|
本帖最后由 红蝶 于 2010-5-19 08:54 编辑
[2010.05.18|官网]穆里尼奥:追求胜利是我本性
Mourinho: "You know my nature. I want to win"
Tuesday, 18 May 2010 17:13:49
米兰时间5月18日,国际米兰主帅穆里尼奥在国际米兰的媒体公开日接受了采访,以下为采访实录:
马西莫-莫拉蒂昨天告诉我,穆里尼奥已经是当今世界上最好的教练。
呃……我不喜欢这种说法。不过我希望自己是世界上最特殊的教练之一,我觉得我应该是其中的一员,我想我取得了足够多重要的成绩。我已经在英格兰、意大利和欧洲赢得过冠军。
不过你是如此快速的赢得了这些冠军,这是与众不同的。
是的。但我还不想现在就结束执教生涯。这十年来,我可以说我赢得过这个那个,但我还想继续下去,我不想就此止步。
你当然不会就此停步。你希望自己被认为是什么样的教练,什么样的人?
No, of course you don't. How do you want to be remembered? If you want to be remembered as a type of coach, as a man, how would it be?
我希望永远被与我一起工作的人热爱,被我工作过的俱乐部的支持者们热爱。
"I want to be loved forever by the people I work with, and by the supporters of the clubs where I work."
那对手呢?你是否希望得到对手的尊重?或者说是否有这种可能性?
举个例子,这个赛季我赢得了最佳教练奖,那是由所有意甲球员投票选出的,而且我自己的球员不能给我投票,因此我是被其余19支球队的球员选为最佳教练的,所以我已经得到了对手的尊重。
如果能够进入两夺欧冠联赛冠军教练的行列,这对你来说意味着什么?
What would it mean to you to join the special group of people who have won the Champions League twice?
我不会迷恋这个,我不会为了将奖杯带回米兰而走火入魔。我的梦想是让人们以及国际米兰快乐,他们已经有50年没赢得过欧冠冠军了,夺冠对他们来说将有巨大的意义。做为教练,我是如此年轻,我的执教生涯还很长,因此我相信迟早我能够进入那个行列,但我宁愿现在就完成这个目标,而不是等到几年后,因此我将乐观的前往马德里出战欧冠决赛。显然我将争取赢得胜利,只要我的球员们能踢出好的表现,尊重裁判和对手。我们的球迷都是顶级的球迷,他们不会制造任何麻烦。因此我渴望参加这场大战,但当然,你们知道我的本性,我想要胜利。
"I'm not obsessed with this. I'm not obsessed with bringing this cup to Milan. It's a dream to make people happy and for Inter, who haven't won it for fifty years, it would be something magnificent. I'm so young as a manager, I'm so many years ahead of me that I trust that sooner or later I will do it, but I prefer to do it now than in a few years' time, so I go to Madrid thinking about only good things. I will try to win obviously, with my team playing well and respecting the referee and the opponents. Our supporters are top supporters, they don't create any kind of problems. So I want to participate in this big match, but of course you know my nature. I want to win."
这场比赛被称为师傅对徒弟的对决,是这样吗?
我确实师从过他(范加尔)。这一点我必须对他公平,我必须诚实。我和他一起工作过三年,当时我还是一名非常年轻的教练,那时我才30来岁。在那段时间,他对我来说非常重要,就像在他之前的博比-罗布森也对我非常重要。但自从2000年以来,我一直都是独自执教,因此这十年来的路是我自己走出来的,但我会永远感激那些真正帮助过我的人。(But since 2000 I have been alone, so in ten years I have built my roads but I will always thank the people that gave me real contributions.")
如果你能为国际米兰赢得三冠王的伟业,下赛季继续执教国际米兰是否就变得几乎没有可能?因为你已经在这里赢得了一切目标。你是否能够成为那种在一个俱乐部执教很长时间的教练?像弗格森爵士,像温格那样?你似乎总是在一个俱乐部短期内爆发?
If you were to achieve an incredible treble for Inter Milan, would it almost make it impossible to come back, because you have achieved everything? Could you be the type of coach to ever stay at one club for a long time, like Sir Alex Ferguson, like Arsene Wenger. You seem to work in short bursts at a club, with a certain style, a siege mentality.
今天我之所以不是切尔西的教练,是因为他们不要我。如果我能执教得非常开心,感受到自己被爱被尊重,一切都非常完美的时候,我也喜欢长期执教一个俱乐部。考虑到我的家庭和孩子们生活的稳定性,长期在一个地方当然对我来说也很重要。但在切尔西时,由于某些原因我们最终决定结束彼此之间的关系。我一直都说,我在意大利找到了一切,但在意大利足坛我什么都没找到。这就是我可能会决定离开的原因。但以后总会有一天,我会觉得某个地方是我想呆的,那就会成为我想一直留下来的地方。
"Today I'm not Chelsea coach because they didn't want it. When I'm really happy, when I feel loved and respected and when everything is going really well for me, I would love to do this. When I look at my family and kids and stability, of course it's something that could be very very important for me. But in Chelsea for some reasons we decided to stop our relationship and as I keep saying, in Italy I have found everything I want, but nothing in Italian football. That's why maybe I will decide to move, but the day will arrive when I feel that's where I want to be and that's where I want to stay." |
|