone close to scoring so many times in recent years."

Fine form
A bit like Inter and the Scudetto in Zanetti's spell, a wait that ended with Juventus's disqualification last summer. Things are going well for the Nerazzurri. They are level on points with US Città di Palermo at the top of Serie A and a victory against Sporting at the Giuseppe Meazza would mean qualification for the UEFA Champions League knockout stage despite a poor start in the competition with two defeats in the first two Group B games. The Nerazzurri have won their last six games in all competitions, a record under Roberto Mancini.

All-round strength
"It's a great time for us and we are obviously very happy but we also know that we have to continue like this for a long time because we haven't achieved anything yet," Zanetti explained. "We are a very good side, with several different options in every positions and extremely strong in every sector of the pitch. I think this is the main strength of our team this season even if I cannot say if this is the best Inter side I have played for, because we have had other strong teams in the past."

Midfield role
Mancini has often used Zanetti further forward this season and he is enjoying the change. "I played in midfield several times in the past, especially with the Argentinian national team, and I knew I could cover that role," Zanetti said. "If the coach needs me in midfield, I don't have any problem playing there." Maintaining such a high level of performance for a decade makes his versatility even more impressive. "I always try to give my best and be useful to the team. And I take training very seriously every day. For me, however, it's a big advantage to play at a club like Inter. I have always felt the trust of everyone here and under those circumstances everything becomes much easier."

Facchetti dedication
Giacinto Facchetti played a major part in eliciting such strong loyalty to the club and the former captain and president has been sorely missed since he passed away in September. Inter have not won the European Champion Clubs' Cup since Facchetti lifted the trophy in 1965. Should they succeed this season there is no doubt who the triumph would be dedicated to. "Winning trophies this year would be special especially to honour the memory of Giacinto and for his family," Zanetti said. "The whole club deserve to win trophies because everyone has been waiting for a long time, working always with great professionalism and never using excuses when we failed to achieve the results we wanted to achieve." Zanetti's performances ensure he rarely needs excuses.

当22岁的哈维尔·萨内蒂在1995年从班菲尔德(CA Banfield)加盟国际米兰时,很少有人能预料到这位司职右后卫的阿根廷人,对于意大利最著名的俱乐部来说能有多大意义。此后的12个赛季里,无数球员曾穿上过蓝黑剑条衫,但萨内蒂一直不断奔跑在蓝黑军团的右路,已经出场500多次-----他成为国际米兰的一面旗帜('la bandiera' )。本周三迎战葡萄牙里斯本竞技队的比赛上,他将会迎来另一个伟大的里程碑——代表国际米兰第100次奔跑在欧洲赛事的赛场上!

特殊的意义
现年33岁的萨内蒂对《UEFA.COM》说道:“国际米兰对我来说意味着太多太多,她是第一个为我打开欧洲足坛大门的俱乐部,我来到这里的时候非常年轻,我想不会有几个俱乐部能象国际米兰那样,给予一个20多岁的小伙子那么多的信任和耐心。我将永远感激国际米兰,正因为如此,我在这里就如同在家一样,这就是我从未想过离开的原因。”

无比自豪
对于在转会市场上频繁大手笔操作的国际米兰来说,萨内蒂无疑是球队中的“常青树”。这些年来,目睹着无数球员的进进出出,让萨内蒂在球队的贡献显得更为特别。他继续说道:“回首我在国际米兰的这些年,我感到无比自豪。能在一个有着光辉历史,享誉全球的球队效力这么多年,我如何能不自豪?最美好的会议?1998年在巴黎的欧洲联盟杯决赛,我打入了一个伟大的进球,我们赢得了冠军,我永远忘不了那个美妙的夜晚。”

再次迎来进球
进球并不是萨内蒂的专长,所以他进球的时刻是值得铭记的。本月初,意甲联赛国际米兰2:0击败阿斯科利的比赛中,萨内蒂率先攻入一球,这是他四年来的首粒入球。他说道:“我一直在等待进球,我终于再次迎来了进球。比赛并不轻松,全队一直在努力去打破场上僵局。我非常高兴,因为在最近几年里,我无数次与进球擦肩而过。”

良好的状态
同萨内蒂结束了进球的等待有点类似的是国际米兰对于意甲联赛冠军的渴望,因为尤文图斯在夏天被勒令降级,这对国际米兰来说是个利好消息。蓝黑军团目前与巴勒莫并列联赛榜首;冠军联赛中,他们在B组先输两场的情况下奋起直追,如果能在周三主场取胜里斯本竞技队,他们将顺利晋级16强。国际米兰在主教练曼奇尼的率领下,已经创造了在所有赛事中六连胜的记录(编者注:在上周1:0战胜雷吉纳后,国际米兰已经迎来了所有赛事中的七连胜)。

多方面的实力
萨内蒂解释道:“现在是一个伟大的时刻,我们无疑都很开心,但我们也深知必须继续保持这样的状态,因为我们还没有赢得任何荣誉。我们是一支优秀的队伍,在每个位置都有多个选择,每个位置都有优秀的球员。我认为,这正是我们这个赛季里球队最主要的力量,尽管我不能说这是我效力的最强大的国际米兰,因为在过去,国际米兰也非常强大。”

中场角色
主教练曼奇尼在本赛季经常把萨内蒂的位置前移,后者也很享受这样的变化。萨内蒂说道:“我在过去也踢过中场的位置,特别是在阿根廷国家队的时候,我知道我能够胜任那个位置。如果教练需要我司职中场,我不会有任何问题。”十多年来一直保持着高水平的发挥,不仅令人印象深刻,也使得他能胜任多个位置。萨内蒂接着说道,“我一直努力去做到最好,最大限度地帮助球队。我认真对待每一天的训练,对我来说,无论如何,能在国际米兰这样的俱乐部踢球有着无比巨大的优势。我在这里能感受到每个人对我的信任,在这样的环境下,任何事情都会变得容易起来。”

献给法切蒂
吉亚琴托·法切蒂在俱乐部历史上有着无比重要的意义,这为前队长和前主席在9月份不幸离世。自法切蒂在1965年举起欧洲冠军杯后,国际米兰再没有获得这一荣誉。如果他们能在本赛季赢得冠军杯,无疑最应该献给的人就是法切蒂。萨内蒂说道:“如果今年能赢得冠军杯,那么将此献给法切蒂主席和他的家人会显得尤其特别。整个俱乐部都应该为赢得冠军杯努力,因为我们已经等待很久了。我们正竭尽全力的为此努力,没有实现目标的时候,也从不会有任何借口。”萨内蒂的表现几乎不需要任何借口。

回复 支持 反对

使用道具 举报

146#
 楼主| 发表于 2006-11-22 10:07:00 | 显示全部楼层

2006年11月21日 集中注意力,应对里斯本竞技

ZANETTI: "FOCUSED ON SPORTING"
Tuesday, 21 November 2006 15:26:37   
 APPIANO GENTILE - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press in today's Champions League news conference ahead of the Nerazzurri's Matchday 5 clash with Sporting Lisbon:

Zanetti, what mistakes must you not make compared to the first game in Lisbon?
"This is an important week for us and it started well against Reggina on Sunday. We won a very difficult game because the Calabrians caused problems for us. We know the importance of the Sporting match; it won't be an easy game for either team because qualification is at stake. We practically didn't play in the first game; we will have to be very focused tomorrow."

You are set to play your 100th European game for Inter. Are you proud of this record?
"It's a tremendous target, but what interests us most tomorrow is an Inter win and qualification to the last sixteen after a difficult and complicated start in the Champions League."

Massimo Moratti said yesterday that tomorrow evening's match against Sporting Lisbon is more important than Sunday's against Palermo. Do you agree?
"Yes, because the Palermo game comes after. We just have to think about tomorrow's match. We know how important it is, we're playing for qualification to the last sixteen after a bad start. We want to qualify by getting three points against Sporting Lisbon, but we know it won't be easy."

What is your reply to those who say Inter are winning but aren't playing spectacular football?
"I won't reply. Inter are fine like this, the most important thing is that we continue on the same road. We're first in the championship, we won our round of sixteen first leg in the Coppa Italia, and tomorrow in the Champions League we can qualify for the second phase of the competition. Things are going well for us now, but the conclusions will clearly be made at the end."

Do you feel any fear at facing a game like the one against Sporting Lisbon?
"We don't feel fear. We have the right tension for a decisive and fundamental game. We have self-confidence and we know we can win if we play like we can. We must respect our opponents, but we're hoping it will be a great evening for us."

What are you expecting from Sporting tomorrow evening?
"We played badly in Lisbon, without expressing our full potential. They're a team who keep a lot of ball possession. We will have to try and control the game by trying to get an opening goal."

当地时间11月21日,在国际米兰与里斯本竞技冠军联赛比赛前的新闻发布会上,国际米兰队长萨内蒂回答了记者的提问,以下是萨内蒂的访谈实录:

萨内蒂先生,和双方首回合的比赛相比。这次有哪些错误是国际米兰队不应该犯的?
“本周对于我们来说是非常重要的一周,在周日与雷吉纳的比赛中我们开了个好头,我们赢得了一场艰难的比赛,因为雷吉纳人一度给我们制造了很多的麻烦。我们知道与里斯本竞技比赛的重要程度,这场比赛对于任何一方来说都不轻易,因为这场比赛事关冠军联赛的晋级资格,我们明天必须高度集中注意力。”

你即将迎来你代表国际米兰的第100场欧洲赛事,你是否为之感到自豪?
“这是一个伟大的目标,不过对于我来说明天最重要的是国际米兰能够赢球,并在一个糟糕的开局之后仍然跻身十六强。”

马西莫·莫拉蒂先生昨天说与里斯本竞技的比赛要远远重要于本周末与巴勒莫的比赛,你是否同意?
“是的,因为与巴勒莫的比赛在后面。我们只考虑明天的比赛,大家都知道它有多重要。球队在一个糟糕的开局之后现在正为冠军杯十六强而战。我们希望在里斯本身上取得三分,我们也知道这并不容易。”

有人说国际米兰赢球了,但没有踢出漂亮的足球,为此你如何回应?
“我不做回应。国际米兰像现在这样就很好,最重要的是我们继续走在这条路上。我们在联赛中排名第一,在杯赛中我们赢得了八分之一决赛第一回合。在明天与里斯本竞技比赛中我们将会为冠军杯十六强而战。我们现在进展顺利,不过要到最后结论才会明朗。”

面临与里斯本竞技这样的球队比赛,你是否感到一些担心?
“我们无所畏惧,比赛前的压力是正常的,但是我们都很自信,我们知道只要发挥出自己的能力我们就可以赢。我们尊重对手,不过我们希望明晚是一个属于我们的夜晚。”

你对明晚与里斯本竞技的比赛有什么期许?
“在里斯本的主场我们踢得并不好,没有发挥出我们的能力。他们是一支喜欢控球的球队,我们将尝试控制比赛并且打开局面。”



回复 支持 反对

使用道具 举报

147#
 楼主| 发表于 2006-11-27 11:33:00 | 显示全部楼层

2006年11月26日 个性与勇气

ZANETTI: "PERSONALITY AND COURAGE"
Sunday, 26 November 2006 23:49:08   
 ALERMO - "We won a game in which it was very important for us to do well," remarked Javier Zanetti after Inter's 2-1 win against Palermo at the Barbera. "We knew it would be hard to win tonight, but the team showed personality and courage and we won deservedly because of this. Is this the strongest Inter ever? It's a team with more alternatives, we have two players per role."

Asked about his versatility on the pitch, Zanetti replied: "I get on well in a wide midfield position and Mancini knows this. It doesn't matter in which position I play, the fundamental thing is to make myself useful to the team. We have been doing well in the championship and Champions League for two months; we must continue on this path if we want to continue to do well.

" Maicon and Grosso? They're doing very well. They like pushing forward a lot and this helps them get into crossing positions.

"We really want to win this championship and also do very well in the Champions League and Tim Cup. The club has made great efforts to give the coach a great team, and we have to do everything to reach our goals."
 

  当地时间11月26日,国际米兰队在意甲第十三比赛中客场2-1力克巴勒莫队,继续在意甲联赛中领跑。赛后,国际米兰队长萨内蒂在接受记者采访的时候说:“我们赢得了这场比赛,踢好这场比赛对于我们来说非常重要。我们都知道今晚要赢球很艰难,不过球队展现个性和勇气,为此我们般配这场胜利。这是最强的国际米兰吗?这是一个拥有很多人员选择的球队,我们在每一个位置上都有两名球员。”

  当记者问及萨内蒂本人在球场上的全能时,萨内蒂回答说:“我在中场的位置上踢得不错,曼奇尼很了解这一点。我踢什么位置并不是问题,最基本的原则是只要能对球队有用。这两个月中我们在联赛和冠军联赛中都干得很棒。如果我们想继续干好,我们就必须沿着这条路走下去。”

  “麦孔和格罗索?他们干得很棒。他们前插的欲望都很强烈。”

  “我们确实希望赢得联赛冠军,同时在冠军联赛和意大利杯赛中也做到最好。俱乐部做出了巨大的努力,给了教练一支伟大的球队。我们将竭尽全力去实现我们的目标。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

148#
 楼主| 发表于 2006-11-27 11:59:00 | 显示全部楼层

2006年11月22日 一个里程碑和一场胜利

ZANETTI: "A MILESTONE & A VICTORY"
Thursday, 23 November 2006 00:48:25   
 MILAN - Javier Zanetti collected his 100th European appearance for Inter in Wednesday's Champions League victory over Sporting Lisbon. "I'm very happy with the century of appearances, which is a great milestone, and also with tonight's victory that qualifies us for the Champions League last sixteen," he told Inter Channel after the game.

"Lately the team has shown it is very strong and very mature. Sporting never managed to be really dangerous today and this gives merit to the team's performance. I'm pleased about Cambiasso's return and very sorry for Dacourt's injury. Let's hope it's nothing serious, and that he will soon be back with us."

当地时间11月22日晚,国际米兰在欧冠联赛B组第五轮比赛中主场1-0力克里斯本竞技队。提前晋级16强。正式在这场比赛中,国际米兰队长萨内蒂完成了他代表国际米兰的第100场欧洲赛事。赛后,接收记者采访的萨内蒂说:“我对于自己的第一百场欧洲比赛感到非常高兴,这是一个伟大的里程碑。同时我也为球队取得胜利并且跻身冠军联赛16强感到高兴。”

“近来球队展现了自己的强大和成熟。事实上里斯本竞技今天几乎没能给我们制造险情,这得益于球队的出色发挥。我为坎比亚索的复出感到高兴,同时我为达科特的受伤感到十分遗憾。让我们祈望达科特的伤势并无大碍,希望他能够尽快回到我们中间。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

149#
 楼主| 发表于 2006-12-6 09:36:00 | 显示全部楼层

2006年12月4日 为胜利而战

ZANETTI: "PLAYING TO WIN"
Monday, 04 December 2006 16:26:00   
 MUNICH - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press ahead of Tuesday evening's Champions League clash with Bayern Munich at the Allianz Arena:

What are your expectations from tomorrow's match?
"We'll be playing against a great team. We are both through but first place in the group is at stake and it is very important for us."

How important is first place in the group?
"One opponent is worth another when you get to the round of sixteen. We will try and win every time we play, and we must always play like a great team. And all the teams through will be difficult to face."

How important is it to play a match without the pressure of the result?
"It is certainly a match with less pressure and we will be able to play with more calm and serenity. But the spirit with which we will face the match doesn't change because we want to win."

What do you think of the result of the first leg against Bayern Munich?
"Bayern are a great team and they have been for years, but we want to play our game to forget the first leg where they perhaps didn't deserve the victory. Ibrahimovic's dismissal certainly changed the game. It will be a different match tomorrow."

Has the team changed since the first leg?
"We have faced and overcome a few difficulties and we have improved thanks to the victories that have given us self-confidence. It will be a nice match tomorrow."

当地时间12月4日,国际米兰队队长萨内蒂出席了冠军联赛新闻发布会,展望了次日球队与拜仁慕尼黑的冠军联赛比赛。以下是萨内蒂访谈实录:

你对明天的比赛有何期待?
“我们将面对一支伟大的球队,我们都认为小组第一对于我们十分重要。”

获得小组第一有多重要?
“进入十六强淘汰赛之后所有的对手都很危险。我们将尝试赢得所有我们参加的比赛,我们必须在任何时候都像一支伟大的球队那样去踢球。当然所有的球队都难以对付。”

踢一场没有比分压力的比赛有多重要?
“这确实是一场压力更小的比赛,我们需要更沉着地去应对。但是我们对待比赛的精神不会更改,因为我们需要胜利。”

你对与拜仁慕尼黑第一回合比赛的结果有何看法?
“拜仁是一支老牌的伟大球队,我们会忘掉第一回合的结果去踢我们的比赛,或许在双方第一回合比赛中我们并不般配胜利。明天又将是一场艰难的比赛。”

在双方第一回合比赛之后,球队有了什么改变吗?
“我们面对并且拿下了一些困难的比赛,我们改进良多,感谢不断的胜利给我们带来的自信。明天的比赛会是一场精彩的比赛。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

150#
 楼主| 发表于 2006-12-6 10:27:00 | 显示全部楼层

2006年12月5日 不能低估任何一支球队

ANETTI: "THE DRAW? NO PREFERENCE"
Tuesday, 05 December 2006 23:44:17   
 MUNICH - Javier Zanetti spoke on SkyItalia after Inter's 1-1 draw with Bayern Munich in Matchday 6 of the Champions League. "Inter still unbeaten? The positive results give us more and more confidence," said the Inter captain.

"Who do we want to avoid in the Champions League round of sixteen? Chelsea and Barcelona are two difficult sides to face. They both have good teams and Barcelona in particular have players capable of making the difference from the halfway line up. But one team is worth another because they all deserve to be through to the last sixteen."

Zanetti warned: "We mustn't make the mistake we made with Villarreal last season. It seemed like an easy round but they knocked us out. We don't trust anyone; we can't give anything away to anyone and we mustn't underestimate any team.

"How am I getting on in midfield? I'm doing well and I'm feeling good. The most important thing is the faith the coach and my team-mates have in me."
 

当地时间12月5日晚,国际米兰在冠军联赛小组最后一轮比赛中客场1-1战平拜仁慕尼黑队,最终名列B组第二。赛后,队长萨内蒂在接受意大利天空电视台采访的时候说:“国际米兰继续保持不败?这个积极的结果给了我们越来越多的信心。”

“我们在冠军联赛十六强淘汰赛中不想遇到哪支球队?切尔西和巴塞罗那是两个难以对付的对手。尤其是巴塞罗那,他们拥有一些从中线开始就可以改变场上局势的天才球员。不过淘汰赛阶段的球队都一样强大,因为他们都般配冠军联赛十六强的地位。”

萨内蒂接着警告说:“我们绝不能再犯上赛季我们在维拉里尔身上犯过的错误。当时看起来我们晋级很容易,可是我们最终却被对手击败。我们不能轻信任何人,不要给任何人丝毫的机会,我们不能低估任何一支球队。”

“我踢中场的收获如何?我做得不错,我的感觉很好。最重要的是教练和队友给予我的信任。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-5-17 09:18 , Processed in 0.203125 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表