设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: 红蝶
打印 上一主题 下一主题

我爱着我的球队,无论他是国际还是阿根廷——萨队采访

[复制链接]
1#
发表于 2005-2-13 17:43:00 | 显示全部楼层

2月12日

J.ZANETTI: "A CONFIDENCE-BOOSTING RESULT"
Saturday, 12 February 2005 23:12:31   
MILAN - Nerazzurri captain spoke to Inter Channel after Saturday night's 2-0 win at home to Roma . "We were focused and we played well. We managed to run the match. We got a victory which gives us confidence, the team is growing match after match and this is important," said the Inter captain. On Kily González' performance, Zanetti added: "I'm very pleased about his return. He's doing very well and it wasn't easy to come back with a performance like this. He contributed to this victory."






回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
发表于 2005-3-13 23:01:00 | 显示全部楼层

2005年3月12日 我们准备好对付波尔图了

J.ZANETTI: "READY FOR PORTO"
Saturday, 12 March 2005 23:59:09   
ROME - Javier Zanetti spoke to Inter Channel after the Nerazzurri's 1-1 draw with Lazio at the Olimpico. "The draw is a bit hard on us, in the second half we had chances to win the match. Unfortunately we didn't manage to win," said the Inter captain.

"In the second half a foul wasn't given when I was entering the area from the right. I didn't dive; the Lazio defender touched me and threw me off-balance."

"Now for Porto? It's a fundamental match for us. It's an important game and we want to be ready for it."



萨内蒂:我们准备好对付波尔图了

(罗马)在奥林匹克球场与拉齐奥1:1战平后萨内蒂接受国米频道采访时说,“这个比分对我们有点难以接受,在下半场我们有机会去赢得比赛的,不幸的是我们没有取得胜利。国际队长说道。

在下半场我们应该有一个点球,我从右路带球到禁区时,裁判漏掉了一个点球。我没有假摔,拉齐奥的后卫碰到我让我失去了平衡。

现在考虑对波尔图?,对我们这是一场非常重要的比赛,我们已经为它准备好了。




[此贴子已经被作者于2005-3-14 10:57:31编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2006-2-15 00:53:00 | 显示全部楼层

2006年2月13日 J·萨内蒂:苦涩地失望

J.ZANETTI: "BITTERLY DISAPPOINTED"
Sunday, 12 February 2006 23:44:05
MILAN - "We're bitterly disappointed about how things went this evening, the match shouldn't have finished in this way," said Javier Zanetti on Inter Channel after the 2-1 defeat to Juventus. "They were luckier than us and won a match that we didn't deserve to lose."

The Inter captain continued: "It wasn't a foul which led to the free kick that decided the game. Nedved dived after Cordoba made the slightest of contact.

"Now we must look ahead and think about the next match, we want to make the best possible finish to this championship. Conclusions are always made at the end of the season, and we're still in the running in other important competitions.

"We're also disappointed for the fans because they didn't deserve this result. We gave everything we had to win this match, we finished the game with our heads held high even if this defeat is very hard to accept."

米兰--“我们对于今晚所发生的这一切感到了苦涩地失望,比赛不应以这种方式结束。”哈维尔·萨内蒂在国际米兰1:2负于尤文图斯之后接受国际米兰频道采访时说:“他们比我们更加幸运地赢下比赛,我们不应该输球。”

国际米兰的队长说:“决定比赛的那个定位球判罚,那并不是一个犯规。内德维德在同科尔多巴轻微接触后假摔。”

“现在我们必须要朝前看并且考虑下场比赛,我们希望能够在联赛中获得最好的成绩。结论只能留在赛季结束时,而且我们还在追逐其他重要的锦标。”

“我们也令球迷感到失望了因为他们不应该得到一场输球。我们为了获得这场比赛的胜利做了一切。我们高耸着头颅完成了这场比赛,尽管失利很难让人接受。”


回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2006-3-22 21:54:00 | 显示全部楼层

2006年3月21日 萨内蒂:雷科巴和菲戈,水平毋庸质疑

J.ZANETTI: "RECOBA & FIGO. WHAT CLASS"

MILAN - Part one of Javier Zanetti's interview with GR Parlamento radio programme Lo Sport nel Pallone:

It was an important victory yesterday against Lazio, a team you hadn't beaten at the Meazza for thirteen years...
"We played a great match yesterday. You could see we wanted to win right from the start and we showed it. It was a deserved victory."

Yesterday we saw some extraordinary plays from Recoba.
"We're pleased with his two goals. They came after an injury that kept him out for quite a few games. His return is important and yesterday he showed all his value."

Do you think Recoba could go to Palermo with Novellino next year and become a leader at a smaller club?
"Chino is a complete player with excellent talents. What with injuries and misunderstandings he has never managed to express his full potential. He's the kind of player who can decide a match at any point. It's a pleasure to have him as a team-mate."

Are you surprised by Luis Figo , who scored a great goal yesterday?
"No, we're not surprised. We see Figo 's class in every match. He's an important element for our team."

At what point is Adriano? Is he making progress in training?
"I hope he soon manages to show his full potential. He's working hard and seriously. He's trying to regain the form he was in at the start of the season and he can return to top form in this final phase of the season. The matches that count come now and it is important for him to play at his level. We have many matches to play and we need everyone."

Pierre Wome has played the last few matches at an excellent level...
"We're pleased for Pierre. He's an intelligent lad. He had a few problems settling in at the start but he's calmer now and has been playing great for a few matches."

Toldo is a protagonist again...
"There's no doubt about his talent. Mancini made a choice at the start of the season, Julio Cesar started off very well then got injured and Francesco gave a great reply. We're talking about two great goalkeepers."

Perhaps you need an alternative in attack...
"We have very good strikers. In the future the club will do its best to reinforce the squad where needed."

Veron hinted at a pact in the dressing room to recreate harmony. Was there any friction?
"No, there was no friction. When we argue we always do it for the good of the team. However, there has always been harmony."

What will Veron do next year?
"I think that these are personal decisions. We all want him to stay. Juan is very important for the team."

And if he leaves?
"We also have Pizarro. A champion."

【米兰消息】哈维尔·萨内蒂接受GR帕拉门托广播电台体育节目采访之一:

昨天与拉齐奥的比赛无疑是一场重要的胜利,因为这支球队已经13年没有在梅亚查吃过败仗了……

“昨天我们踢地非常好,你可以看到我们从比赛一开始就展示出渴望赢得比赛的信念。这场胜利理所当然。”

昨天我们看到了雷科巴一些非凡的表现。

“我们都为他的两粒进球而感到高兴,接连不断的伤病使他缺席了好多场比赛,而他的回归对于我们来说意义重大,在昨天的比赛中他也证明了自己的价值。”

您认为雷科巴明年可能会去巴勒莫追随诺维利诺或者成为一家小球会的核心么?

“中国男孩绝对是一名天才球员,但伤病以及偏见使他的潜能一直未能百分百地发挥出来。他是那种可以在任何时候都能决定比赛的球员。和他做队友是一件令人愉快的事。”

您对菲戈(的水准)感到惊讶么?他昨天打进了漂亮的一球。

“不,我们并不惊讶。我们每一场比赛都能看到菲戈这样的表现(指菲戈的水准毋庸质疑)。他是我们球队重要的组成部分。”

阿德里亚诺的观点呢?他是否在训练中取得进步?

“我希望他能尽快展现出他的全部潜能,在训练中阿德里亚诺刻苦而认真。目前他正试图恢复他在赛季开始时的状态并且他也有能力在联赛收官阶段重新恢复到最佳状态。而即将面临的比赛对他来说很重要也很有价值,这有助于他踢出状态。球队还将面临许多比赛,需要每一名球员。”

皮埃尔·沃姆在最近几场比赛中踢出了很高的水准……

“我们为皮埃尔感到高兴。他是一个聪明的家伙,他在刚进入球队时碰到了一些问题,而现在他已经平静多了。所以他在最近的比赛中表现很好。”

托尔多又重新成为主角了……

“我们不应该质疑托尔多的能力。在赛季初曼奇尼做出了自己的选择选择,儒里奥·塞萨尔联赛开始时表现地很好,但那时托尔多却受到了伤害。不过弗朗西斯科仍很好地回应了这些。我们现在正在谈论两个伟大的门将。”

或许你们需要在锋线方面二选其一……

“我们拥有非常出色的前锋,而将来俱乐部最会根据球队的需要做出最恰当的补充。”

贝隆暗示更衣室的和谐是由于一份协议,更衣室里有什么矛盾么?

“不,没有矛盾。如果我们展开争论,那一定是为了球队着想。无论如何,更衣室总是非常和谐的。”

贝隆下赛季还会留队么?

“我认为这是个人的选择,当然我们都希望他能留下,胡安对于球队来说非常重要。”

那么如果他选择离去呢?

“我们还有皮萨罗,一名冠军级的球员。”


回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2006-3-22 21:57:00 | 显示全部楼层

2006年3月21日萨内蒂:与维拉里尔的比赛将是硬仗

J.ZANETTI: "TOUGH TIE WITH VILLARREAL"
Monday, 20 March 2006 15:54:52

MILAN - Part two of Javier Zanetti's interview with GR Parlamento radio programme Lo Sport nel Pallone:

Your opinion of Inter's Serie A season?
"We have collected twelve more points than last year. We have certainly had an excellent season. Juve have definitely exceeded all expectations."

There could be a long derby with Milan for second place, but it could also continue in Europe...
"It will be a long battle until the end. Let's hope we win it. We will certainly do our best."

What's your relationship with Roberto Mancini like?
"Personally I have a good relationship with him, but he has a good relationship with everyone. He came to Milan to achieve great results and last year we laid the foundations of an important project with two triumphs in the Coppa Italia and the Super Cup. Let's hope we continue to win in the future."

Would you like to end your career at Inter?
"Inter is my second home."

Samuel's arrival has reinforced the defence, which has conceded twelve goals less than last year...
"We have a very good defence that has definitely been reinforced through the arrival of a great player like Walter. With him we are many Argentines who battle for the good of Inter."

What do you think about a return of Ronaldo to Inter? Dr Moratti said he's tired of hearing about this matter...
"Moratti said the right thing. It's not the right moment to talk about the transfer market. First we have to finish this season then the club will make its decisions."

You face Villarreal in the Champions League quarter-finals. What kind of match are you expecting?
"It will be a tough game. They deserve to be at this stage of the competition and shouldn't be underestimated. We will have to be very careful."

Cambiasso continues to play at a high level...
"He is a very useful player for the team. He has given confirmation of the good work he did last year. He is a very important player for us."

您对国际米兰今年联赛的看法?

“与去年相比我们今年的积分多了12分,因此我们的确打了一个出色的赛季。不过尤文图斯的表现更是出乎意料之外。”

球队或许会在长时间因竞争联赛第二而与米兰进行“德比”,而且欧洲赛场上也可能延续德比……

“在联赛结束前这将会是一场长期的竞争,希望我们能赢得最终的胜利。而且我们一定会尽力做到最好。”

形容一下您与曼奇尼之间的关系?

“就我个人而言我与他的关系非常好,当然他与每一名球员的关系都非常好。他来米兰城是为了取得荣誉而来的,而且去年我们也拿到了意大利杯和超级杯这两座重要的奖杯。希望我们能在未来继续这样的表现。”

您是否希望在国际米兰终老?

“国际米兰是我的第二个家。”

萨穆埃尔的到来使国际米兰的防守得到了加强,与去年同期相比国际米兰少丢了12个球……

“我们的防守很出色,而且很明显我们今年又补充了像沃尔特(萨穆埃尔)这样出色的球员。和他一起我们还有许多阿根廷球员再一起为国际米兰而战。”

您对罗纳尔多回归国际米兰怎么看?莫拉蒂先生说他已经厌烦听到这些了……

“莫拉蒂先生说地没错,现在就谈论转会市场是不恰当的。首先我们得完成本赛季,然后俱乐部才会做出决定。”

国际米兰将在冠军杯八强战中遭遇维拉里尔,您期待这场比赛将会怎样?

“这场比赛将是一场硬仗,他们(指维拉里尔)走到这一步很正常,因此不应该低估他们。我们必须非常谨慎。”

坎比亚索一直保持着高水准……

“他对球队来说非常有用,在上赛季他就用自己出色的表现证明了这一点。对于我们来说,他非常重要。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-5-21 13:18 , Processed in 0.109375 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表