设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: 红蝶
打印 上一主题 下一主题

我爱着我的球队,无论他是国际还是阿根廷——萨队采访

[复制链接]
211#
 楼主| 发表于 2007-2-25 13:23:00 | 只看该作者

2007年2月21日 不应该只获得平局

ZANETTI: "WE DESERVED MORE THAN A DRAW"
Wednesday, 21 February 2007 23:32:49   
 MILAN - "We regret having drawn this match this evening when we deserved more," said a disappointed Javier Zanetti on SkyItalia after the 2-2 Champions League draw with Valencia at the Meazza. "Valencia only caused problems from dead-ball situations, but this is football and now we have to go and win in Valencia. We know our team can do well in Spain."

The Inter captain added: "We had many chances to score but the ball wouldn't go in. Maicon? He played a fantastic match, both in defence and attack. He was always ready. But it's useless to think about today's game anymore, the only thing that counts is the return leg and our desire to win in Spain." 
 
萨内蒂:不应该只获得平局

国际米兰主场2-2战平了瓦伦西亚队。赛后,国际米兰队长哈维尔·萨内蒂接受了天空电视台意大利分站的采访。

萨内蒂有些失望的说:“我们很遗憾今晚的这场比赛打平了,我们应该得到更多的东西。瓦伦西亚只是在定位球时给我们制造了麻烦,但这就是足球,现在我们应该到瓦伦西亚去,在那里赢得胜利。我们知道我们的球队一定会在西班牙做好的。”

国际米兰的队长说:“我们获得了很多进球机会,但球却没有进。麦孔?他踢了一场出色的比赛,不论是进攻还是防守,他总是准备充分。但现在再多想今天的比赛已经没用了,唯一有用的就是第二回合的比赛和我们要在西班牙取胜的愿望。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

210#
 楼主| 发表于 2007-2-21 03:48:00 | 只看该作者

2007年2月20日 每一名球员都非常重要

ZANETTI: "EVERY PLAYER IMPORTANT"
Tuesday, 20 February 2007 16:13:06   
 APPIANO GENTILE - Part two of Javier Zanetti's Inter v Valencia news conference:

Zanetti: your best memories of the matches you have played against Valencia?
"The best memories are of getting through the round. We almost always found it very hard in Spain, but we qualified in the end. I remember the 5-1 victory two years ago. I came on during the match and was lucky enough to set up a goal for Adriano. And I remember a great performance by the team that evening."

Are Milan capable of doing well in the Champions League?
"Milan are still a great team and will do everything they can to continue in the Champions League. They have loads of international experience and they know what it means to play in this competition. It will be a different Milan from the one in the championship."

Tomorrow there will only be season ticket holders at the Meazza. Does this situation make it hard for you?
"We won't have the whole of our crowd but there's nothing we can do about it. We know that in the return leg there will be a very heated atmosphere, which we know well. We hope to play two great matches, both at home and away."

This is probably your best season. Does the fact that Roberto Mancini is playing you in a diamond midfield have anything to do with it?
"It could be that this way of playing and me being in midfield have given me the possibility to do better. I have to thank the coach and my team-mates for their faith in me. It wasn't easy to get used to that role. I have been very consistent in terms of my performances, but it's the merit of the team that is doing very well, and the victories really help this."

The team's continuity is the most positive aspect of this Inter. What has changed compared to previous years?
"This continuity has arrived at last. We know our strengths and the goals the group is chasing. We all feel important, and this is crucial for a big team. Everyone knows what he has to do on the pitch - this is the strength of our squad."

It was Roberto Baggio's birthday the other day. What would it be like to have him back as an Inter official?
"It would be an enormous pleasure. Besides our friendship, I had the fortune of getting to know him and playing together. It wouldn't just be good for Inter, it would be good for football in general because of the great man he is."

Do you have a message for your great friend Ayala, who plays for Valencia?
"He's a great friend. He's a very strong player and he's doing very well. We saw each other recently in the national team and we spoke about this match. It will be tough for both, but we hope to play a great match and get through the round." 
 
图片点击可在新窗口打开查看

在周三欧足联冠军联赛八分之一决赛首回合国际米兰vs瓦伦西亚的比赛前,国际米兰队长哈维尔·萨内蒂出席了赛前的新闻发布会,回答了媒体的提问。以下是第二部分。

在与瓦伦西亚的比赛中,哪些场比赛给你留下了最好的记忆?
“最好的记忆就是晋级的比赛。我们几乎一直认为在西班牙的比赛非常困难,但最终我们还是晋级了。我还记得2年前5-1的胜利,我在比赛中出场,并足够幸运的为阿德里亚诺助攻了一次。我还记得那天晚上我们的精彩表现。”

AC米兰能在冠军联赛中表现出色吗?
“AC米兰仍然是一支伟大的球队,他们将尽其所能留在冠军联赛中。他们有很多国际比赛的经验,他们知道在这个赛事中比赛意味着什么。在冠军联赛中的AC米兰和联赛中的AC米兰将有很大不同。”

明天梅阿查球场将只对赛季套票所有者开放。这个情况对你们来说困难吗?
“我们不会拥有全部的球迷,但我们对此无能为力。我们知道第二回合比赛的气氛将非常热烈,我们已经非常熟悉那种气氛了。我们希望踢出2场精彩的比赛,不论是主场还是客场。”

这个赛季可能是你们表现最好的赛季。这与罗伯托·曼奇尼将您放在菱形中场中有关系吗?
“可能是这种踢法和我在中场给了我更好发挥的可能。我应该感谢主教练和我的队友们对我的支持。适应那个位置并不容易。我的状态持续非常好,然而发挥出色是球队的功劳,胜利的确对此有帮助。”

球队的连续性是这支国际米兰队最积极的因素。与过去几个赛季相比,什么改变了?
“这样的持续性最终来到了。我们知道我们的强大和进球是球队所追求的。我们都认为这是重要的,对于一支豪门球队来说,这是至关重要的。每个人都知道他在球场上应该做什么——这就是我们球队的强大之所在。”

前几天是罗伯特·巴乔的生日,他可能回来做国际米兰的一名官员吗?
“我们将非常高兴。我们之间有很深的友谊,我很幸运认识了他并和他一起踢球。这将不仅对于国际米兰来说是一件好事,而且对于足球来说也是,因为他是一个伟大的人。”

您和效力于瓦伦西亚的您的好朋友阿亚拉通话了吗?
“他是一个非常好的朋友。他是一名非常强壮的球员,他的状态非常好。我们最近在国家队中见了面,并说起了这场比赛。对于双方来说这都将是困难的,但我们希望踢出精彩的比赛,并晋级。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

209#
 楼主| 发表于 2007-2-21 03:47:00 | 只看该作者

2007年2月20日 前面有两场非常困难的比赛

ZANETTI: "TWO TOUGH GAMES AHEAD"
Tuesday, 20 February 2007 15:48:13   
 APPIANO GENTILE - Ahead of Wednesday's UEFA Champions League last 16 first leg against Valencia, Inter captain Javier Zanetti answered questions in the pre-match news conference:

Zanetti: you face Valencia in the Champions League for the fourth time in just a few years. Is this perhaps the most important two-legged clash?
"It was important to do well and get through the round the others times, too. The past matches were still very important. Tomorrow it will be like in the other games. They will be very difficult matches, both at home and away."

But looking at the awareness of your strength and the team you have become, is it different this time?
"It's an excellent period for us. The team has been doing very well since the start of the season, we know that we now face two Champions League games in which we cannot make any mistakes. We shouldn't take anything for granted even if the team is doing very well in the championship. We will have to face Valencia with the same determination we have in the championship."

On the subject of Inter's strength, doesn't it annoy you to hear people say that you have to show your true ability in the Champions League?
"This is not true. We are doing very well in the championship and we have shown the consistency that has seen us earn first place with a big lead. We know we're a team who can beat anyone, but we also know the Champions League is a very difficult competition. We face two very tough matches. I don't think it will be easy to face a team that is one of the best around at the moment."

Did you see the match that Valencia won against Barcelona? Do you think the Spaniards will play a counter-attacking game against you?
"Valencia play very well on the counter-attack, and have very fast and intelligent players up front, like Villa, Morientes and Angulo. We will have to be very careful not to concede too many spaces to them, otherwise they could create problems for us. We will have to play our game and try and gain as big an advantage as possible in our stadium ahead of the return leg."

Which team do you see as favourite to win the Champions League?
"There are many teams who can win the Champions League. There's not much difference between those who qualified for the last sixteen. Barcelona and Chelsea might be hard to beat, as they are doing very well at the moment. But you never know in football."

图片点击可在新窗口打开查看

在周三欧足联冠军联赛八分之一决赛首回合国际米兰vs瓦伦西亚的比赛前,国际米兰队长哈维尔·萨内蒂出席了赛前的新闻发布会,回答了媒体的提问。以下是第一部分:

你们将在几年中第4次面对瓦伦西亚队。这两回合的比赛也许是最重要的比赛吧?
“即使在其它时候,表现出色进而晋级也非常重要。过去的比赛仍然非常重要,明天将是另外的比赛。比赛将非常困难,不论是主场还是客场。”

但由于你们的强大和你们已经锻造出来的球队,这次会有所不同吗?
“对我们来说,这一段时间非常好。从赛季开始以来,球队的状态就一直非常出色,我们知道我们现在面对的是两场冠军联赛的比赛,比赛中我们不能犯任何错误。我们不应该想当然,即使球队在联赛中表现非常出色。我们应该以和联赛中相同的信念面对瓦伦西亚。”

关于国际米兰的强大,有人说你们应该在冠军联赛中表现你们的真正实力,这令您恼怒吗?
“这是不对的。我们在联赛中表现非常出色,我们已经表现出了持久性,并在榜首的位置遥遥领先。我们知道我们是一支任何人都不能战胜的球队,但我们同样知道冠军联赛是一项非常困难的赛事。我们将迎来2场非常艰苦的比赛。我认为面对目前最强的球队之一是不容易的。”

您看了瓦伦西亚取胜巴塞罗那的比赛了吗?您认为西班牙人将和你们进行一场反击战吗?
“瓦伦西亚的反击非常犀利,他们的前面有速度非常快和非常优秀的球员,比如比利亚、莫伦特斯和安古洛。我们应该小心,不能让对手得到太多的空间,否则他们将给我们制造很多麻烦。我们应该以我为主,并在第二回合之前在自己的球场上取得尽可能大的优势。”

您认为哪支球队是冠军联赛的最大热门?
“有很多球队能赢得冠军联赛的冠军。进入16强的球队之间没有太大的区别。巴塞罗那和切尔西可能难以击败,他们现在的表现非常出色。但在足球比赛中你永远不能预测一切。”



回复 支持 反对

使用道具 举报

208#
 楼主| 发表于 2007-2-21 03:44:00 | 只看该作者
站一楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

207#
 楼主| 发表于 2007-1-30 15:59:00 | 只看该作者

2007年1月29日 当我回到阿根廷时便会感到失望

http://www.lanacion.com.ar/deportiva/nota.asp?nota_id=879139

 

在意大利生活了12年、创办了Pupi基金会的哈维尔·萨内蒂在提到祖国时表示:“经常会感到社会缺乏管理”。

从13岁开始,他就帮助父亲鲁道夫(Rodolfo)砌墙贴补家用;之后还送过牛奶、帮忙料理表兄弟的杂货店。“当我还是个街头孩子时踢球只有一双拖鞋。直到有一天,他们都已经破烂不堪了,我就问家里人能不能买双新的。他们告诉我不行,并解释了原因。但当我从学校里回来时,他们已经把那双鞋缝补好了。我并没有因为其它原因而被剥夺了享受小孩子的快乐。”虽然梦想是当律师,但命运之神却哈维尔·萨内蒂让成为了球员。与长大的南多克港落后故乡不同,今年33岁的他住在距离意大利和瑞士交界五公里处,科莫湖边的莫尔塔西欧(Moltrasio)小镇上。自1995年6月起,他就为国家队奔波于大洋两岸。阿根廷的奇特与敏感,包括这次电话采访在内,也时常让他莫名感慨。

当您回到阿根廷的故乡时,第一感觉是什么?
“毫无变化,那里已经没有人相信希望了,除了绝望还是绝望。数以千计的人民为了生存而奔波挣扎,因为缺乏安全感而无法休息,不再快乐……我决定离开那里,因为国内情况会变得更加恶劣:生活环境的恶化无法由人民来解决。他们缺乏物资和医疗保障、公共教育条件恶化、腐败猖獗、私人财产得不到保护、随意干涉别人的自由……而且……民众正在接受这种悲哀和衰败。由于多年来的调控不力,没人相信情况能有所改进,大家都把这一切当是纸上谈兵。

为什么不坚持下去呢?
“我觉得这是虚伪的说法。从亲身的体验来说,一切都没有改变过。我喜欢那里的简单,但能让人快乐的时候真的很少。”

好吧。但难道不是因为你的经济宽裕而让这种改造变得更容易吗……
“我是一个特例,因为从事职业的关系所以让移居的条件更容易成为现实。我明白这点,但并不等于我就没有改变自己的环境的权利。也许有些人不认同这种看法,但我知道这些都是自己在阿根廷时的作出的努力获得的结果。”

Pupi基金会是社会的一个榜样吗?
“基金会是我生命中的重要部分,它不会迁离国内;我也不会忘记我们国家的真实状况,一个榜样无法掩盖现实。基金会自从成立以来帮助的人一直在增长,这不是件好事,因为这意味着陷入贫困的人与日俱增。从5年前建立时我们有39名孩子,现在已经增长到了120名。后来我们增加了对家庭的援助,现在人数达到到了700人。我们无法满足他们所有的需求,但为自己能尽到绵薄之力感到高兴。”

在援助中孩子们需要的是什么?
“所有东西:食物、教育、心理……还有包括家长父母在内的互动。那些缺乏家庭教育的父母、有犯罪记录的父母等等。父母的责任并不是单单把他们送到学校去就完了,或者更有甚者直接让孩子随自己流入社会开始堕落。基金会使他们了解到另一个不同的现实,不能让孩子的边缘化从父母那里开始。这点我从基金会建立的第一天就始终铭记……”

那时发生了什么事吗?
“Pupi基金会启动的第一天,首批孩子也来到了这里……当他们到来时我给他们洗澡时,由于成长环境的原因,他们居然害怕接触从花洒中流出的水!他们还不知道澡堂是什么。他们抱住老师,被吓坏了,这就是他们经历的生活所导致。你就得在眼泪汪汪的孩子中教导他们关于卫生文化方面的知识……”

什么条件会让你无法站在国家这边呢?
“对阿根廷,什么条件都不会让我背弃她。但我有幸生活在意大利,那里对群体问题非常敏感。而且,我相信任何事态都是从不好到好,所以应该为此贡献自己的力量。什么都不能阻止,我决不放弃努力,相信国内条件会像那些先进国家一样转好。”

通过基金会的运作你有什么收获吗?
“恩……收获就是常常花钱……抛开基金会本身,我很怕与官僚进行探讨问题。比如说我因为基金会的事按法律规定带一个装有40双鞋子的箱子回国,就会被海关扣查不知道什么时候。他们会罔顾回答的问你:为什么要带这些鞋子;是卖还是做别的什么事。”

你对政治感兴趣吗?
“不,完全没兴趣。”

如果有一天出现了位来自拉努斯(Lanús)的政治家,向您的基金会提供帮助,您也有获得像市政议员那样的职位机会……
“不,我会拒绝,请他从哪里来回哪里去。Pupi基金会可以支持某个政府项目、鼓励某人参加全国大选,但不会逾越这个限制——我们不想将社会活动与政治行为混为一谈,如果像你说的那种情况出现,道不同不相为谋,我们绝对会分道扬镳。”

阿根廷大选的时候,您作为海外意大利的选民也有参加吗?
“有时有,有时没有……操作很麻烦,因为你必须得周日去大使馆,我往往那时都没有空——都在准备比赛的路上。”

是否觉得阿根廷的政府缺乏人性管理?
“个人觉得是,经常会觉得缺乏应尽的管理。我在意大利住了十二年,这里的政府措施更多时候在民众需求前就已经提供到位了。如果我请邻居们向基金会捐赠一杯糖,相信夫人们都不会拒绝;而今,如果要求分享政府权利,他们就会退缩。”

意大利怎么看待我们?他们怎么了解阿根廷?
“永远都是坏消息,因为坏事传千里。2001年,电视台频繁播出的是超市抢购、银行倒闭、营养不良这类新闻……当社会陷入混乱,国家无法控制时,拍摄到的都是街道上暴动的题材,甚至还有贝隆政府调动镇压时的开枪射击镜头……和别人就这个问题交流时,总弄不明白我们作为有着富饶资源的一个国家,怎么还会出现营养不良这样的问题……事实上,这也是阿根廷难以解释的矛盾所在。”

意大利的什么地方您觉得阿根廷最应该学习?
“这里的公民教育非常强大,我相信这是社会稳定的根源所在。民众遵纪守法有四大前提,最重要的是定罪——什么可以做什么不可以做,做了会承担什么样的责任。如果犯罪立刻会遭到罚款或处罚,没有逃脱的可能就会有所禁忌。这里的处罚不像阿根廷那样,可以通过借公司的外壳来逍遥法外。”

国际米兰前队长朱塞佩·贝尔戈米在萨内蒂还年轻的时候曾帮他、独身的母亲和老祖父解决了住宿问题,同时Pupi的建立也得到了他的极大支持。贝尔戈米还是国际米兰出场次数记录的保持者(758次)。今年44岁的他,作为萨内蒂的队长、前辈和精神领袖,1995年-1999年间都帮助着后者成长前进。

高乔餐厅——优先照顾同胞

“像国际米兰大本营:阿皮亚诺·詹蒂奇训练基地,多次给了大多数都是20-25岁的时候就来到欧洲发展阿根廷人机会一样。当我与大卫、久利于2003年1月在米兰城开办餐厅时,我们就决定要给阿根廷人优先提供就业机会。今天餐厅里的10个人,都是祖国的同胞。”

欲速则不达

“在欧洲,他们常常会遭到怀疑。当外国人去找工作时,他首先得通过学习和测试。企业很可能会在聘用员工时根据相关资格证书来选择,同时也会根据它来进行薪酬评定。其中劳工尺度的差距、劳务供求所需都会影响到最终酬劳。而阿根廷一个教育中的弱点就是:不会接受循序渐进的方式,只会选择,做还是不做。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

206#
 楼主| 发表于 2007-1-29 14:39:00 | 只看该作者

2007年1月25日 PUPI基金会新闻

PUPI E AUCHAN: LE AGENDE PER UN SORRISO

Giovedì, 25 Gennaio 2007 11:14:51  

 MILANO - Non perdete l'occasione, in questo inizio 2007, per fare del bene e aiutare i bambini bisognosi acquistando le agende "PER UN SORRISO" che La Fondazione PUPI Onlus Italia, insieme a AUCHAN, hanno creato per camnbiare la faccia del nuovo anno appena cominciato.
Questa nuova alleanza tra profit e no profit cerca, attraverso un oggetto disegnato con grande cura, di trasmettere al pubblico l'idea e l'impegno sociale che gli riunisce. Trasformando la compra dell'agenda del nuovo anno in un "acquisto responsabile" che darà sostegno all'progetto "un'alternativa di vita" che la Fondazione PUPI svolge a Buenos Aires. L'Agenda per un sorriso, è stata creata con l'intenzione di raccontare a tutti quelli che l'avranno in mano lungo tutto l'anno, quanto possa essere importante un sorriso per lo sviluppo di un bambino, questo concetto quindi viene considerato lo strumento principale per l'avviamento dei progetti della Fondazione PUPI verso i bambini. Sfogliando l'agenda si scoprono retratti dei bambini (copyright Paula de la Fuente) della Fondazione insieme ai loro disegni e a delle riflessioni sul sorriso. Saranno disponibili preso gli ipermercati Auchan sottoscritti e preso la Sede Italia Fondazione P.U.P.I. (www.fondazionepupi.org) L'offerta è libera a partire da cinque euro. Sono ancora 1.800 le agende rimaste a disposizione in questi Ipermercati Auchan che aderiscono all'iniziativa: Cesano Boscone, Merate, Nervino, Rescaldina, Vimodrone, Bergamo, Concesio, Mazzano, Roncadelle, Piacenza, Curno.

Ufficio Stampa 

回复 支持 反对

使用道具 举报

205#
 楼主| 发表于 2006-12-18 11:00:00 | 只看该作者

2006年12月17日 再次拿到3分

ZANETTI: "THREE MORE IMPORTANT POINTS"
Sunday, 17 December 2006 18:50:43   
 MILAN - "It wasn't an easy game, particularly in the first half," Javier Zanetti admitted on Inter Channel after the 2-0 home win over Messina. "They closed down the spaces well and didn't give us room to play, but we believed in our possibilities and this is why we won the game. We must continue to show our ability on the pitch; we did well today and earned three more important points."
 

当地时间12月17日下午,国际米兰在意甲第17轮比赛中主场2-0力擒梅西纳队,继续在意甲领跑。赛后,国际米兰队长萨内蒂在接受国际米兰电视台采访的时候说:“这不是一场轻松的比赛,尤其在上半场,对手很好地压缩了我们的空间。不过我们始终充满了自信,这也是我们最终赢下比赛的原因。我们必须继续在球场上展示自己的才华,我们今天表现得很好,又一次拿到了重要的三分。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

204#
 楼主| 发表于 2006-12-17 00:54:00 | 只看该作者

2006年12月15日 尊重瓦伦西亚

ZANETTI: "RESPECT FOR VALENCIA"
Friday, 15 December 2006 14:32:43   
 APPIANO GENTILE - According to Inter captain Javier Zanetti, Inter's two-legged Champions League tie with Valencia is no walk in the park. "We face a very tough opponent who will play the second match at the Mestalla. Quite honestly, it's not easy," said Zanetti.

"There were positive comments after our pairing with Villarreal last year, compared to the other teams we could have faced, but everyone knows how it ended up. That was a massive disappointment for us and this year we have the chance to cancel that out by going as far as possible in the Champions League

"At this stage of the competition it's impossible to say one opponent is weaker than another. They are all clubs who have tradition and experience in Europe, and we don't know what form they will be in when the Champions League starts up again. So for now we will concentrate on the championship, and by doing well in the championship match after match we can be stronger when it's time for the Champions League."

Zanetti insists Valencia are not to be underestimated. "They are very strong, particularly in attack, but in general they are a well-organised team with important players so they must be faced with great respect," he warned.
 

  当地时间12月15日,欧冠十六强淘汰赛抽签结果出炉,国际米兰将在十六强淘汰赛中遭遇瓦伦西亚队。在获悉抽签结果之后,国际米兰队长萨内蒂警告与瓦伦西亚的两回合比赛绝非在球场上的散步,阿根廷人对国际米兰电视台说:“我们将面对一个十分困难的对手,他们将在第二回合比赛中坐镇梅斯塔拉主场。公正地来说,与他们的比赛将不会容易。”

  “我们去年与维拉里尔的比赛就是一个鲜明的例子,维拉里尔当时看起来比其他的球队容易对付,但是大家都知道最后的结果。这给了我们沉重的失望,今年我们有了卸下这个阴影的机会,如果我们在冠军联赛中走得尽可能远的话。”

  “在这种级别的比赛中不可能说哪个对手比哪个对手弱。所有的俱乐部都是有着丰富欧战经验的传统强队。我不知道他们在明年二月欧冠重新开战时的情况如何。所以从现在开始我们将集中精力去面对联赛比赛,我们一场一场去踢好联赛,到欧冠重燃战火的时候,我们将会变得更加强大。”

  萨内蒂还强调了瓦伦西亚不容轻视:“他们非常强大,尤其是在进攻上。总的来讲他们是一支组织良好的球队,并拥有重要球员,所以他们值得尊重。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

203#
 楼主| 发表于 2006-12-6 10:27:00 | 只看该作者

2006年12月5日 不能低估任何一支球队

ANETTI: "THE DRAW? NO PREFERENCE"
Tuesday, 05 December 2006 23:44:17   
 MUNICH - Javier Zanetti spoke on SkyItalia after Inter's 1-1 draw with Bayern Munich in Matchday 6 of the Champions League. "Inter still unbeaten? The positive results give us more and more confidence," said the Inter captain.

"Who do we want to avoid in the Champions League round of sixteen? Chelsea and Barcelona are two difficult sides to face. They both have good teams and Barcelona in particular have players capable of making the difference from the halfway line up. But one team is worth another because they all deserve to be through to the last sixteen."

Zanetti warned: "We mustn't make the mistake we made with Villarreal last season. It seemed like an easy round but they knocked us out. We don't trust anyone; we can't give anything away to anyone and we mustn't underestimate any team.

"How am I getting on in midfield? I'm doing well and I'm feeling good. The most important thing is the faith the coach and my team-mates have in me."
 

当地时间12月5日晚,国际米兰在冠军联赛小组最后一轮比赛中客场1-1战平拜仁慕尼黑队,最终名列B组第二。赛后,队长萨内蒂在接受意大利天空电视台采访的时候说:“国际米兰继续保持不败?这个积极的结果给了我们越来越多的信心。”

“我们在冠军联赛十六强淘汰赛中不想遇到哪支球队?切尔西和巴塞罗那是两个难以对付的对手。尤其是巴塞罗那,他们拥有一些从中线开始就可以改变场上局势的天才球员。不过淘汰赛阶段的球队都一样强大,因为他们都般配冠军联赛十六强的地位。”

萨内蒂接着警告说:“我们绝不能再犯上赛季我们在维拉里尔身上犯过的错误。当时看起来我们晋级很容易,可是我们最终却被对手击败。我们不能轻信任何人,不要给任何人丝毫的机会,我们不能低估任何一支球队。”

“我踢中场的收获如何?我做得不错,我的感觉很好。最重要的是教练和队友给予我的信任。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

202#
 楼主| 发表于 2006-12-6 09:36:00 | 只看该作者

2006年12月4日 为胜利而战

ZANETTI: "PLAYING TO WIN"
Monday, 04 December 2006 16:26:00   
 MUNICH - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press ahead of Tuesday evening's Champions League clash with Bayern Munich at the Allianz Arena:

What are your expectations from tomorrow's match?
"We'll be playing against a great team. We are both through but first place in the group is at stake and it is very important for us."

How important is first place in the group?
"One opponent is worth another when you get to the round of sixteen. We will try and win every time we play, and we must always play like a great team. And all the teams through will be difficult to face."

How important is it to play a match without the pressure of the result?
"It is certainly a match with less pressure and we will be able to play with more calm and serenity. But the spirit with which we will face the match doesn't change because we want to win."

What do you think of the result of the first leg against Bayern Munich?
"Bayern are a great team and they have been for years, but we want to play our game to forget the first leg where they perhaps didn't deserve the victory. Ibrahimovic's dismissal certainly changed the game. It will be a different match tomorrow."

Has the team changed since the first leg?
"We have faced and overcome a few difficulties and we have improved thanks to the victories that have given us self-confidence. It will be a nice match tomorrow."

当地时间12月4日,国际米兰队队长萨内蒂出席了冠军联赛新闻发布会,展望了次日球队与拜仁慕尼黑的冠军联赛比赛。以下是萨内蒂访谈实录:

你对明天的比赛有何期待?
“我们将面对一支伟大的球队,我们都认为小组第一对于我们十分重要。”

获得小组第一有多重要?
“进入十六强淘汰赛之后所有的对手都很危险。我们将尝试赢得所有我们参加的比赛,我们必须在任何时候都像一支伟大的球队那样去踢球。当然所有的球队都难以对付。”

踢一场没有比分压力的比赛有多重要?
“这确实是一场压力更小的比赛,我们需要更沉着地去应对。但是我们对待比赛的精神不会更改,因为我们需要胜利。”

你对与拜仁慕尼黑第一回合比赛的结果有何看法?
“拜仁是一支老牌的伟大球队,我们会忘掉第一回合的结果去踢我们的比赛,或许在双方第一回合比赛中我们并不般配胜利。明天又将是一场艰难的比赛。”

在双方第一回合比赛之后,球队有了什么改变吗?
“我们面对并且拿下了一些困难的比赛,我们改进良多,感谢不断的胜利给我们带来的自信。明天的比赛会是一场精彩的比赛。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

201#
发表于 2006-12-4 21:17:00 | 只看该作者
感动...有点想哭.
回复 支持 反对

使用道具 举报

200#
 楼主| 发表于 2006-11-27 11:59:00 | 只看该作者

2006年11月22日 一个里程碑和一场胜利

ZANETTI: "A MILESTONE & A VICTORY"
Thursday, 23 November 2006 00:48:25   
 MILAN - Javier Zanetti collected his 100th European appearance for Inter in Wednesday's Champions League victory over Sporting Lisbon. "I'm very happy with the century of appearances, which is a great milestone, and also with tonight's victory that qualifies us for the Champions League last sixteen," he told Inter Channel after the game.

"Lately the team has shown it is very strong and very mature. Sporting never managed to be really dangerous today and this gives merit to the team's performance. I'm pleased about Cambiasso's return and very sorry for Dacourt's injury. Let's hope it's nothing serious, and that he will soon be back with us."

当地时间11月22日晚,国际米兰在欧冠联赛B组第五轮比赛中主场1-0力克里斯本竞技队。提前晋级16强。正式在这场比赛中,国际米兰队长萨内蒂完成了他代表国际米兰的第100场欧洲赛事。赛后,接收记者采访的萨内蒂说:“我对于自己的第一百场欧洲比赛感到非常高兴,这是一个伟大的里程碑。同时我也为球队取得胜利并且跻身冠军联赛16强感到高兴。”

“近来球队展现了自己的强大和成熟。事实上里斯本竞技今天几乎没能给我们制造险情,这得益于球队的出色发挥。我为坎比亚索的复出感到高兴,同时我为达科特的受伤感到十分遗憾。让我们祈望达科特的伤势并无大碍,希望他能够尽快回到我们中间。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

199#
 楼主| 发表于 2006-11-27 11:33:00 | 只看该作者

2006年11月26日 个性与勇气

ZANETTI: "PERSONALITY AND COURAGE"
Sunday, 26 November 2006 23:49:08   
 ALERMO - "We won a game in which it was very important for us to do well," remarked Javier Zanetti after Inter's 2-1 win against Palermo at the Barbera. "We knew it would be hard to win tonight, but the team showed personality and courage and we won deservedly because of this. Is this the strongest Inter ever? It's a team with more alternatives, we have two players per role."

Asked about his versatility on the pitch, Zanetti replied: "I get on well in a wide midfield position and Mancini knows this. It doesn't matter in which position I play, the fundamental thing is to make myself useful to the team. We have been doing well in the championship and Champions League for two months; we must continue on this path if we want to continue to do well.

" Maicon and Grosso? They're doing very well. They like pushing forward a lot and this helps them get into crossing positions.

"We really want to win this championship and also do very well in the Champions League and Tim Cup. The club has made great efforts to give the coach a great team, and we have to do everything to reach our goals."
 

  当地时间11月26日,国际米兰队在意甲第十三比赛中客场2-1力克巴勒莫队,继续在意甲联赛中领跑。赛后,国际米兰队长萨内蒂在接受记者采访的时候说:“我们赢得了这场比赛,踢好这场比赛对于我们来说非常重要。我们都知道今晚要赢球很艰难,不过球队展现个性和勇气,为此我们般配这场胜利。这是最强的国际米兰吗?这是一个拥有很多人员选择的球队,我们在每一个位置上都有两名球员。”

  当记者问及萨内蒂本人在球场上的全能时,萨内蒂回答说:“我在中场的位置上踢得不错,曼奇尼很了解这一点。我踢什么位置并不是问题,最基本的原则是只要能对球队有用。这两个月中我们在联赛和冠军联赛中都干得很棒。如果我们想继续干好,我们就必须沿着这条路走下去。”

  “麦孔和格罗索?他们干得很棒。他们前插的欲望都很强烈。”

  “我们确实希望赢得联赛冠军,同时在冠军联赛和意大利杯赛中也做到最好。俱乐部做出了巨大的努力,给了教练一支伟大的球队。我们将竭尽全力去实现我们的目标。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

198#
 楼主| 发表于 2006-11-22 10:07:00 | 只看该作者

2006年11月21日 集中注意力,应对里斯本竞技

ZANETTI: "FOCUSED ON SPORTING"
Tuesday, 21 November 2006 15:26:37   
 APPIANO GENTILE - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press in today's Champions League news conference ahead of the Nerazzurri's Matchday 5 clash with Sporting Lisbon:

Zanetti, what mistakes must you not make compared to the first game in Lisbon?
"This is an important week for us and it started well against Reggina on Sunday. We won a very difficult game because the Calabrians caused problems for us. We know the importance of the Sporting match; it won't be an easy game for either team because qualification is at stake. We practically didn't play in the first game; we will have to be very focused tomorrow."

You are set to play your 100th European game for Inter. Are you proud of this record?
"It's a tremendous target, but what interests us most tomorrow is an Inter win and qualification to the last sixteen after a difficult and complicated start in the Champions League."

Massimo Moratti said yesterday that tomorrow evening's match against Sporting Lisbon is more important than Sunday's against Palermo. Do you agree?
"Yes, because the Palermo game comes after. We just have to think about tomorrow's match. We know how important it is, we're playing for qualification to the last sixteen after a bad start. We want to qualify by getting three points against Sporting Lisbon, but we know it won't be easy."

What is your reply to those who say Inter are winning but aren't playing spectacular football?
"I won't reply. Inter are fine like this, the most important thing is that we continue on the same road. We're first in the championship, we won our round of sixteen first leg in the Coppa Italia, and tomorrow in the Champions League we can qualify for the second phase of the competition. Things are going well for us now, but the conclusions will clearly be made at the end."

Do you feel any fear at facing a game like the one against Sporting Lisbon?
"We don't feel fear. We have the right tension for a decisive and fundamental game. We have self-confidence and we know we can win if we play like we can. We must respect our opponents, but we're hoping it will be a great evening for us."

What are you expecting from Sporting tomorrow evening?
"We played badly in Lisbon, without expressing our full potential. They're a team who keep a lot of ball possession. We will have to try and control the game by trying to get an opening goal."

当地时间11月21日,在国际米兰与里斯本竞技冠军联赛比赛前的新闻发布会上,国际米兰队长萨内蒂回答了记者的提问,以下是萨内蒂的访谈实录:

萨内蒂先生,和双方首回合的比赛相比。这次有哪些错误是国际米兰队不应该犯的?
“本周对于我们来说是非常重要的一周,在周日与雷吉纳的比赛中我们开了个好头,我们赢得了一场艰难的比赛,因为雷吉纳人一度给我们制造了很多的麻烦。我们知道与里斯本竞技比赛的重要程度,这场比赛对于任何一方来说都不轻易,因为这场比赛事关冠军联赛的晋级资格,我们明天必须高度集中注意力。”

你即将迎来你代表国际米兰的第100场欧洲赛事,你是否为之感到自豪?
“这是一个伟大的目标,不过对于我来说明天最重要的是国际米兰能够赢球,并在一个糟糕的开局之后仍然跻身十六强。”

马西莫·莫拉蒂先生昨天说与里斯本竞技的比赛要远远重要于本周末与巴勒莫的比赛,你是否同意?
“是的,因为与巴勒莫的比赛在后面。我们只考虑明天的比赛,大家都知道它有多重要。球队在一个糟糕的开局之后现在正为冠军杯十六强而战。我们希望在里斯本身上取得三分,我们也知道这并不容易。”

有人说国际米兰赢球了,但没有踢出漂亮的足球,为此你如何回应?
“我不做回应。国际米兰像现在这样就很好,最重要的是我们继续走在这条路上。我们在联赛中排名第一,在杯赛中我们赢得了八分之一决赛第一回合。在明天与里斯本竞技比赛中我们将会为冠军杯十六强而战。我们现在进展顺利,不过要到最后结论才会明朗。”

面临与里斯本竞技这样的球队比赛,你是否感到一些担心?
“我们无所畏惧,比赛前的压力是正常的,但是我们都很自信,我们知道只要发挥出自己的能力我们就可以赢。我们尊重对手,不过我们希望明晚是一个属于我们的夜晚。”

你对明晚与里斯本竞技的比赛有什么期许?
“在里斯本的主场我们踢得并不好,没有发挥出我们的能力。他们是一支喜欢控球的球队,我们将尝试控制比赛并且打开局面。”



回复 支持 反对

使用道具 举报

197#
 楼主| 发表于 2006-11-21 14:00:00 | 只看该作者

2006年11月17日 【UEFA杂志封面】国际米兰如同我的家

No place like home

Friday, 17 November 2006
by Paolo Menicucci
from Milan

"I have always felt at home here at Inter and this is why I have never thought of leaving Javier Zanetti Special meaning."

When the 22-year-old Javier Zanetti joined FC Internazionale Milano in 1995 from CA Banfield not many people could have predicted just what the Argentinian right-back would come to mean to the famous Italian club. Many great footballers have worn the Nerazzurri shirt in the 12 seasons since but after thousands of runs on the right flank and more than 500 games, Zanetti is still 'la bandiera' - the symbol - of the Inter side. The club captain is on the verge of reaching another prestigious landmark when Inter take on Sporting Clube de Portugal on Wednesday, as he currently stands on 99 European appearances for the Milan side.

"Inter means a lot to me," Zanetti, now 33, told uefa.com. "It was the first team to open the doors of European football. I was very young when I came here and I think not many teams could have had so much faith and patience with a boy in his early 20s from the very first day like Inter did with me. I will always be grateful for that. For some reason I have always felt at home here at Inter and this is why I have never thought of leaving.

'Very proud'
Zanetti's longevity at Inter is even more remarkable given the club's reputation in the transfer market. Seeing so many players come and go down the years can only have added to a sense of achievement. "Looking back at the years I have spent at Inter I feel very proud," Zanetti continued. "Playing for so long for a club with such a big tradition, so prestigious and known all over the world is a good reason for being proud, I think." His greatest memory of all? "The UEFA Cup final in 1998 in Paris. We won the trophy and I also scored a great goal. I will never forget that night."

Goal wait ends
Goals are not Zanetti's speciality, so when he does score it is something to remember. When he opened the scoring in the 2-0 defeat of Ascoli Calcio 1898 earlier this month, it was his first goal in four years. "I had been waiting for long time for a goal and finally I scored in a game that was not very easy for us as we were struggling to break the deadlock," he said. "I was very happy because I have gone close to scoring so many times in recent years."

Fine form
A bit like Inter and the Scudetto in Zanetti's spell, a wait that ended with Juventus's disqualification last summer. Things are going well for the Nerazzurri. They are level on points with US Città di Palermo at the top of Serie A and a victory against Sporting at the Giuseppe Meazza would mean qualification for the UEFA Champions League knockout stage despite a poor start in the competition with two defeats in the first two Group B games. The Nerazzurri have won their last six games in all competitions, a record under Roberto Mancini.

All-round strength
"It's a great time for us and we are obviously very happy but we also know that we have to continue like this for a long time because we haven't achieved anything yet," Zanetti explained. "We are a very good side, with several different options in every positions and extremely strong in every sector of the pitch. I think this is the main strength of our team this season even if I cannot say if this is the best Inter side I have played for, because we have had other strong teams in the past."

Midfield role
Mancini has often used Zanetti further forward this season and he is enjoying the change. "I played in midfield several times in the past, especially with the Argentinian national team, and I knew I could cover that role," Zanetti said. "If the coach needs me in midfield, I don't have any problem playing there." Maintaining such a high level of performance for a decade makes his versatility even more impressive. "I always try to give my best and be useful to the team. And I take training very seriously every day. For me, however, it's a big advantage to play at a club like Inter. I have always felt the trust of everyone here and under those circumstances everything becomes much easier."

Facchetti dedication
Giacinto Facchetti played a major part in eliciting such strong loyalty to the club and the former captain and president has been sorely missed since he passed away in September. Inter have not won the European Champion Clubs' Cup since Facchetti lifted the trophy in 1965. Should they succeed this season there is no doubt who the triumph would be dedicated to. "Winning trophies this year would be special especially to honour the memory of Giacinto and for his family," Zanetti said. "The whole club deserve to win trophies because everyone has been waiting for a long time, working always with great professionalism and never using excuses when we failed to achieve the results we wanted to achieve." Zanetti's performances ensure he rarely needs excuses.

当22岁的哈维尔·萨内蒂在1995年从班菲尔德(CA Banfield)加盟国际米兰时,很少有人能预料到这位司职右后卫的阿根廷人,对于意大利最著名的俱乐部来说能有多大意义。此后的12个赛季里,无数球员曾穿上过蓝黑剑条衫,但萨内蒂一直不断奔跑在蓝黑军团的右路,已经出场500多次-----他成为国际米兰的一面旗帜('la bandiera' )。本周三迎战葡萄牙里斯本竞技队的比赛上,他将会迎来另一个伟大的里程碑——代表国际米兰第100次奔跑在欧洲赛事的赛场上!

特殊的意义
现年33岁的萨内蒂对《UEFA.COM》说道:“国际米兰对我来说意味着太多太多,她是第一个为我打开欧洲足坛大门的俱乐部,我来到这里的时候非常年轻,我想不会有几个俱乐部能象国际米兰那样,给予一个20多岁的小伙子那么多的信任和耐心。我将永远感激国际米兰,正因为如此,我在这里就如同在家一样,这就是我从未想过离开的原因。”

无比自豪
对于在转会市场上频繁大手笔操作的国际米兰来说,萨内蒂无疑是球队中的“常青树”。这些年来,目睹着无数球员的进进出出,让萨内蒂在球队的贡献显得更为特别。他继续说道:“回首我在国际米兰的这些年,我感到无比自豪。能在一个有着光辉历史,享誉全球的球队效力这么多年,我如何能不自豪?最美好的会议?1998年在巴黎的欧洲联盟杯决赛,我打入了一个伟大的进球,我们赢得了冠军,我永远忘不了那个美妙的夜晚。”

再次迎来进球
进球并不是萨内蒂的专长,所以他进球的时刻是值得铭记的。本月初,意甲联赛国际米兰2:0击败阿斯科利的比赛中,萨内蒂率先攻入一球,这是他四年来的首粒入球。他说道:“我一直在等待进球,我终于再次迎来了进球。比赛并不轻松,全队一直在努力去打破场上僵局。我非常高兴,因为在最近几年里,我无数次与进球擦肩而过。”

良好的状态
同萨内蒂结束了进球的等待有点类似的是国际米兰对于意甲联赛冠军的渴望,因为尤文图斯在夏天被勒令降级,这对国际米兰来说是个利好消息。蓝黑军团目前与巴勒莫并列联赛榜首;冠军联赛中,他们在B组先输两场的情况下奋起直追,如果能在周三主场取胜里斯本竞技队,他们将顺利晋级16强。国际米兰在主教练曼奇尼的率领下,已经创造了在所有赛事中六连胜的记录(编者注:在上周1:0战胜雷吉纳后,国际米兰已经迎来了所有赛事中的七连胜)。

多方面的实力
萨内蒂解释道:“现在是一个伟大的时刻,我们无疑都很开心,但我们也深知必须继续保持这样的状态,因为我们还没有赢得任何荣誉。我们是一支优秀的队伍,在每个位置都有多个选择,每个位置都有优秀的球员。我认为,这正是我们这个赛季里球队最主要的力量,尽管我不能说这是我效力的最强大的国际米兰,因为在过去,国际米兰也非常强大。”

中场角色
主教练曼奇尼在本赛季经常把萨内蒂的位置前移,后者也很享受这样的变化。萨内蒂说道:“我在过去也踢过中场的位置,特别是在阿根廷国家队的时候,我知道我能够胜任那个位置。如果教练需要我司职中场,我不会有任何问题。”十多年来一直保持着高水平的发挥,不仅令人印象深刻,也使得他能胜任多个位置。萨内蒂接着说道,“我一直努力去做到最好,最大限度地帮助球队。我认真对待每一天的训练,对我来说,无论如何,能在国际米兰这样的俱乐部踢球有着无比巨大的优势。我在这里能感受到每个人对我的信任,在这样的环境下,任何事情都会变得容易起来。”

献给法切蒂
吉亚琴托·法切蒂在俱乐部历史上有着无比重要的意义,这为前队长和前主席在9月份不幸离世。自法切蒂在1965年举起欧洲冠军杯后,国际米兰再没有获得这一荣誉。如果他们能在本赛季赢得冠军杯,无疑最应该献给的人就是法切蒂。萨内蒂说道:“如果今年能赢得冠军杯,那么将此献给法切蒂主席和他的家人会显得尤其特别。整个俱乐部都应该为赢得冠军杯努力,因为我们已经等待很久了。我们正竭尽全力的为此努力,没有实现目标的时候,也从不会有任何借口。”萨内蒂的表现几乎不需要任何借口。

回复 支持 反对

使用道具 举报

196#
 楼主| 发表于 2006-11-20 12:53:00 | 只看该作者

2006年11月19日 价值双倍的胜利

ZANETTI: "A VICTORY WORTH DOUBLE"
Sunday, 19 November 2006 17:13:34   
 MILAN - "Due credit to Reggina who played a great game and made us suffer, but these victories are worth double; it's important to win against opponents who make you suffer," said SkyItalia's man of the match Javier Zanetti after the final whistle at the Giuseppe Meazza.

"They played really well and caused problems for us in the first half," continued the Inter captain. "We did well to contain them and move forward on the break.

"Inter have broken clear? No, the championship is still long. Adriano? The most important thing is his return; he will have time to refind his scoring touch."

The Nerazzurri are next in action on Wednesday with Sporting Lisbon at the Meazza in Champions League Matchday 5. "It is a vital game," admitted Zanetti. "We don't have much time to prepare for it but we will rise to the occasion in this competition."

当地时间11月19日,国际米兰队在意甲第12轮联赛中主场1-0小胜雷吉纳队,赛后,被意大利天空电视台评选为当场最佳球员的萨内蒂接受了记者的采访:“雷吉纳队值得赞誉,他们踢了一场伟大的比赛,并让我们深切感到了比赛的艰辛。这场胜利有着双倍的价值,因为赢下让你感到艰辛的对手十分重要。”

“对手确实踢得很好,他们在上半场就给我们带来了很多麻烦。”国际米兰的队长说:“而我们也应对得很好。”

“国际米兰是否已经确立了领头羊的优势?联赛还有很长的路要走。阿德里亚诺?最重要的是他已经回归了。他有时间找回他的射门感觉。”

国际米兰将在周三的冠军联赛中迎来和里斯本竞技队的生死战,萨内蒂说:“这是一场生死攸关的比赛。我们没有太多的时间来准备这场比赛,不过我们会在冠军联赛中沐火重生。”

[此贴子已经被作者于2006-11-20 12:54:51编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

195#
 楼主| 发表于 2006-11-6 15:02:00 | 只看该作者

2006年11月5日 一个四年的等待……

ZANETTI: "A FOUR-YEAR WAIT..."
Sunday, 05 November 2006 18:01:42   
 MILAN - Javier Zanetti's opening goal against Ascoli was his first for the Nerazzurri since Empoli 3-4 Inter on 6 November 2002. Speaking on Inter Channel after the 2-0 victory, Zanetti said: "I had been waiting four years to score. I really missed scoring, I try in every match and I didn't manage to, either because of bad luck or the ability of our opponents. I'm very pleased today because the goal came at a difficult moment when we weren't managing to score.

"In the second half of the game against Ascoli we showed we deserved to win. I'm pleased about my goal, but it isn't important who scores. What counts is winning and continuing like this. Now we will enjoy this victory but we will continue to work to do well because we know this is the only way we can achieve success."

【米兰消息】 哈维尔·萨内蒂在国际米兰主场对阵阿斯科利打破僵局的进球是他自2002年11月6日国际米兰4:3战胜恩波利以来的首粒进球。赛后在接受国际米兰频道的采访时,萨内蒂说:“我等待这个进球已经有好几年了。我非常怀念射门得分的感觉。我每场都竭尽全力试图进球,但是我没有能做到,这既有运气不站在我这边的原因,也是对手出色防守的原因。我今天很高兴,因为今天的进球非常来之不易,当时我们正陷入僵局,无法打开局面。

“在下半场我们的表现配得上胜利。我对我的进球很满意。但是重要的不是谁得分,重要的是我们赢球了,同时我们保持的赢球的规律。现在我们享受这个胜利,但是我们还将继续努力争取做得更好。因为我们知道这是唯一取得胜利的方法。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

194#
 楼主| 发表于 2006-11-1 12:01:00 | 只看该作者

2006年10月30日 在莫斯科再夺胜利

ZANETTI: "ANOTHER WIN IN MOSCOW"
Monday, 30 October 2006 17:30:03   
MOSCOW - Javier Zanetti answered questions from the press at the Spartak Moscow v Inter news conference before joining his team-mates to try out the synthetic pitch at the Luzhniki Stadium. "We have just come from a very hard match, but one we played well and deserved to win," said the Inter captain, referring to Saturday's victory over AC Milan. "To win the derby and win it in that way means a great deal to us, but it's in the past and now we just have to focus on Spartak. What happened at the end of the game are things that can happen. A bit of tension is normal after such a hard-fought and important match, after a derby won in that way."

Tuesday's Champions League Group B clash is Il Capitano's fourth with the Nerazzurri in Moscow. "But we will be facing a completely different team from the other ones, and there have been a lot of changes for us in these years as well, so it's impossible to make a comparison," said Zanetti. "Spartak will try and take the game to us and impose their tempo. They're playing at home and will want to get off to a good start. We will have to be very careful and focused, particularly in defence."

Zanetti believes a repeat of the Matchday 3 result in Moscow tomorrow is vital to the Nerazzurri's hopes of a place in the last sixteen: "We would be very pleased with a win here in Moscow; it would be very important for our chances of qualifying. We started with two defeats which in many ways were undeserved, now we are back in the race and we have to continue to win.

"Playing on a synthetic pitch could undoubtedly be a problem for us, but let's hope it could turn out to be advantageous as it could favour technique. Now we will try our boots and find the most suitable ones. We could use those without studs but we will see; it depends on the weather conditions."

【莫斯科消息】当地时间10月30日,国际米兰全队在莫斯科迎来了新的一天,他们将在周二的冠军联赛B组第四轮比赛中面对莫斯科斯巴达队。国际米兰的队长萨内蒂接受了记者的采访:“我们刚刚从一场异常艰难的比赛中走出,我们表现优异,般配得上我们取得的胜利。以这种方式赢得德比对于我们来说是一种伟大的胜利。不过这已经是过去,现在我们将面对莫斯科斯巴达队。我们在上周末德比最后时刻发生的一切是足球场上时常会发生的事情。在用这种方式赢得这样一场艰苦的比赛之后,我们带有一些紧张的感觉是很自然的。”
这场比赛将是国际米兰的队长代表国际米兰在莫斯科的第四场比赛,为此,萨内蒂说:“我们现在将面对一支截然不同的球队。这几年以来我们的球队发生了很多变化,所以很难和过去再做比较。莫斯科斯巴达队将会尝试用他们的方式来控制这场比赛。他们在主场比赛,当然想取得一个好的开局。我们必须高度集中注意力,尤其是在防守上。”

萨内蒂认为在莫斯科再次击败莫斯科斯巴达至关重要,它将维系国际米兰晋级冠军杯十六强的希望:“如果我们在莫斯科获胜,我们将十分高兴。它将对我们晋级下一轮比赛有很大的帮助。我们在冠军联赛头两场比赛中饮恨,现在我们必须继续赢球。”

“在人工草皮球场踢球对于我们来说无疑是一个难题,不过让我们希望这种草皮会有利于技术型的打法。现在我们在尝试自己的球鞋,希望找到最合适的比赛用鞋,这还要依靠天气条件来决定。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

193#
 楼主| 发表于 2006-10-30 14:25:00 | 只看该作者

06年10月28日 为自己 为俱乐部 为球迷

ZANETTI: "FOR US, THE CLUB AND THE FANS"
Saturday, 28 October 2006 23:53:27   
 MILAN - "The team showed it was up to the task and won three very important points," said Inter captain Javier Zanetti after the 4-3 derby victory against AC Milan. "We all suffered until the end after Marco's sending-off. In the end we won a great game; we wanted to do this at all costs. You could see a true team; we gritted our teeth to get a result we all wanted: us, the club and the fans who were crazy for this victory. Now we will take it one step at a time. We are strong and we will be united until the end."

当地时间10月28日,国际米兰队在意甲第九轮联赛中客场4:3力克AC米兰队,继续以不败战绩位居意甲榜首。赛后,队长萨内蒂接受了记者的采访:“球队展现了上升的势头并赢得了重要的三分。”

阿根廷人说:“在马特拉齐被罚下之后,我们在最后时刻都经受了磨难,最后我们还是赢得了这场关键的比赛。我们为此竭尽全力,从比赛中大家可以看到一支真正的球队。我们取得了自己想要的结果。我们、球迷还有俱乐部都会为这场胜利而疯狂。现在我们又步上了一个新的台阶,我们还将团结奋战到底。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

192#
 楼主| 发表于 2006-10-18 09:45:00 | 只看该作者

2006年10月17日 我们必须获胜!

ZANETTI: "WE HAVE TO WIN"
Tuesday, 17 October 2006 15:43:09   
 APPIANO GENTILE - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press in Tuesday's pre-Inter v Spartak Moscow news conference at Angelo Moratti Sports Centre:

Zanetti, how are you feeling on the eve of such a delicate match?
"Yes, it's the most delicate game of this start to the season. It's a very important match. It's an in-or-out match. We want a great victory, we will have to play a great game to win the three points."

Have you spoken in the dressing room about provocations and acts of nervousness that could lead to you playing matches with ten men?
"I think it's right to point this out. We have to stay calm. In today's football everything becomes harder when you are without one or two team-mates, so we must always try to keep eleven players on the pitch. Tomorrow it will be a true match that we want and absolutely have to win."

What do you think of period Adriano is going through?
"Adri is working with us to reach top condition. He hasn't scored for many matches and this can become an extra problem. We are helping him, we know how important he can be on and off the pitch. Like all my colleagues, he will make his contribution to help us win every match we play."

Is today's football becoming too violent?
"Us players must be calmer. It's true that football is a masculine game, but loyalty must prevail. We must put on a great show for the people who come and watch us, and stop there. No further, because negative things can arise that end up damaging the sport."

Inter doing so well in the championship, but still haven't won in the Champions League? Why? You seem like two different teams.
"I don't think we seem like two different teams at all. In the Champions League we have lost two matches we shouldn't have lost. Luckily we still have a chance of qualifying. We have to win tomorrow and find the consistency we have in the championship."

【阿皮亚诺·詹蒂奇消息】当地时间10月17日中午,在完成了上午于安杰洛-莫拉蒂体育中心的训练之后,国际米兰队长萨内蒂参加了新闻发布会,回答了记者的提问。

萨内蒂,你怎么看待明天与莫斯科斯巴达这场敏感的比赛?
“是的,这是新赛季以来我们遇上最敏感的一场比赛,非常重要的一场比赛。这是一场关系到生存或者出局的比赛。我们需要一场伟大的胜利。我们必须踢一场伟大的比赛并且拿下最后的三分。”

你是否会在更衣室告诫你的队友,紧张和冲动的情绪很可能再次导致球队在场上十人迎战?
“这确实是一个值得重视的问题,我们必须保持镇静。当今的球赛一旦你们被罚下一到两名球员,比赛将会变得十分困难。所以我们必须保持在球场上的完整阵容,明天将是一场真刀真枪的比赛,我们必须得赢。”

自始至终你对阿德里亚诺的看法如何?
“阿德里亚诺一直在和全队一起为最好的状态而努力,他有一段比赛没有进球,而这可能成为一个特殊地问题。我们一直在帮助他,他也明白自己上场与否的重要性所在。像我所有的队友一样,他将一如既往为球队的胜利而竭尽全力。”

当今的足球变得更粗野了吗?
“我们的球员必须保持冷静,虽然足球确实是一项阳刚的运动,但是我们更要的是像观众展示伟大的比赛,以取代球场上粗野和暴力的现象,因为这些负面的东西会破坏竞技体育。”

国际米兰在联赛中干得很棒,但是在冠军联赛中至今与进球无缘,为什么?你们看上去甚至像两支球队。
“我不认为我们最终会像两支球队,在冠军联赛中我们输了两场比赛,这两场比赛也是我们能够输的最大限度。幸运的是我们在冠军联赛中还有转机,我们明天需要赢下比赛以找回我们在冠军联赛中的节奏步伐。”



回复 支持 反对

使用道具 举报

191#
 楼主| 发表于 2006-10-17 13:08:00 | 只看该作者

2006年10月15日 萨内蒂反驳国际米兰危机论

Zanetti sees no Inter crisis
Sunday 15 October, 2006
 
Javier Zanetti insists Inter are not in crisis and that the team is remaining united around Roberto Mancini.

“This side is not in crisis. I never believed those who said before the season kicked off that we’d win hands down, as no League in the world has ever been decided that way. There are too many variables in sport for such a claim.”

The pressure is on the Nerazzurri after two defeats in the Champions League and disappointing Serie A draws with Sampdoria and Cagliari, prompting new rumours of a rift within the squad.

“This club is like a big family and we’re all very united. None of us have the temerity to visit the President and tell him what to do, not even me in the role of captain. Mancini is one of us and there’s no division here. We keep seeing headlines claiming everyone is at each other’s throats or that players are constantly popping in and out of Massimo Moratti’s office, but it’s completely untrue.”

The Argentine right-back has been a key figure for the club over 12 years and has been revitalised by a move to midfield in recent outings.

“It is an emergency situation, as Esteban Cambiasso’s injury and Patrick Vieira’s ban forced Mancini to play me in the centre, but I am happy with this show of faith in my abilities. I’m there to help Inter and that’s what I want. I’m sure we’ll be able to win something this season.”

The other tension at San Siro is caused by Adriano, who hasn’t scored in 200 days – since the 2-1 Champions League win over Villarreal on March 29. In Serie A that record stretches back even farther to a 1-0 result against Sampdoria on March 11.

“He knows how important he is for this side and nobody here is questioning him, on the field or off,” assured Zanetti.

“Adriano really is a wonderful guy. He’s not scoring at the moment, but I remember when Hernan Crespo took a long time to break his duck at Milan and lost all his confidence. It happens to many strikers. Adri knows we’re all here to help and that this situation will pass.”

Meanwhile, he has welcomed summer signing Zlatan Ibrahimovic to the fold, albeit with some added difficulties.

“Ibra is great, he’s always happy, even if he can seem tough on the field. It’s tricky sometimes as teammates to play alongside him, as even we don’t know what he’s going to come out with next. He performs these incredible tricks and is capable of just about anything.”

 

哈维尔·萨内蒂对外声明国际米兰并未发生什么危机,全队仍然紧密团结在罗伯托·曼奇尼的周围。

“这支球队并没有陷入危机,我从不相信这些论调。赛季开幕前我们从意大利足协手中得到了上赛季联赛冠军,从那以后,我们就经受了太多的流言蜚语。因为世界上没有联赛冠军是以这样的方式来决出的,但体育就是这样令人无法预料。”

国际米兰在已进行的两场冠军杯小组赛中均以失败告终,而在联赛中又被桑普多利亚和卡利亚里逼平,于是有传闻说球队内出现了不和谐的声音。

“这家俱乐部就像一个大家庭,我们都非常团结。没有人鲁莽地去跟主席说他想干什么,即便我作为一队之长也从来没有过。曼奇尼是我们中的一员,这里从来就没有什么帮派之分。我们总能在媒体头条上看到一些关于我们的说法,说每个人都互相责怪,说球员们经常在马西莫·莫拉蒂的办公室出入,但事实完全不是这样的。”

萨内蒂在过去的12年里一直都是球队的核心成员。而在最近的比赛中,这名阿根廷右后卫却常常被安排客串中场球员。“这是因为目前的情况比较特殊,由于埃斯特万·坎比亚索的伤病和帕特里克·维埃拉的禁赛,曼奇尼将我挪到了中场,但我很高兴,这表明他信任我的能力。无论打什么位置,能够为国米贡献自己的力量就是我的目标。我确信我们能够在本赛季赢得一些荣誉。”

另一个令梅阿查紧张的因素是阿德里亚诺,自今年3月29日冠军杯2比1击败比利亚雷亚尔一战后,他已经有200天没有进球了。而他最近一次意甲球则要追溯到今年3月11日在1比0战胜桑普多利亚的比赛中。

“他知道他在球队中有多么重要,我们没有人质疑过他,无论是在场上还是在场下,”萨内蒂坚定地说道,“阿德里亚诺真的是一个很不错的小伙子。他此刻尚未找到进球的感觉,但我记得埃尔南·克雷斯波也是熬了很长时间才在米兰打破了进球荒,而在此之前,他几乎丧失了自信心。这种情况通常都会发生在很多射手身上。阿德知道我们都在帮他,这种局面终将过去。”

另外,他对今夏加盟的兹拉坦·伊布拉希莫维奇表示了欢迎,同时坦言伊布的到来也给球队带来了一些幸福的麻烦。

“伊布是一名伟大的球员,他总是很开心,即便他在场上遇到了麻烦。队友们在他身边踢球都必须格外警惕,因为我们都无法预测他下一步会有怎样的即兴表演。他总是能做出很多出人预料意料的动作,他有能力做出任何事情。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

190#
 楼主| 发表于 2006-10-8 16:04:00 | 只看该作者

2006年10月4日 专注于工作

ZANETTI: "FOCUSED ON THE JOB"
Wednesday, 04 October 2006 18:56:01   
 APPIANO GENTILE - A month after the death of Giacinto Facchetti, Atalanta and Inter - the two teams he represented in his career as a player and manager - will contest tomorrow evening's Sky Trophy friendly at the Stadio Atleti Azzurri d'Italia in Bergamo (kick-off at 20:30). Before the second of today's two training sessions at Angelo Moratti Sports Centre, Inter captain Javier Zanetti gave this interview to SkyItalia:

Captain, a month has passed since the death of Facchetti. How much do you miss him?
"We really miss a person like Giacinto. We will always miss him, for his presence and his class."

How would Facchetti have dealt with a moment like this?
"He always found the right words at the right time. He was a calm person who knew how to manage these situations well. Even though only one part of everything they say corresponds to the truth."

Do you agree that Inter have struggled a bit lately because of the many absences?
"I think the break has come at the right moment. This way we can get the injured players back. Apart from a few episodes, I think Inter have done well in the championship. On the whole, the team has done well. We can clearly do better, but there are many matches to play and we have all the time we need and the desire to do well. Instead, it has been an uphill start in the Champions League, but we have every chance of turning the situation around. So it just depends on us."

How much has the media affected your performances?
"A lot of things are said, but we know the truth is every day we spend together on the pitch. We're just focused on our work, we leave everything that is said on the outside to the others."

What effect did it have on the team to see Moratti angry in last Friday's meeting?
"Moratti is always very close to the team. Like us, he wants Inter to do well. We are here to give our all, from now until the end of the season. Sometimes the results don't come for a number of reasons, but not because there's a lack of effort or desire to do well."

Was there the need for harsh words to give the team a shake, like Moratti said after the meeting?
"There weren't many strong words. He just expressed his opinion and this is normal because he is the owner of this club. We know what kind of person Moratti is."

What is your reply to those who say there is a crisis in the dressing room. Would you like to clear things up?
"It's not the first time. Besides, when on the outside they say there's a crisis, the first thing they always say is that there is a divided squad. I can assure you that this is absolutely not true."

From the national team's training camp Buffon said that Inter's Scudetto was not won on the pitch. What is your reply?
"I am proud to be the captain of a team which is the expression of an honest club, and I am proud of everyone who works for Inter. Right now it seems as if Inter should be ashamed of something, but it is the exact opposite. In all these years Inter have shown loyalty and honesty. I think it is absurd to bring up things that, knowing Moratti, are not correct. There's no embarrassment over wearing this Scudetto: we won the points on the pitch. It's not up to me to judge if it went differently for the others."

Does Zanetti feel any embarrassment over changing roles so often?
"Mancini can count on my complete availability. Luckily I can cover a number of roles, so I can help the team when needed. But I hope I don't have to do it any more: this would mean the squad is back to full strength, without any injuries or suspensions."

To conclude, Moratti said that Inter are at the centre of a media conspiracy. What do you think about this?
"We have to stay out of this. If we do well on the pitch all these things they say on the outside will remain there, on the outside."

【阿皮亚诺·詹蒂奇基地消息】在法切蒂先生去世一个多月之后,国际米兰和亚特兰大将于当地时间10月5日在贝加莫的天空杯比赛中纪念这位故人。10月4日,在安杰洛·莫拉蒂体育中心,刚刚结束了训练的国际米兰队长萨内蒂接受了记者的采访。

队长,法切蒂先生去世一个月了,你们对他还有多少怀念?
“我们真挚地怀念法切蒂这样一位伟人。我们会永远怀念他,怀念他这种档次的球员生前给我们带来的快乐。”

如果法切蒂还健在,他在这样时刻会怎样处理?
“他总能在正确的时候说正确的话,他是一个镇定的人,懂得如何将形势打理到最好。”

你是否认为一些球员的缺席使得近段时间国际米兰在竞赛中脚步变得迟缓?
“我想联赛的间歇来得正是时候,我们可以迎来一些伤员的回归。我想球队在联赛中的表现不错,总的来说确实不错,当然我们还可以做到更好,联赛还很长,我们都有迫切的愿望在联赛中做到更好。我们在冠军联赛中还需要努力,我们需要依靠自己抓住每一个机会去改变形势。”

媒体舆论对你在场上的影响有多大?
“他们有各种各样的说法,不过我们都清楚事实,我们需要在场上团结奋战。我们只专注于工作,我们对外界置之不理。”

莫拉蒂上周五对球队发怒了,这起到了什么效果?
“莫拉蒂先生和球队的联系十分紧密。和我们一样,他也希望国际米兰能够做得更好,我们都为之付出了全部。从现在开始直到赛季结束,有时候或者比赛的结果并不能如我们所愿,但是这不代表我们缺乏斗志和努力。”

你如何回应关于国际米兰更衣室处于危机的说法?你希望澄清一些什么吗?
“这已经不是第一次他们这样说了,外面的人炒作国际米兰更衣室的矛盾,他们首先都会说我们是一个四分五裂的团队。我可以断然告诉你这绝对不是事实。”

在国家队的训练营,布冯声称国际米兰的联赛冠军不是在球场上赢得的,对此你如何回应?
“我为我是一支正直的球队的队长而感到自豪,同时我为为国际米兰工作的每一人而自豪。现在看起来国际米兰似乎要为某些事情感到羞愧,而严格来说这恰恰是截然相反的。这些年以来,国际米兰向球迷展现了忠诚和正直,我觉得说三道四的人太可笑了,我们获得联赛冠军并不是什么窘困的事情。我们在场上赢得分数,至于其他人做的其他事情不是由我们来审判的。”

你对你新赛季中一直变换场上的位置感到困惑吗?
“曼奇尼会发挥我的价值,很幸运我能够尝试了一些不同的位置,这样我能够出现在球队最需要我的位置上。不过我不希望我继续尝试再多的位置,因为这意味着球队重返完整与稳定,再没有伤病或者停赛带来的减员。”

莫拉蒂说米兰处在媒体阴谋焦聚的中心,你怎样看待这个说法呢?
“让我们暂且搁置这些东西,如果我们在球场上做到最好,那些媒体的流言永远只是流言。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

189#
 楼主| 发表于 2006-10-8 15:59:00 | 只看该作者

2006年9月27日 我们会付诸行动

ZANETTI: WE WILL REACT"
Wednesday, 27 September 2006 23:50:24   
 MILAN - "It was a very balanced game which unfortunately we lost after being reduced to ten men and after having had the chance to take the lead in numerical inferiority," said Javier Zanetti, who made his 500th appearance for Inter in the Champions League defeat to Bayern Munich.

"Now we have to stay calm and do well in our next three Champions League games. We can still get through the round. The first red card clearly penalised us. Bayern play very well and they caused problems for us. Now we will try to put things right and win all our remaining matches so we can qualify. We are an intelligent group and we will react to this difficulty.

"I am obviously very pleased to have reached a milestone 500 matches with Inter, but I was hoping to celebrate it with a victory."

【米兰消息】代表国际米兰第500次出场的队长萨内蒂对于球队0-2输给拜仁慕尼黑倍加感慨:“这原本是一场四平八稳的比赛,不幸我们在被罚下了一人,接着错失了领先机会的情况下最终失利。”

“现在我们必须保持平静,然后打好接下来的三场冠军联赛比赛,我们还有出线的机会。今天比赛中第一张红牌是致命的,拜仁队踢得很好,他们给我们制造了很多的麻烦。现在我们需要将失利放到一边,然后赢得剩下的比赛,这样我们还有希望。我们是一个睿智的团队,我们会对困难做出反击。”

“我很高兴迎来我代表国际米兰的第500场比赛,但是我只希望在球队胜利的前提下去庆祝。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

188#
 楼主| 发表于 2006-9-27 11:43:00 | 只看该作者

2006年9月26日 很激动能为国际米兰出场500次

ZANETTI: "500 TIMES INTER. SO EXCITED"
Tuesday, 26 September 2006 15:00:09   
 APPIANO GENTILE - Inter captain Javier Zanetti answered questions from the press in today's pre-Inter v Bayern Munich news conference at Angelo Moratti Sports Centre:

Zanetti, the team is back in Champions League action after the defeat in Lisbon.
"It was a defeat that the team did not deserve. We didn't play well, but Sporting had one shot, scored and won. But we have showed that we are capable of reacting, and indeed we are doing well in the championship. The Champions League returns tomorrow and this is a very important competition for us, the club and the fans. We know the difficulties of the match against Bayern, who are a great team. We hope to win points and recover in the cup."

What happened in the last ten minutes against Chievo on Sunday?
"A team like ours cannot afford to relax like that, especially in the Italian championship where you can't trust anyone. Sunday was an example. It's not just the coach's fault, it's ours too. These things can't happen to a team with big ambitions."

If you play against Bayern Munich tomorrow it will be your 500th competitive appearance for Inter. How will it feel?
"It will feel great. If I think of all the games I have played with Inter I feel very proud. Above all, I thank the club and the fans who have given me their confidence and shown all their affection. I also thank the team-mates I have had down the years. To be part of the history of this club is very important for me."

Do you remember all 500 matches played for Inter?
"There is certainly one that stands out. Which one? The UEFA Cup final in Paris when we won and I also scored a goal. I can't forget that. Which one do I remember with the most disappointment? The match of the fifth of May (in 2002). I will never forget it, even if it counts as one of the 500 matches."

Do you prefer to play in defence or midfield?
"I prefer to be on the pitch, which always means a lot. I get on well in any position. What pleases me most is that Inter makes me feel important because they believe in me. Being useful to the team is very satisfying."

With what spirit will you be playing, considering everything that is emerging in these days?
"We're honestly not thinking about it. We know that it is our duty to do well on the pitch. If we win all our matches we know that what is said on the outside will remain there."

Are you calmer now you don't have to wait for Adriano's goals because Crespo is in great form?
"Yes, Hernan is in great form and he's showing it match after match. But we also await Adriano. We haven't forgotten about all his strength and how important he will be for us. And we also have to get back Cruz and Recoba."

【阿皮亚诺·詹蒂奇消息】国际米兰队长萨内蒂今天在安杰洛·莫拉蒂体育中心举行的冠军联赛国际米兰vs拜仁慕尼黑的赛前新闻发布会上接受了采访,以下为采访实录:

萨内蒂,国际米兰队在第一轮客场负于里斯本竞技后,即将主场迎来新的欧冠比赛。
“那是一场本不该输掉的比赛。我们没有踢好,但里斯本竞技队也仅是靠一次射门一个进球取得了胜利。不过那场比赛我们也展示了我们有能力做出回应,而且我们在欧冠联赛中确实踢得不错。明天就是欧冠联赛主场的比赛,这对于我们、我们的俱乐部和球迷来说都将是一场非常重要的比赛。我们知道对阵拜仁的难度,他们是一支出色的球队,但我们希望能够拿下比赛,在这个赛场中重回正轨。”

周日对切沃的比赛,终场前的10分钟到底发生了什么?
“像我们这样的球队不能像那天一样松懈。尤其是在意甲联赛中,你不能小看任何人,周日的比赛就是一个很好的例子。那不仅仅是教练的错,也是我们的错。这样的事不该在一支有着强烈夺冠决心的球队身上发生。”

如果你在明天对拜仁的比赛中上场,那将是你为国际米兰效力的第500场比赛。有何感想呢?
“我将感到非常自豪。好比一回想起自己为国际米兰参加过的所有比赛,我就会感到非常骄傲。最重要的是,我感谢给予了我信心和爱戴支持的俱乐部和所有球迷。还有这些年来和我一起征战的队友们。对我而言,能成为这支球队历史的一部分意义非凡。”

能回忆起自己为国际米兰踢过的所有500场比赛吗?
“有场比赛我一定会记得。哪场呢?就是在巴黎进行的欧洲联盟杯决赛。当时我们获得了冠军,我也打进了一球,我无法忘记那场比赛。至于我记忆中最失望的比赛嘛,那是2002年5月5日的那场比赛。我永远无法忘记它,即使它只是500场比赛中的一场。”

后卫和中场,更喜欢哪个呢?
“我更喜欢呆在球场上,那才是最重要的。至于具体什么位置倒无所谓,我都可以干得很好。最让我感到幸福的是国际米兰让我自己觉得很重要,因为他们信任我。对球队有用是让人感到非常满意的一件事儿。”

对于最近一段时间的传言,你们在踢球时的精神状态如何?
“老实说我们没想过那些。我们知道自己的义务只有很好的在球场上进行表现。如果我们赢下所有的比赛,外面还会这样叽叽喳喳吗?”

现在你们是否比以前轻松了?现在你们不再需要等待阿德里亚诺的进球,因为克雷斯波状态正佳。
“是的,克雷斯波状态很好,而且他正在一场场的展示这点。但我们同样在等待阿德里亚诺,我们没有忘记他的能力和他对我们的重要性。此外我们还必须迎接克鲁斯和雷科巴的回归。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

187#
 楼主| 发表于 2006-9-26 15:51:00 | 只看该作者

2006年9月20日 又没进 真遗憾

ZANETTI: "PITY ABOUT THAT POST"
Wednesday, 20 September 2006 23:58:44   
 ROME - Javier Zanetti went close to doubling Inter's lead against Roma at the Olimpico with a blistering shot from distance that smacked the post. "It was destiny that my goal has been delayed again," he told Inter Channel. "For a moment I thought I would be able to celebrate tonight's great victory with a goal. Unfortunately I hit the post. It's a pity, but it will be for next time."

Commenting on his team's performance against Roma the Inter captain, who is just two matches short of a milestone 500th appearance, said: "We played compact, we all helped each other and we succeeded in doing what the coach asked us to do. And we gave conceded very little to Roma. This was a team victory, three important points on a pitch where it's never easy to get points."

【罗马消息】在客场与罗马的比赛中,队长哈维尔·萨内蒂差点帮助国际米兰取得两球的领先优势。他在下半场的大力远射重重地击中了门柱。“又没打进,这真是天意。”萨内蒂在接受国际米兰官方频道的采访时叹息道。“在那时我想我应该能用这粒进球庆祝这场伟大的胜利,但不幸的是却被门柱拒之门外。太遗憾了,但下一次我应该会这样了。”

在评论球队在与罗马比赛中的表现时国际米兰队长这样说道。“我们踢的很紧凑,每一名球员相互协作并成功地执行了主教练的赛前安排。此外我们今天没有给罗马什么机会,我想这是一场属于全队的胜利。在罗马的主场我们成功地取得了至关重要的三分,而想在这座球场拿分从来就不是一件容易的事。”

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-6-1 19:19 , Processed in 0.156250 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表