设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 32486|回复: 233
打印 上一主题 下一主题

我爱着我的球队,无论他是国际还是阿根廷——萨队采访

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2003-12-31 15:43:00 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最近几天的。 特别感谢南威的翻译。 感谢感谢^^[][]
[此贴子已经被作者于2004-10-23 2:17:02编辑过]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
 楼主| 发表于 2003-12-31 15:44:00 | 显示全部楼层
12月圣诞节那天的:

J.ZANETTI: "MERRY CHRISTMAS TO ALL INTER FANS"
Thursday, 25 December 2003 12:03:17
MILAN - Paula Zanetti once recalled how her husband, Inter captain Javier, trained on the day of their wedding, both before and after the ceremony. So it's impossible to imagine Javier having a calm holiday. Indeed, just twenty-four hours after Lazio v Inter he was on the pitch on the other side of the world for Ivan Zamorano's farewell match in Santiago del Cile. Zanetti then joined his wife and relatives in Argentina, but our captain is running between meals to maintain his physical fitness ahead of 2 January, when the South American Nerazzurri return to Angelo Moratti Sports Centre for training.
Captain, it's Christmas Day. What's your message for readers of Inter.it?
"I wish everyone a serene festive period and I hope they can share it with the people dearest to them. The simplicity of a spontaneous embrace is the best present that any one of us can receive. I wish everybody good health and confidence for the future, in the desire to build something important, both in their homes and outside, maybe for those who don't have a home. I wish everyone a passion called Inter in their hearts. Even though Inter is crazy, like the song says, it's impossible to do without it. And we're here talking about it even on Christmas Day."

译文:

寄语国际球迷

时至今日,扎内蒂夫人还记的她丈夫,也就是现任的国米队长在他们结婚当天还坚持训练的事情。
可以想见,扎内蒂的假日也绝对不是轻松度过的。
在国米与拉素比赛之后的二十四小时内,扎内蒂便出现在了智利球星萨莫拉诺的告别赛上,尽管没有上场。
扎内蒂和妻子亲属回到阿根廷过圣诞节,但他仍坚持锻炼以保证在一月二号回去的时候有个良好的状态。
作为我们的队长,在圣诞节的时候您有什么话想和球迷们说吗?
我希望每个人都可以和他最亲近的人一起过个快乐的节日。
我祝福每个人都身体健康,无论做什么都要对未来充满信心。
我也期待大家更加关注我们球队的发展。
正如我们队歌所唱:疯狂的国际!但这需要我们大家的共同努力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2003-12-31 15:48:00 | 显示全部楼层
12月26日的采访

J.ZANETTI: "THERE ARE UNHEALED WOUNDS"
Friday, 26 December 2003 11:07:42
MILAN - J.Zanetti C. ristmas interview with Inter.it (2):
With the new year around the corner, what's your analysis of 2003?
"My own personal analysis is good because I didn't have any injuries. I've played with continuity and I've always been at the service of the team. Then there's the analysis of Inter, which obviously influences and characterises mine. And unfortunately, the analysis of the team cannot be good. We didn't achieve the goals we could have reached. We collected a lot of positive results, but we didn't win anything. And I'm very sorry about this."

Which was the unforgettable event of 2003?
"The two-legged Champions League final with Milan. It was an event which involved and overwhelmed everybody. These two matches will go down in Italian and European football history. And this is the reason why it still hurts to have been knocked out without losing on the pitch. And against a Milan side that quite honestly didn't show they were better than us over the one hundred and eighty minutes. No Christmas can heal the wound. It's always there..."

译文:

无法愈合的伤口

在新年即将来临之际,您对过去的03年是怎么看的?
如果从我个人来说还不错,我没有受什么伤,一直在比赛,一直为我的球队打着比赛。
但如果从国际米兰来说,当然我的一切都要受到球队的影响,从这个角度来看,过去的一年并不成功。我们没有达到可以达到的成绩,有很多次机会但最终我们都失去了。对此,我非常抱歉。
03年什么事情使您觉得最遗憾呢?
冠军杯和米兰的比赛,这让我们每个人都觉得很难过。两场比赛的结果影响了意大利乃至整个欧洲足球的历史,也是我们为此久久不能释怀的原因。
输给米兰并不说明在180分钟内我们的表现不如对手!
这个伤痕将会一直存在,即便是圣诞也不能愈合它。


插花:现在想起当时的德比应该是萨队唯一放纵自己感情流露的时候,现在想起来仍然让人悲伤…………
[][]


同一天的还有一条:

J.ZANETTI: "ENTHUSIASM IS THE KEY"
Friday, 26 December 2003 11:26:29
MILAN - J.Zanetti C. ristmas interview with Inter.it (3):
All the fans are asking why Inter, who have the right team, still can't win. Why not?
"How many times have I asked this myself, after a match, at the end of the season? But if I keep asking myself why, just like all the fans, then it means I want to find a reply, so I want to carry on with this challenge together with Inter, a challenge which for me began in the summer of 1995. It might seem strange, but the only thing Inter lacks is a victory, intended as the cork of a bottle which finally comes out, which goes away forever, freeing all the potential we have inside - in the president, the club, the team and the marvellous people that follow us every day. I've always said it and I'll repeat as long as I can breathe - the day Inter win something important an era will start."

Is this the reason why there's still optimism regarding the championship, despite the defeat by Lazio in Rome?
"There's optimism because we're following Zaccheroni with great enthusiasm, with a great desire to do well so that damned cork comes out. There's still a long way to go in the championship. A year ago Milan won the title of winter champions with a three-point advantage over us, but they finished up four points behind us. I think this statistic is enough to emphasise that nothing has been compromised and that the six consecutive victories recorded before the Lazio defeat mean something, especially to us. So when the championship resumes we have to continue winning..."

You were ever present in 2003. What's J.Zanetti 's secret?
"It's not a secret. It's just the enthusiasm I've always had and still have. Without enthusiasm I can't do anything, not even shopping, let alone playing football."

译文:

热情是关键

很多球迷经常会问:为什么象国际这样一支不错的球队却始终不能赢得荣誉呢?
很多时候,在一场比赛结束后或者是整个赛季结束的时候,我都会问自己这个问题,象很多球迷一样。
每当我想到这些,就更坚定了自己必须和球队一起去接受这个挑战的信念——一个从95年就开始的信念。
看起来似乎很奇怪,但国际米兰唯一缺少的就是胜利,很多次眼看即将到手了却在最后功亏一篑。
现在整个俱乐部,从老板到球员,每个人都鼓足了劲头。我也会更加努力。
国际米兰赢得胜利的时候就要开始了!

在输给拉素之后,为什么你们还能对夺冠持如此乐观态度呢?
之所以如此乐观是因为,目前在扎切罗尼的率领下,所有队员都热情高涨,大家都期待可以打破曾经的宿命。
当然现在我们距离冠军还很远。
一年前米兰以3分的优势获得了冬季冠军,但联赛最后结果他们落后我们有四分。我想这个例子可以说明没有什么是绝对的。
而在败给拉素之前,我们取得的六连胜还是能够振奋大家的精神。
联赛只要在进行,我们就要努力去争取胜利。


您在03年的表现很不错,有什么秘诀吗?
没什么啦,只不过比较有热情罢了。如果没热情的话,我做什么事情都会感觉很无劲。

[][]

[此贴子已经被作者于2003-12-31 15:51:38编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2003-12-31 15:53:00 | 显示全部楼层
12月28号的官网消息

J.ZANETTI ORGANISES CHARITY MATCH FOR PUPI
Sunday, 28 December 2003 19:57:16
BUENOS AIRES - Javier Zanetti staged a charity match in favour of his PUPI Foundation at world champions Boca Junior's stadium on Saturday.
Among the players, actors and journalists who took part were Sergio Zanetti (Javier's brother), Diego Simeone, Alfredo Cascini, Adrián González, Roberto Trotta, Pedro Troglio, Adrián Giampietri, Sebastián Peratta, Maximiliano Estévez, Sergio Goycochea, Gerardo Reinoso, Sebastián Méndez, Damián Benedetti, José Jiménez, Nelson Vivas, José Manuel Chatruc and Daniel Yañez.

"It was a very pleasant spectacle in which many famous people took part," said the Inter captain. "Sport is very useful for the Foundation's objectives, especially seeing as it provides a good example to follow.

"Today was very important in supporting a good cause: to give children the chance of a better future."


译文:

周六,扎内蒂参加了一场为PUPI基金募捐的慈善义赛,比赛是在博卡青年队的主场举行的。
除他以外的参与者还有Sergio(他的兄弟),Diego Simeone, Alfredo Cascini, Adrián González, Roberto Trotta, Pedro Troglio, Adrián Giampietri, Sebastián Peratta, Maximiliano Estévez, Sergio Goycochea, Gerardo Reinoso, Sebastián Méndez, Damián Benedetti, José Jiménez, Nelson Vivas, José Manuel Chatruc and Daniel Ya?ez.
国际米兰的队长表示:“我很高兴参加这次活动,能为慈善机构做点事情是很有意义的。体育在很大程度上能够募集到资金,这次开了一个好头。”扎内蒂继续道:“今天我们所做的一切都是为了一个目标:给每个孩子一个美好的未来。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2004-1-5 16:24:00 | 显示全部楼层
1月3日的官网采访(共三条)

第一条:

J.ZANETTI: "FORM, DESIRE AND ENTHUSIASM"
Saturday, 03 January 2004 15:42:27   
APPIANO GENTILE - J.Zanetti spoke to the media at the first Nerazzurri news conference of the new year (1):

Javier Zanetti, in what condition are you after the Christmas holidays?
"Our physical condition is good. Us South Americans were back to work yesterday afternoon and today we worked with the complete squad, which shows we kept ourselves in form during the holidays. We're working intensely so we can reach our best possible condition for the match against Lecce."

Isn't there the risk that the defeat at Lazio has affected your enthusiasm?
"Absolutely not. Our enthusiasm is the same enthusiasm with which we won six consecutive championship matches. Like Zaccheroni has often said, we shouldn't look at the table. We have to take each match as it comes. The defeat by Lazio in Rome, which was caused by several negative episodes, certainly hasn't cancelled out the good work we had done beforehand."

On a tactical level, what has changed with Alberto Zaccheroni on the Inter bench?
"There was also enthusiasm before, but the results weren't coming and in football the result is king. So let's say that Zaccheroni has added even more enthusiasm to the group. With Zaccheroni the tactical module has definitely changed, and in support of this the results have come, which have allowed us to work with greater tranquillity. We're making our best effort and we're working well. We must continue like this and we're full of confidence."


译文:

新年的第一次新闻招待会上,国际队长扎内蒂接受了采访。[][]

-过完圣诞,队伍现在状态如何呢?
-从体能方面说,大家都很好。回美洲的队员都回来了,昨天下午进行了训练,今天全队训练,大家在假期里都保持了不错的状态。我们在这段时间会努力争取在与莱切比赛前达到最佳状态。


-对拉素一役的失利会不会影响到队伍的情绪?
-当然不会,我们现在的情绪依旧和六连胜后的一样。就象扎切罗尼常说的:看问题不能只看表面。对每场比赛我们都要这么看。在罗马输给拉素,也是很多不利因素造成的。这场失利不能抹杀之前我们取得的成绩。

-从技术层面来说,扎切罗尼上任后给国际带来什么变化呢?
-之前我们也有着热情,但结果往往不能尽如人意,而球场却偏偏是个成绩至上的地方。扎切罗尼带给我们更多的热情,也改变了整个战术体系并因此而给我们带来了胜利。这些又激励了全体队员更加尽力去做的更好。现在我们都充满信心。


第二条:

J.ZANETTI: "ROMA V MILAN? NO, INTER V LECCE"
Saturday, 03 January 2004 16:05:03   
APPIANO GENTILE - J.Zanetti spoke to the media at the first Nerazzurri news conference of the new year (2):

Roma play Milan on Tuesday.It's not easy for an Interista, but will you be forced to support your cross-city 'cousins'?
"We could hope for a draw but there's no use because it's a purely theoretical matter. We just have to think about doing well against Lecce."

What do Roma have over their title rivals? Are they really favourites to win the Scudetto?
"The Giallorossi have a solid defence which supports a great squad. Let's hope they slip up, then we'll try and take advantage. They are certainly the team that's doing better than anyone else at the moment, but the Italian championship is full of traps and I still don't think we can say the fight for the Scudetto is just between two teams. The race is still long, nobody is excluded and, I repeat, we're very confident."

Were you expecting Julio Cruz to do so well for the Nerazzurri?
"I didn't have any doubts, because I'd known him ever since he played in Argentina. He did very well when he came to Bologna and he showed his talents. Julio is a great player and let's hope he can continue to do as well as he has done in recent months. He arrived at Inter just as if he was born here."

译文:

-周二罗马将迎战米兰,你们怎么看待这场同城兄弟的比赛呢?
-我们当然希望是平局,不过也只是想想罢了。我们要做的是努力踢好对莱切的比赛。

-罗马会怎么应付他们的对手呢?在夺冠的路途上他们是否占有一定优势呢?
-罗马有坚固的后防线,这给他们球队以巨大的支援。一方面希望他们自己有所疏忽,更关键的是我们要抓住机会努力赶超上罗马。目前罗马的确是发挥很好的队伍,但想取得联赛冠军并不是这么简单的事情,联赛中也并不就只有两支队伍有这个实力。竞争还是很激烈的,路途还很长,任何事情都不能作出定论。我必须说,我们对自己还是充满信心的。


-您对克鲁斯在国际的出色表现有什么看法?
-我不觉得惊讶因为他在阿根廷踢球的时候就表现出这种潜力。在博洛尼亚的时候他的实力得到更加充分的发掘。克鲁斯是个很不错的球员,他是那种生来就适合国际的球员,我期待在未来的几个月中他有更加精彩的发挥。


第三条:

J.ZANETTI: "THE SQUAD MAKES THE DIFFERENCE"
Saturday, 03 January 2004 16:34:58   
APPIANO GENTILE - J.Zanetti spoke to the media at the first Nerazzurri news conference of the new year (3):

Captain, let's talk about the transfer market, the hottest topic at the moment. What do you think about the possible arrival of Adriano in January?
"This is a matter for the club. I know Adriano's value. I've played with him at Inter and I've seen that he has done very well at Parma. But we have some very good strikers in our squad, who are giving us a great hand and working with great effort. First of all I want to thank them for what they have given and, and I have no doubts, for what they will continue to give. If Adriano comes, what I can say is that he will certainly be given a warm welcome, just like everyone who joins our group. Without taking anything away from Adriano, I reaffirm that I believe more in the strength and compactness of a squad than in individuals. Quality individuals, like all those that play for Inter, can help you resolve a problem."

There are a lot of transfer market rumours. Do they bother you? For example, there has been talk lately that Christian Vieri could leave...
"But Bobo is still here with us [he smiles]. It seems very banal to say that a lot of teams would like to have Vieri . And who wouldn't want him? But transfer market rumours are part of the game. When negotiations start, there are always a lot of players who come and go. It has also happened to me to be considered by the papers as transferred... Luckily, I have always stayed here. As far as Bobo is concerned, I can talk about what I see him do in training. He always works hard and transmits his enthusiasm and willingness to the squad."


译文:

-队长,目前球员转会无疑是最热门的话题,您觉得一月阿德里亚诺能否来到国际呢?
-这是俱乐部的事情。我了解阿德里亚诺的实力,以前曾经和他一起在国际踢过球,现在他在帕尔马表现的也很不错。不过我们队里也有不少好的攻击手,他们也都很努力。首先我要谢谢他们为球队所做出的一切,而且我相信在以后的日子里他们还是会继续努力下去的。如果阿德里亚诺来的话,我想说我们会热情的欢迎他就如同欢迎任何一个加入我们这个大家庭中的成员一样。不过我更加相信的是整体的力量,一支球队是一个整体而并不仅仅是个人,虽然个人能力也是很重要的。


-现在有很多的转会传言,它们有无对您造成困扰呢?比如说有谣言说维埃里将离去......
-可BOBO现在还是和我们在一起啊(笑),当然以BOBO的实力是会有很多俱乐部相中他,谁不想得到这么一位强力中锋呢?转会市场一向都是如此,充斥着许多的传言,就是我也曾经多次被传说要离开国际的。但幸运的是,直到今天我依旧在这里。提到BOBO我不得不说,他在训练中是很刻苦的,而且很能带动起全队的热情,是一个不错的队友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2004-1-14 16:44:00 | 显示全部楼层

1月13号官网采访


J.ZANETTI: "WE HAVE TO FIND CONTINUITY"
Tuesday, 13 January 2004 10:26:19
   
UDINE - Inter return to Udine three months after this season's Serie A Week 4 evening kick-off away to the Bianconeri from Friuli. After seventeen minutes of play last 27 September, the Nerazzurri had Luciano sent off for a foul from behind on Jankulovski. Then, in the second half, Udinese were awarded a penalty. Pizarro sent Toldo the wrong way but saw his spot-kick go wide of the far post, just days after the Inter keeper had saved a Thierry Henry penalty at Highbury.

With the match perfectly balanced and three minutes of normal time remaining, Zanetti did what he has often done in over three hundred and fifty matches for Inter. Picking up the ball on the halfway line he made a run down the middle then unleashed a ferocious shot which, with Udinese keeper De Santis beaten, came off the post. It was the kind of strike that had ended up in goal celebrations on various occasions: at home to Salernitana in 1996, against Lazio in the 1998 Uefa Cup final and at Empoli last season.

"I remember that play," said Javier Zanetti to Inter.it. "I was sure the ball would have gone in."

When asked what kind of match he's expecting against Udinese, the Nerazzurri captain replied: "They are a very difficult opponent for us. We've always had difficulty against them. They are a very difficult team to face. We'll have to give our best."

On Inter's current situation, Zanetti remarked: "We have to get back the continuity we showed in the last two months of last year."




译文:

我们要继续
   
国际再次来到了乌迪内斯的主场,两队的上次交手还要追溯到三个月前的联赛:那场比赛,卢西亚诺只在场上待了17分钟就领受红牌离场,这使得国际在大部分时间里不得不以少打多。下半时乌迪内斯还获得一个点球机会,不过主罚的皮萨罗面对托尔多将球打偏。萨内蒂在自己的位置上表现很好,状态也十分稳定,并有过一次很有威胁的进攻,可惜球打在门柱上弹出。这是队长招牌式进攻的再次表演,如果进的话将成为其经典进球之一,如96年对Salernitana、98年对拉素以及上赛季对恩波利的进球一样。

“我记得那场较量,”萨内蒂接受采访的时候说,“我还以为那个球肯定能进。”
当被问及对于这场比赛的想法时,国际队长表示:“乌迪内斯是个很棘手的对手,很难对付。我们必须打起精神以最好的状态出战。”
提到国际最近的状况时,萨内蒂强调道:“我们要尽快找回去年最后两个月时候的状态来,争取拿下每场比赛。”


[此贴子已经被作者于2004-1-15 9:26:55编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2004-1-17 18:26:00 | 显示全部楼层

1月16日官网采访

J.ZANETTI: "WE DON'T FEAR ANYONE"
Friday, 16 January 2004 15:38:02   
APPIANO GENTILE - In an interview with Nerazzurri TV Inter Channel, Zanetti J. looked ahead to the upcoming matches at home to Empoli (Serie A ) and Udinese (Tim Cup).

He said: "Some new players have joined the Tuscan team, players that will certainly want to do well. But if we play like we know how, we can win. The opponents must always be respected, but we don't fear anyone. I repeat, if we play our game we will win against Empoli.

"We have two very important matches ahead of us. Against Empoli we want to get going again in the championship so we don't fall too far behind the leaders. It will be important to win against Udinese to qualify for the Tim Cup semi-final, which is an important objective for us. We know that lately we haven't done as well as in previous matches, but we know we can improve greatly. There are a lot of important players at Inter, we must all improve together."

译文:

我们无所畏惧

接受采访的时候,国际队长萨内蒂对即将要遭遇的对手,恩波利(联赛)和乌迪内斯(意大利杯)进行了展望。
他说:“冬季转会时有新人加入了恩波利队,当然他们想做的更好。不过只要我们做好自己的工作,就一定能取得胜利。每个对手都是值得尊敬的,但我们不畏惧任何人!”萨内蒂再次强调,“我们要做的就是充分发挥自己的实力,那样就一定能击败恩波利。”
“这两场比赛对我们都很重要。”国际队长说。“只有赢下恩波利我们才能保证队伍在联赛积分榜上紧紧咬住领先者不被拉下;而击败乌迪内斯才能进军TIM杯半决赛,这个是我们这赛季最重要的目标之一。最近一段时间全队的表现都不是很好,但我们相信我们能改变现在的情况。国际有很多重要的球员,我们要一起努力共同促进国际的前进。”



[][][]

[此贴子已经被作者于2004-1-17 19:06:51编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2004-1-30 12:52:00 | 显示全部楼层
1月28日参加纪念活动的叙述

IC VERBANIA CELEBRATE 40TH ANNIVERSARY
Wednesday, 28 January 2004 13:17:17   
VERBANIA - Inter Club Verbania celebrated forty years of support for the Nerazzurri last night along with Javier and Paula Zanetti. Speaking in front of the two hundred fans present, the Inter captain said: "Our fans are special, unique. They're different from the others. Their enthusiasm is always the same, even in difficult moments. I thank them for this. We will always make our best effort."

Also present at the event were eight other Inter Clubs (Galliate, Locarno, Naples, Nice Monferrato, Ossola Presente, Turin, Turin La Mole and Valsesia), who participated in an auction of an Inter number four shirt. The funds raised will go to Zanetti's PUPI Foundation.




回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2004-3-4 20:09:00 | 显示全部楼层

2004年3月4日

J.ZANETTI: "A PERFORMANCE OF CHARACTER"
Thursday, 04 March 2004 10:00:01   
MILAN - Nerazzurri captain Javier Zanetti made the following comments to Inter Channel after the 0-0 draw at home to Sochaux:

"Only qualification counted. We played a match of great character against a technically very strong team, by risking only twice in the second half.

"Now we go to Rome to give another high-level performance because we need to get back the points we lack in the championship.

"We're working to rebuild the great team that we saw in the first phase of Zaccheroni's management."



萨内蒂:“一场性格的演绎”
周四 2004年3月4日10:00:01

国际米兰队长贾维尔·萨内蒂在INTER频道对主场0-0平肖索做了以下解释:

我们的对手在技术上非常强,我们的资格也得到了承认,在下半场只有两次机会。

接下来我们将会去罗马去进行另外一场高水平的比赛,因为我们需要拿回我们在联盟杯失去的分数。

我们正在努力重现一支像扎切罗尼前一阶段管理时期那样的强队。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2004-3-9 00:59:00 | 显示全部楼层

3月8日采访

J.ZANETTI: "WE DIDN'T TAKE OUR CHANCES"
Monday, 08 March 2004 08:28:01   
MILAN - Javier Zanetti spoke to Inter Channel about Sunday evening's defeat in Rome.

"I think last night's result is a bit deceptive," said the Nerazzurri captain. "Inter played an excellent match, but we're not taking our chances at the moment and then we're punished straight away... After our goal last night Roma remained in their own half. Then the penalty kick came..."

Looking ahead to Thursday's Uefa Cup fourth round first leg against Benfica in Lisbon, Zanetti added: "We left the Olimpico with our heads held high, even though I understand that it's difficult for the Inter fans to stomach a result like this. Now we're focusing on Benfica. We know we can play a good match on Thursday."

回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2004-3-25 04:48:00 | 显示全部楼层

3月23日官网采访

J.ZANETTI: "IT WAS ABOUT TIME"
Monday, 22 March 2004 08:00:02   
MILAN - Inter were back to winning ways in Ancona on Sunday afternoon. Captain Javier Zanetti underlined the importance of the 2-0 victory in an interview with Inter Channel.

"It was about time," he said. "We've returned to winning and it was very important for us. Ancona showed they aren't a humble side, and Roma didn't get more than a point against them. Besides, there are no easy matches in the Italian championship."

The victory in Italy's Le Marche region puts the Nerazzurri back on track in the Serie A , and fourth place remains a realistic objective. Zanetti confirmed: "It's fundamental for us. We took a step forward yesterday, but there's still a long way to go."

With Ancona out of the way, it's time for the Uefa Cup . Zanetti: "The victory at Ancona allows us to prepare for the match with more serenity. It will be another very important match against Benfica."



国际米兰再次回到胜利道路上来了,周六2:0轻松拿下对安科纳的比赛之后,队长萨内蒂接受了采访。
“是时候了,”他说,“我们重新回到胜利的轨道上来,这对我们很关键。安科纳并不是一支弱旅,罗马本赛季也不过从他们身上拿到1分而已。更何况,意甲联赛中无易打之仗,这场胜利极大的振奋了我们的士气。”

赢下对安科纳的比赛,也使得国际争取本赛季第四名的目标变的现实起来。萨内蒂表示:“昨天的比赛不过是为我们可能取得第四名奠定一个基础,未来的道路还是漫长的,需要我们不泄的努力!”

国际即将在联盟杯中迎来本菲卡队,第一回合的较量双方以平局收场。联赛的顺利让国际可以投入更多精力于欧洲赛场。“这也是一场重要的比赛,”萨内蒂说,“我们会努力走的更远的!”



[此贴子已经被作者于2004-3-30 22:44:36编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2004-3-30 23:11:00 | 显示全部楼层

3月28日赛后官网采访

J.ZANETTI: "WE STAYED UNITED AND WE WON"
Sunday, 28 March 2004 17:24:51   
REGGIO CALABRIA - Javier Zanetti spoke about Inter's 2-0 win over Reggina directly after the final whistle at the Oreste Granillo. "We suffered to get this victory but we needed it because it's these victories which are needed in certain situations," he said. "erhaps you're not playing well, but you stay united throughout and at the end the three points come."

The Inter captain pointed out a significant statistic: "In the championship and cup we've now gone four matches without defeat. It's a positive series of results that motivates us for the final phase of the season."



我们团结,我们胜利!

在国际米兰2:0战胜雷吉纳之后,队长萨内蒂接受了采访。
“我们需要这场比赛的胜利,这样才能保证我们在联赛里取得一个合适的名次。比赛过程是艰难的,”他表示,“我们全队踢的并不是很好,但大家团结一致,胜利天平最终还是倾向我们这边。”
萨内蒂举出一个重要的数据:“联盟杯和联赛的最近四场比赛,我们都没有失利。这是个好现象,对全队上下也是个激励,激励大家在赛程的最后阶段能再接再厉更上层楼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2004-4-4 22:30:00 | 显示全部楼层

4月3号主场对尤文图斯前的官网采访

J.ZANETTI: "WE WANT THIS VICTORY"
Saturday, 03 April 2004 08:00:01   
APPIANO GENTILE - "It's a match which needs no introduction. We all await Inter v Juventus with a great desire to win," said Javier Zanetti to Inter Channel ahead of tomorrow night's big match at the Meazza.

A veteran of Italy derbies, the Nerazzurri captain knows the team doesn't require any motivations in particular to face the Bianconeri. "Inter v Juventus is a prestigious clash with a great history. We know how important a victory is for the team, the club and the fans. We all want this victory."

Zanetti added, "We all have only one thing in mind. We want to play a great match. This week we have worked very well and with a great desire to do well. I have no doubts that those who play against Juventus will give everything they have. And it is a lot."



“我们渴望胜利!”

国际米兰和尤文图斯大战在即,国际队长萨内蒂接受采访时表示:“这场比赛毋须多说什么了,我们只有一个念头:就是取得胜利!”
作为意大利德比的老兵,萨内蒂很清楚自己的队伍并不需要什么特别的激励,因为在面对尤文这个对手时,每个人都卯足了劲头。
“在历史上,每次我们和尤文的比赛都十分激烈。我们全队上下包括所有支持我们的球迷都清楚知道赢下这场的意义!我们必须争取胜利!”
萨内蒂又补充道:“我们会努力踢出一场精彩的比赛来。这个星期以来,所有队员满怀斗志,训练的十分刻苦。我相信这场比赛我们会给所有支持我们的人一个满意的答复。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2004-4-5 23:02:00 | 显示全部楼层

4月4日国际3:2斑马 赛后采访

J.ZANETTI: "NOW FOR MARSEILLE"
Sunday, 04 April 2004 23:18:57   
MILAN - "A great victory against a great team," said a delighted Javier Zanetti to Inter Channel about the Nerazzurri's 3-2 victory over Juventus .

But the Inter captain warned: "It's a prestigious victory and it's very important for the standings, but on Thursday we have another fundamental match. Now we must concentrate immediately on the match in Marseille."

On Sunday evening at the Meazza Inter showed what they are capable of doing with a near full-strength squad. Zanetti confirmed: "Yes, with all our players available we can do great things. But injuries are part of football and you need to evaluate everything during the course of an entire season."



静候马塞

国际米兰3:2击败尤文之后,队长萨内蒂表示:”这场胜利对我们非常有意义,有助于我们在积分榜上取得一个合适的位置。”
但他同时也提醒道:“但目前我们必须考虑周二联盟杯对马塞的比赛了。这场比赛也很关键。我们要集中全部精力去对付每一个对手。”

周日晚上的梅亚查球场,见证了国际米兰的实力。
萨内蒂肯定道:“我们如果都状态不错没什么伤病,就可以做到一切,做好一切!但伤病也是足球的一部分,我们需要在整个赛季里去不断的调整自己。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 2004-4-15 20:23:00 | 显示全部楼层

4月14日联盟杯 国际0:1马赛

J.ZANETTI: "WE GAVE EVERYTHING"
Wednesday, 14 April 2004 23:48:49   
MILAN - His four hundredth match in black and blue didn't go like he wanted it to. "Unfortunately we lost, we didn't need this result," said Javier Zanetti about Inter's Uefa Cup exit.

"We came on to the pitch with the desire to get through the round, we let in a goal which was against the run of play," added the Nerazzurri captain. "We had the scoring chances, while they had one shot on goal and scored. We gave everything, their goal took our legs away. But we make take into account that we were in an emergency situation, with a lot of players who weren't at their best.

"It's a very bitter evening because we really wanted to win this match and get through the round. Perhaps we paid for the defeat in the first leg in Marseille."

Zanetti concluded: "I'm pleased about the four hundred matches, I hope there are a lot more to come."



萨内蒂:我们已经尽了力

萨内蒂身着蓝黑剑条衫的第400场比赛并未能如他赛前所愿般的取得胜利。“很遗憾我们输了,这是我们最不愿看到的结果。”在国际米兰队被淘汰出联盟杯后,萨内蒂这样说道。

“我们带着对晋级的渴望踏上赛场,目前处境不太妙,我们必须要挽回一个以上的球才有晋级下轮的希望。”队长在接受采访时说:“在比赛中我们有很多进球机会却都错过了,对手只有一次射门,然而他们却把握住了机会进了球。我们已经竭尽全力,可对手的进球把我们淘汰出联盟杯。这场比赛也暴露出球队现在的一些问题,很多队员都不在状态,这是目前需要引起重视并急待解决的问题。”

“今晚的失败将是个很痛苦的回忆,因为我们十分渴望赢得比赛并晋级下轮。也许在上一场我们负于马赛队的时候,就注定要在今天付出代价的,”

萨内蒂最后说道:“我很高兴能为国米出场400次,我期待着下一个甚至更多的里程碑的到来。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2004-4-19 23:20:00 | 显示全部楼层

4月19日国际4:2博罗尼亚 赛后采访

J.ZANETTI: "READY FOR THE FINAL SPRINT"
Monday, 19 April 2004 08:00:02   
MILAN - "A very, very important victory." With these words Inter captain Javier Zanetti described Sunday afternoon's 4-2 win at home to Bologna which sees the Nerazzurri move into fourth place.

"There are four matches to go until the end, we know we have to take to the pitch with the same desire and determination we showed yesterday. We're ready for the final sprint."

Speaking to Inter Channel about the performance against the Rossoblu, Zanetti added: "It was a good game. We played the ball on the ground thanks to the excellent movements of our strikers. We let in two goals because of a moment's distraction in defence, we must improve our concentration and keep it high for the whole ninety minutes."

Next Sunday it's Lazio at the San Siro. "We have the whole week to prepare for this match," continued Zanetti. "They have the derby [in midweek], but we just have to think about ourselves, regardless of the result of their game in hand."



萨内蒂:“做好全力冲刺的准备”

国米队长萨内蒂在周日球队4比2战胜博罗尼亚后如此评价本场比赛:“这是一场很重要的胜利。”凭借这场胜利,国米在联赛中的排名已经上升到第四位。

“离赛季结束还有四轮,在剩下的比赛中我们都要像昨天那样,用巨大的热情和决心去面对。全队上下都已经做好了全力冲刺的准备。"

谈到与博罗尼亚的这场比赛,萨内蒂还说:“这是一场伟大的比赛,靠着中场队员准确的传球和前锋精彩的表演我们赢得了胜利。由于防守时精力不够集中,我们丢了两球,这就提醒我们在整场比赛的90分钟都要高度集中精神,不能有一丝懈怠。”

国米下一轮将在主场迎战拉齐奥。萨内蒂活:“我们有整整一周时间来准备这场比赛,而对方在周三还要补赛一场。但是我们也不能因此而掉以轻心,应该多考虑自己目前的情况,做好充分准备。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2004-4-26 23:21:00 | 显示全部楼层

4月25日国际0:0拉奇奥 赛后采访

J.ZANETTI: "A FAIR RESULT"
Sunday, 25 April 2004 17:29:39   
MILAN - Nil-nil in Milan and one-one in Reggio Calabria. Nothing changes in the fight for fourth as the Nerazzurri remain a point ahead of Parma and Lazio .

"No one has an advantage, it will be a fight until the end," admitted Javier Zanetti to Inter Channel. "All three teams involved in the race for fourth place have three difficult and important matches to play."

Focusing on the 0-0 draw with Lazio at the San Siro, the Inter captain commented: "We knew it would be a tough match. There were chances for both teams, I think the draw is the right result."

Goalkeepers Fontana and Peruzzi were both candidates for man of the match, and Zanetti paid his compliments to his former teammate: "Angelo did well to save my shot and he was very fast when he anticipated Adriano."



在上周末国际米兰主场与拉齐奥的比赛中,双方互交白卷。这样的结果对国米在联赛中的排名并无影响,目前国米在积分榜上排名第四,以一分的优势领先于拉齐奥。

国米队长萨内蒂赛后说:“现在有三支球队在竞争第四名的位置,没有哪一支有优势可言,这种情况将一直持续到联赛结束。因此我们后面的三场比赛都很重要,同时也很困难。”

对于国际米兰零比零战平拉齐奥的比赛,队长认为:“赛前我们就知道这将是一场艰苦的比赛,两支球队都有获胜的机会。在我看来这个结果对双方都是公平的。”

两队的门将方塔纳和佩鲁济在比赛中都有上佳表现,萨内蒂对他的前对友佩鲁济给予了高度的赞扬:“他的表现很出色,精彩地扑出了我的射门,又反应神速的救出了阿德里亚诺的补射。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2004-4-28 14:56:00 | 显示全部楼层

4月26日对拉齐奥赛后出场记录再创新高

J.ZANETTI SURPASSES HIMSELF
Monday, 26 April 2004 13:13:41   
MILAN - Javier Zanetti is still out in front in the table of minutes played this season, and has improved on last year's tally of 4275 minutes. With three official matches remaining, the Nerazzurri captain has played 4304 (97% of the total). Defender Ivan Cordoba and goalkeeper Francesco Toldo in second and third places.

贾维尔·萨内蒂在本赛季在全队出场时间榜上名列第一,比上赛季总出场时间4275分钟有所提高,在三项官方比赛中,国际米兰队长踢了4307分钟(总时间的97%)。后卫科尔多巴和守门员托尔多分列2到3位。

J. Zanetti 4304 97%

Cordoba 3786 85%

Toldo 3754 85%

Adani 2805 63%

Cannavaro 2713 61%

Vieri 2428 55%

C.Zanetti 2252 51%

Kily Gonzalez 2163 49%

Martins 2157 49%

Cruz 2062 46%

Helveg 1988 45%

Emre 1619 36%

Farinos 1613 36%

van der Meyde 1450 33%

Recoba 1428 32%

Pasquale 1345 30%

Almeyda 1322 30%

Gamarra 1308 29%

Materazzi 1275 29%

Adriano 1185 27%

Lamouchi 1157 26%

Stankovic 1119 25%

Fontana 750 17%

Brechet 710 16%

Karagounis 665 15%

Okan 340 8%

Coco 265 6%

Kallon 216 5%

Cordaz 26 1%

回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2004-5-11 13:26:00 | 显示全部楼层

5月10日1:0胜帕尔玛后官网访谈

J.ZANETTI: "NO CALCULATIONS"
Monday, 10 May 2004 08:00:01   
MILAN - "It was an important and hard-fought victory," said Javier Zanetti to Inter Channel after Sunday's Serie A Week 33 win at home to Parma . "It was our last chance to get fourth place and right from the first minute we played with the right determination."

Three points separate the Nerazzurri from a place in the 2004/05 Champions League qualifying round. "It will be very difficult because they need points to stay up," said the Inter captain about next Sunday's match in Tuscany. "We must go to Empoli without making any calculations because if we do we risk ruining everything."



“这是一场很重要同时也很艰苦的胜利。”在上周日意甲第33轮国米主场战胜帕尔马的比赛之后,队长萨内蒂接受采访时说道。“这是我们能否获得第四名的最后一次机会,从第一分钟开始,全队上下就都以必胜的决心全神贯注投入到比赛之中。”

全取三分使得国米很有希望在下赛季的欧洲冠军联赛中觅得一席之地。“最后一轮比赛也是相当艰难的,因为对手也需要获胜才有可能留在甲级队中。”谈到下周日客场与恩波利的比赛时队长说:“现在最重要的是打好比赛,对别人的情况我们不能考虑太多,否则就会乱了自己的阵脚。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2004-5-11 13:52:00 | 显示全部楼层

对帕尔玛比赛后出场记录统计

J.ZANETTI COMPLETES HALF-CENTURY
Monday, 10 May 2004 11:28:01   
MILAN - Sunday afternoon's 1-0 win at home to Parma was Inter's 51st match of the season. Javier Zanetti is the most present player this campaign, with a half-century of appearances to his credit. Behind the Inter captain, who sat out the Tim Cup match at home to Reggina, are Ivan Cordoba (47 matches) and Francesco Toldo (45 matches).

2003/04 appearances:

J. Zanetti 50
Cordoba 47
Toldo 45
Martins 37
Adani 36
Cruz 35
Cannavaro 34
Vieri 33
Helveg 32
Kily Gonzalez 32
C.Zanetti 29
Emre 29
Recoba 28
van der Meyde 26
Lamouchi 26
Farinos 25
Pasquale 21
Almeyda 20
Adriano 18
Karagounis 17
Gamarra 17
Materazzi 17
Stankovic 15
Brechet 14
Okan 9
Kallon 7
Fontana 7
Coco 4
Cordaz 1



    昨天下午的比赛是国际米兰本赛季的第51场比赛。萨内蒂是出场最多的球员,共50场,他唯一缺席的就是意大利杯主场对雷吉纳的比赛。排名第二和第三的分别是科尔多瓦和托尔多。

    2003/04赛季出场次数排行榜   
    萨内蒂 50
    科尔多瓦 47
    托尔多 45
    马丁斯 37
    阿达尼 36
    克鲁兹 35
    卡纳瓦罗 34
    维耶里 33
    赫尔维格 32
    基利 32
    扎内蒂 29
    埃姆雷 29
    雷科巴 28
    范德梅德 26
    拉穆齐 26
    法里诺斯 25
    帕斯夸拉 21
    阿尔梅达 20
    阿德里亚诺 18
    卡拉贡尼斯 17
    加马拉 17
    马特拉奇 17
    斯坦科维奇 15
    布雷谢 14
    奥坎 9
    卡隆 7
    丰塔纳 7
    科科 4
    科达兹 1


详细比赛时间如下:

MILAN - With one match of the season to go, Inter captain Javier Zanetti has played 4484 of the 4620 official minutes (97% of the total). Ivan Cordoba is in second place (3966 minutes), while Francesco Toldo is third (3934 minutes). Cannavaro and Adani are fourth and fifth respectively, with over 2800 minutes each.

Minutes played:

J. Zanetti 4484 97%
Cordoba 3966 86%
Toldo 3934 85%
Cannavaro 2893 63%
Adani 2805 61%
Vieri 2522 55%
C.Zanetti 2342 51%
Kily Gonzalez 2324 50%
Martins 2187 47%
Cruz 2122 46%
Helveg 1992 43%
Emre 1799 39%
Farinos 1613 35%
Materazzi 1455 31%
van der Meyde 1450 31%
Recoba 1439 31%
Pasquale 1416 31%
Almeyda 1322 29%
Adriano 1309 28%
Gamarra 1308 28%
Stankovic 1299 28%
Lamouchi 1157 25%
Fontana 750 16%
Brechet 710 15%
Karagounis 684 15%
Okan 340 7%
Kallon 272 6%
Coco 265 6%
Cordaz 26 1%

回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 2004-5-26 18:56:00 | 显示全部楼层

5月25日,国际米兰“阿根廷帮”加入国家队开始集训

ARGENTINA SQUAD TO CONVENE TODAY
Tuesday, 25 May 2004 11:41:55   
BUENOS AIRES - Nerazzurri Javier Zanetti and Cristian Kily Gonzalez will join up with the Argentina squad today to prepare for the upcoming World Cup qualifying matches against Brazil (on 2 June) and Paraguay (on 6 June).

Just eight players will turn up at the Argentina training camp, as numerous players still have club matches to play in various European and Central American competitions. By the weekend the squad will be almost at full strength, with the Paris Saint Germain (Coupe de France final) and Cruz Azul (Mexican Cup) players to arrive later.

The Argentines will start off training with some aerobic work to maintain physical condition, followed by a series of individual technique exercises.

回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 2004-6-1 20:00:00 | 显示全部楼层

5月31日 萨内蒂成为阿根廷队队长

ZANETTI TO CAPTAIN ARGENTINA
Monday, 31 May 2004 11:43:15   
MILAN - Everything is set for Wednesday's Germany 2006 qualifying match between South American giants and fierce rivals Argentina and Brazil. Argentina are currently top of the table with 11 points, followed by Paraguay (10), Brazil (9) and Venezuela (9).

With Ayala out through suspension, Javier Zanetti will captain Argentina against Adriano's national team.

Bielsa is expected to use a 3-3-1-3 formation for the clash in Belo Horizonte. In front of goalkeeper Cavallero, the Argentina coach will field a three-man defence with Samuel in the middle, Quiroga on the right and Heinze on the left. Javier Zanetti will take up a right midfield position, with Mascherano in the middle, Sorin on the left and Aimar just behind the strikers. In the three-man attack, Crespo will be flanked by Kily Gonzalez on the left and either Delgado or Rosales on the right.



万事俱备只欠东风,本周三阿根廷和巴西两支劲旅将在2006年德国世界杯预选赛中相遇。目前阿根廷积11分排在积分榜首位,巴拉圭以10而排在第二,巴西和委内瑞拉共积9分并列第三。

由于阿亚拉的停赛,J·萨内蒂担任队长挑战阿德里亚诺所在的巴西队。

在巴西的贝洛·奥里藏特,贝尔萨可能会比赛中使用3313阵型。主教练将在门将卡巴列罗前使用三后卫组成后防线,萨穆艾尔居中、奎罗加在右边、海因策居左,而队长J·萨内蒂会出现在右中场的位置上,马斯切拉诺在中场调度,索林居左。艾马尔处在前锋后面充当前腰,在前场三叉戟中克雷斯波的左翼是基利,右翼可能是德尔加多或者罗萨莱斯中的一人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2004-6-5 00:16:00 | 显示全部楼层

6月3日 巴西3:1阿根廷

BRAZIL BEAT ARGENTINA
Thursday, 03 June 2004 08:14:42   

MILAN - Ronaldo won and converted three penalties to give Brazil a 3-1 victory over Argentina in Wednesday's World Cup Qualifying Tournament match in Belo Horizonte.

Nerazzurri Javier Zanetti and Cristian Kily Gonzalez played the entire match, while Adriano remained on the Brazil bench.

BRAZIL 3-1 ARGENTINA (HT: 1-0)

Scorers: Ronaldo (16', 68', 90'+2'), Sorin (81')

BRAZIL: Dida; Cafú, Roque Junior, Juan, Roberto Carlos; Juninho Pernambucano (Julio Baptista 76'), Edmílson, Zé Roberto, Kaká (Alex 76'); Luiz Fabiano (Edu 90'+1'), Ronaldo
Coach: Carlos Alberto Parreira

ARGENTINA: Pablo Cavallero; Facundo Quiroga, Walter Samuel, Gabriel Heinze; Javier Zanetti , Javier Mascherano, Juan Pablo Sorin; Luis González (Pablo Aimar 62'); César Delgado (Mauro Rosales 36'; Javier Saviola 62'), Hernán Crespo, Cristian Kily González
Coach: Marcelo Bielsa



罗纳尔多用三个点球赢得06年世界杯南美区预选赛巴西对阿根廷3:1的胜利。

贾维尔·萨内蒂和基利·冈萨雷斯首发并参加了整场比赛,而阿德里亚诺一直在板凳上度过。

比赛相关人员:

BRAZIL 3-1 ARGENTINA (HT: 1-0)

Scorers: Ronaldo (16', 68', 90'+2'), Sorin (81')

BRAZIL: Dida; Cafú, Roque Junior, Juan, Roberto Carlos; Juninho Pernambucano (Julio Baptista 76'), Edmílson, Zé Roberto, Kaká (Alex 76'); Luiz Fabiano (Edu 90'+1'), Ronaldo
Coach: Carlos Alberto Parreira

ARGENTINA: Pablo Cavallero; Facundo Quiroga, Walter Samuel, Gabriel Heinze; Javier Zanetti , Javier Mascherano, Juan Pablo Sorin; Luis González (Pablo Aimar 62'); César Delgado (Mauro Rosales 36'; Javier Saviola 62'), Hernán Crespo, Cristian Kily González
Coach: Marcelo Bielsa
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2004-6-5 00:31:00 | 显示全部楼层

6月3日巴西对阿根廷是萨内蒂代替国家队第80次出场

J.ZANETTI WINS 80TH ARGENTINA CAP

Thursday, 03 June 2004 11:11:55   
MILAN - Javier Zanetti made his 80th appearance for Argentina in last night's World Cup qualifier against Brazil. The Inter captain is sixth in the table of most-capped Argentines, behind Diego Simeone (106), Oscar Ruggeri (97), Diego Maradona (91), Ariel Ortega (86) and Roberto Ayala (83).

Zanetti has been a permanent fixture in the national team for almost a decade. He made his international debut in Chile 0-3 Argentina on 16 November 1994, and under former head coach Passarella made 37 appearances and scored four goals. Under current boss Bielsa, Zanetti has captained Argentina four times in 43 appearances.



贾维尔·萨内蒂为在世界杯预选赛客场对巴西的比赛中已为阿根廷出战了80场。国际米兰的队长在阿根廷队员里排第6, 名列迭哥·西蒙尼(106)、奥斯卡·鲁杰里(97),迭戈·马拉多纳(91) ,阿里尔·奥尔特加(86)和罗伯托·阿亚拉(83)之后。

萨内蒂是近十年内在国家队的一个不可撼动的球员。 他在1994年11月16日对智利的比赛是他为国家队首次出战,那场比赛智利0- 3阿根廷,和在前主教练帕萨雷拉带领下出场37次,进4 球。 在现教练贝尔萨下,萨内蒂为阿根廷出场43次,担任队长4 次。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2004-6-7 15:49:00 | 显示全部楼层

6月6日 国际米兰南美球员出战

GERMANY 2006 QUALIFIERS: NERAZZURRI IN ACTION
Sunday, 06 June 2004 10:41:56   

MILAN - Several Nerazzurri are in FIFA World Cup South American Qualifying Tournament action this weekend. Here's the complete schedule:

几位国际米兰的南美球员将会在本周末06世界杯南美洲的预选赛里为国家队出战。
这是完整的时间表:

Matchday 7:
Ecuador-Bolivia 3-2, played on Saturday.
Sunday 6 June: Argentina v Paraguay
Sunday 6 June: Peru v Venezuela
Sunday 6 June: Colombia v Uruguay
Sunday 6 June: Chile v Brazil

Standings:
Brazil 12
Argentina 11
Chile 10
Paraguay 10
Ecuador 10
Venezuela 9
Peru 8
Uruguay 7
Bolivia 6
Colombia 4


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-5-18 03:21 , Processed in 0.140625 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表