设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1903|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

【新闻】Lucho-在布宜诺斯艾利斯的采访 6.18

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-6-18 21:15:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
来源:http://www.jogo.pt Chegou o momento de outro desafio" FEDERICO DEL RIO, em Buenos Aires Lucho pretende sair do FC Porto e experimentar outro campeonato. O argentino não está cansado de Portugal, onde diz ser muito acarinhado, mas aos 27 anos sente que está na altura de encerrar o ciclo no Dragão, encontrando uma solução que seja favorável a todas as partes. Mais: já informou os responsáveis portistas acerca da intenção antes de partir para férias. Agora, é esperar que os contactos avancem. Espanha é o campeonato preferido - e o Barcelona uma das hipóteses -, mas o destino está aberto para todas as direcções. P | Está há três anos no FC Porto. Pensa em mudar-se para outra Liga? R | Pessoalmente, penso que este é o momento de procurar outro desafio. Não digo mudar de ares, porque isso pode insinuar que estou cansado de estar em Portugal e não é verdade. Mas já tenho 27 anos e gostaria de experimentar outro país. Espanha, Itália, Inglaterra... Penso que chegou o momento. Os jogadores cumprem um ciclo em cada clube e sinto que já dei muitas coisas ao FC Porto, assim como o clube a mim, e este é o momento de tomar uma decisão de conjunto que seja favorável para todos. P | Não deve ser fácil tomar esta decisão, porque no FC Porto o Lucho é um ídolo, algo que não se passou no Huracán nem no River. R | Não, não é fácil. Desde o primeiro dia que me deram muito carinho e isso fez-me feliz. As pessoas reconhecem quando um jogador sente a camisola e dá tudo pelo clube. É gratificante que nos queiram bem. Por isso é que me custa a decidir, mas o carinho das pessoas vai manter-se. P | Espanha é um destino que sempre gostou desde pequeno. É aí que se vê a jogar? R | Seria muito mais fácil a adaptação por causa da língua e por ter bastantes argentinos. Mas não se sabe o que vai acontecer. Obviamente que é uma Liga que chama bastante a atenção, mas não vou falar sobre este ou aquele clube porque, repito, não sei o que se vai passar. Há outras Ligas igualmente interessantes. P | Se o destino for Inglaterra, o Lucho deve mudar o seu estilo de jogo? R | Para muitos a Liga inglesa é a melhor do Mundo e é diferente de todas as outras porque é muito mais rápida, jogada ao primeiro toque. Parece fácil, mas quando estás no relvado dás-te conta que não é. O controlo da bola é difícil tendo em conta a velocidade. Uma coisa é ver na televisão e outra bem diferente é quando defrontas equipas inglesas. Seria um desafio muito interessante. P | Com que clubes já teve contactos? R | No ano passado falou-se com o Valência, que esteve muito perto de me contratar. E o Villarreal também entrou em contacto comigo. Mas foram conversas muito iniciais. Creio que chegou o momento de avançar, depois veremos o que sucede. P | E com o Atlético de Madrid e o Barcelona? R | Isso foram apenas rumores. Pelo menos comigo nunca falaram e as pessoas do FC Porto também não me informaram da existência de contactos. P | Que dizem os dirigentes do FC Porto? Estabeleceram 25 milhões de euros como valor negocial? R | Nunca falámos de preços. Esse foi um valor atirado pela Imprensa, talvez um pouco exagerado. Não posso dizer que o meu passe custa tanto dinheiro. A ideia dos dirigentes é que fique, mas já lhes manifestei a minha intenção. Creio que o melhor é buscar uma solução em que todos saiam a ganhar. "Título não chegou para tapar ferida da Champions" Com uma pontualidade britânica, Lucho chegou a um café de Villa Devoto, em Buenos Aires, disposto a conversar. O médio acomodou-se num sofá antes de passar os olhos pela televisão que transmitia imagens do Europeu. De imediato foi reconhecido por vários adeptos. Disponível e simpático, atendeu a cada pedido de autógrafos antes de entrar a fundo no balanço da época 2007/08. A última que jogou em Portugal? Talvez. Certo é que o médio considerou que a superioridade demonstrada pelo FC Porto não teve o reconhecimento que merecia. De negativo, o argentino apontou a derrota na final da Taça e a eliminação da Champions. P | O FC Porto terminou a época satisfeito pelo título ou amargurado por perder a Taça de Portugal? R | Fizemos uma temporada fantástica. Arrancámos bem, classificámo-nos na Liga dos Campeões como primeiros - algo que muitos não esperavam - e ganhámos o campeonato com grande tranquilidade. Como o fizemos com tanta antecedência muitos não atribuíram a importância merecida. Depois, perdemos a final da Taça e ficou-nos um sabor amargo. Mas o balanço geral é muito positivo. P | O FC Porto criou uma hegemonia em Portugal ao ganhar três campeonatos seguidos? R | Por sorte conseguimos ser campeões nos três anos em que eu e o Lisandro estamos em Portugal. É algo de muito importante. Muitas equipas nunca o conseguiram. Por isso é que nos querem tanto em Portugal, e tanto eu como o Lisandro estamos muito bem lá. Muitas vezes perguntam-nos por que razão não saímos e é, precisamente, por nos sentirmos muito confortáveis. Sabemos que a Liga portuguesa não tem grande importância na Argentina, mas é das melhores na Europa. P | Que teve este FC Porto campeão de diferente dos anteriores? R | Fomos uma equipa mais sólida. São três anos juntos, dois com o mesmo técnico, e já sabemos o que ele pretende da equipa. Por isso, o entrosamento foi melhor e funcionámos melhor do que na época anterior, em que só fomos campeões na última jornada. 是时间迎接新的挑战了 在布市的采访 Lucho想要离开波尔图寻找新的欧冠挑战.其实准确的说阿根廷人并不是厌倦了波尔图.但是由于他已经27岁,所以他也想找个让双方都满意的坚决方法来离开巨龙体育场. 记者:你在波尔图呆了3年,现在想要离开了吗? Lucho:仅仅对于我来说,我觉得是要去寻找新挑战的时候了.我并不是说要换换环境,那不摆明了说我厌倦了波尔图吗?实际上不是这样的.我已经27岁了,我想换个国家打联赛,西班牙,意大利,英格兰~~~我想是时候了.球员在自己的俱乐部循环的打联赛,我深知我对波尔图来说很重要,波尔图对我也很重要.所以我想寻找个对双方都好的坚决方式. 记者:要作出这个决定很不容易.因为在波尔图,Lucho是所有人的偶像,而这个是你在胡拉坎和河床未曾有过的待遇是吗? Lucho:是的,确实很不容易.从我第一天到来时我就很有影响力,很受欢迎,这让我感到很开心.一个球员穿上他俱乐部的球衣,得到俱乐部给予的一切这是另人喜悦的.这个也是让我忧郁的原因,当然还有人们会怎么看我. 记者:西班牙是很多人从小就想去的目的联赛,那也是你想要去的地方吗? Lucho:去西班牙的话会很容易适应,因为语言相通,那里也有很多阿根廷人.但是将来会怎么样也很难说.很明显这是另最多人关注的联赛.但是我没有跟那边的俱乐部有任何联系,所以很难说将来会怎么样.其他球队对我来说也很有意义. 记者:如果你要转会英格兰,那是否要改变你踢球的风格? Lucho:很多人认为英格兰是世界上最好的联赛,他跟其他联赛不同.他更追求速度和节奏.他看起来简单,但是如果你真正的投入英超比赛,你会觉得并不是那么简单.速度一快就很难控制好球.这个一个是从电视上得知,另外就是跟英超球队的比赛中得知的.这将会是一个很有意义的联赛. 记者:你跟其他球队签合同了吗? Lucho:去年跟瓦伦西亚有了谈判,并且很接近去他们俱乐部了.比利亚雷亚尔也想跟我签,但是都没成功.我想我是要离开的时候了. 记者:据说马德里竞技和巴萨都有跟你联系? Lucho:没有,那都是谣传,他们并没有真正的来跟我谈判,并且俱乐部也没提醒我有什么球队想要跟我谈. 记者:据说波尔图主席给你标价2500万欧元? Lucho:我不想提转会费.或者这真的偶点夸张了.我也不能说我的转会费能值那么多.这是主席定的,当然他也明确征求了我的同意.我想这个必须想个合理的解决方法. (喝着一杯咖啡,Lucho在布宜诺斯艾利斯很乐意接受这次谈话.他舒服的坐在沙发上,眼睛一直没有离开电视上的欧洲杯.知道一瞬间意识到众多的粉丝的存在,他们很希望得到Lucho的签名.难道是他最后一赛季留在波尔图了??或许吧.实事证明波尔图本身的优越性并未得到应得的赞誉。 ) 记者:波尔图取得了冠军很满意的结束了一个赛季,但是同样遗憾的是没有取得杯赛冠军. Lucho:我们这个赛季表现相当精彩.~~~~~~(后面看不明白了咩) 记者:波尔图以绝对的优势蝉联了三届葡超联赛冠军? Lucho:我觉得自己很幸运,因为我跟里桑德罗在波尔图的三年内我们球队都拿了联赛冠军.这是很重要的,很多球队都没有取得这样的成就.这也是为什么我们两个都很爱留在这里,感觉到留在这里很好的原因.他们也经常问我们为什么没有想过要离开,那是因为我们感觉到在这很舒服.我们知道或许葡超联赛在阿根廷并不十分出名,但是在欧洲联赛中比较有名. 记者:这次夺冠跟以往有何不同吗? Lucho:我们整体很强.经过三年的调整,我们在两年里使用新教练的新战术,我们知道他需要我们做什么,所以我们表现的比之前的赛季更好.所以我们提前夺冠了. [ 本帖最后由 帕梅拉 于 2008-6-18 21:16 编辑 ]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
发表于 2008-6-18 21:20:51 | 只看该作者
沙发

去床单吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2008-6-19 05:13:51 | 只看该作者
小倪辛苦了~

这孩子…… T-T
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2008-6-19 07:55:08 | 只看该作者
抱抱西施,这孩子有进步,终于想通了,哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-6-19 20:28:03 | 只看该作者
据说波尔图没打算卖他跟夸雷斯马,所以开价肯定没诚意!~
说是给夸雷斯马标了4000万,现在还没帮Lucho标价,波尔图那边的报纸认为可能比4000万更高,那就是说波尔图根本没打算卖人!所以Lucho要离开也真的要想个适中的方法了,哎~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-6-20 12:31:52 | 只看该作者
小倪的一颗心思哟
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-6-20 19:23:48 | 只看该作者
记者:据说马德里竞技和巴萨都有跟你联系?
Lucho:没有,那都是谣传,他们并没有真正的来跟我谈判,并且俱乐部也没提醒我有什么球队想要跟我谈


塞雷佐……小希尔……钱呢,我们的钱呢?我们不是就不缺钱吗?快点儿 掏出来吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-7-21 12:12:50 | 只看该作者


Lucho︰「我很想念在國家隊踢球的日子…」
2007.7.19

-三年,三次冠軍---這讓你在波爾圖被視為偶像。但相對這樣出色的成績,這會否讓你相對地感覺到阿根廷對葡超的關注不足…?
-幸運地,我和Lisandro(Lopez)在來到這兒後的每一年裡都能夠幫助球隊拿下冠軍!這也許看來容易,但其實不然---事實上也沒有幾支球隊能辦到如此的成就!而在阿根廷我們可能都知道人們並不是那樣地重視葡萄牙聯賽的狀況,但在歐洲這可就不是這麼一回事了!

-那你會不會因為國內這樣的漠視而考慮過離開葡萄牙,轉戰其他的聯賽賽場呢?
-我是覺得已經是時候來進入另一階段的挑戰了…不過我不會把這樣的想法解釋成「轉換環境」---這樣的用詞聽起來更會像是對於現況的厭倦,而這並不是我所想表達的意思。但…現在的我已經27歲了,我想我也準備好了轉戰其他國家的準備!

-你說的其他國家會是西班牙嗎?馬德里競技似乎就把你當成引援的目標…。
-他們的聯賽的確很大程度地吸引了我的注意,但對於俱樂部的問題我不打算現在就談,因為接下來的可能誰也說不準。不過也不只有西甲,對於其他聯賽我也同樣抱著興趣。

-英國足球似乎一向都很吸引你…。
-對很多人而言,英超是世界上最棒的聯賽!它的風格特殊性不但會要求著你加快你的踢法節奏,同時也還更強調你每次觸球的準確性---這聽起來好像挺簡單的,但等到了球場上你就知道根本不是這回事!你得在激烈的場上環境下控制住球,同時掌握住速度,這就讓人覺得相當的刺激了!我在電視上看的比賽,以及與英超對手的交鋒讓我大概清楚了這些特點。總而言之,我相信在那兒踢球將會是個很棒的挑戰!

-那轉換聯賽之後,你會覺得你更有機會入選國家隊嗎?
-我不認為是因為我在葡萄牙的關係而讓我失掉一些機會,好比說我的隊友Lisandro Lopez,他就也還常入選不是嗎?不過我知道,如果我能在其他聯賽出頭,那在阿根廷足球裡我也就會能得到更多一些的重視…儘管說這些仍得取決於教練的決定。

-但在最近幾場比賽中,你都不是名單裡的一員。
-我很想念能為國家隊踢球的日子,但你也知道我們所擁有的優秀球員實在太多了,而這樣的狀況也給了教練一個難解的習題︰為了完整球隊,他不得不作出犧牲與選擇。不過能有那麼多出色的球員可供選擇,對於國家隊還是件好事就是了…至於其他的事也就希望一切順利、順其自然了。

-那你覺得為什麼Basile不再選擇召你入隊了呢?
-我想這只是出於足球戰術的考量而已,沒有、也不需要作其他猜測。不過很明顯地是,我真的很想要進入國家隊!因為能加入國家隊,對我來說代表的就是對於藍白旗幟的最大守護!我不知道為什麼我沒有被徵召,但無論如何,主教練的決定或選擇都是我們所必須尊重的!

-在上一次入選裡(對埃及)你首發上場,但扮演的卻是Riquelme在隊中的戰術角色,這樣的填空安排會使你感到彆扭嗎?
-不,並不完全是這樣的。雖然前腰並不是我最習慣的場上位置,不過在國家隊裡本來機會就相對地比較有限,而當教練其戰術需要的同時,我們也當然都很樂意扮演能幫助球隊的場上角色。另一方面,我以前也踢過幾次類似的位置,所以這樣的配置並不會給我帶來什麼困擾。而我之後再沒有進入國家隊名單的問題,我也不認為和埃及那一場比賽特別有關。

-那在場外的你對於最近的國家隊有什麼看法?像是︰你認為Riquelme會拖慢全隊的速度與節奏嗎?
-不!Roman早已證明了自己的價值,我們根本不需要再對他有所疑慮或質疑。球隊裡也總都是要有人能在適當的時機裡給場上打個小暫停,來重新控制、整理場上的局勢呀。而Roman就是那種球員,他總知道什麼對球隊才是最好、最恰當的!人們總認為他的速度不夠快、節奏不夠快,但他總能在觸球之前就預計到場上每人下一步的動作。或者他不能用速度連過四個球員,但在他腦中解讀比賽的速度可是比誰都還快!

-現在的你在歐洲即將進入下一步的旅程,但是否有想過有那天要回到阿根廷呢?
-我不知道。你總會希望能回到阿根廷這塊土地,畢竟世界上在沒有其他地方對於足球有著那麼大的熱情!但目前為止,我對於這樣遠程的問題還沒有什麼計劃,也許那天我在這裡取得什麼成績之後我會吧。不過有時候,一些旅歐歸國的球員會受到些並不友善與公正的評論對待,我可不太願意被這樣攻擊就是了…。

-如果真有機會回阿甲,你會想加盟那隊?你在颶風和河床都留下了屬於自己的足跡,但你還有競技…。
-呃,是呀,能為競技踢球一直都是我的願望!我想我可能會因為過去的美好時光而選擇颶風或者是河床,但若是競技的話也不錯---因為大家都知道我是個競技的鐵桿球迷!

[ 本帖最后由 Ole 于 2008-7-21 12:19 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-7-21 12:15:13 | 只看该作者
事隔一格月,一些回答的內容竟然幾乎一模一樣…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2008-7-21 13:17:54 | 只看该作者
原帖由 Ole 于 2008-7-21 04:15 发表
事隔一格月,一些回答的內容竟然幾乎一模一樣…………


谢谢勤劳的Ole~

不过貌似这是2008年的挖|||
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2008-7-21 13:20:09 | 只看该作者
偶爱Ole,哇~~照片真NND帅啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-6-2 06:53 , Processed in 0.203125 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表