设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 11899|回复: 164
打印 上一主题 下一主题

[安营扎寨]04/05赛季海因策表现追踪

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2004-6-15 20:37:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
南瓜阿姨,毛毛阿姨,不介意我小小给我队友开个帖子吧。[] 下赛季我一定好好照顾这位帅锅锅,真喜欢他呀,看起来就是个强悍的人。有他替我出头,我也不怕被被人欺负了[] 这位锅锅不知道能不能听懂葡萄牙语,因为我英文也不好,这样两人不是不能交流了[em12] 8锅米关系,俺们用足球语言交流[] 英超第5轮 11 sept 04 http://bbs.argstorm.com/dispbbs.asp?boardID=2034&ID=184179 英超10月 http://bbs.argstorm.com/dispbbs.asp?boardID=2034&ID=184667 CL小组赛 15 sept 04 http://bbs.argstorm.com/dispbbs.asp?boardID=2034&ID=184183 英超11月及12月 http://bbs.argstorm.com/dispbbs.asp?boardID=2034&ID=185745 http://www.11players.net/dispbbs.asp?BoardID=52&id=74334&replyID=74334&star=1&skin= 跟lilian的收藏做个链接
[此贴子已经被sade_hsu于2004-12-5 17:29:09编辑过]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
165#
发表于 2005-8-6 12:05:00 | 只看该作者
新赛季头像照片
=====================
回复 支持 反对

使用道具 举报

164#
发表于 2005-7-18 11:04:00 | 只看该作者
偶正式成为小海的粉丝.....................
回复 支持 反对

使用道具 举报

163#
发表于 2005-7-16 14:11:00 | 只看该作者


回复 支持 反对

使用道具 举报

162#
发表于 2005-7-16 14:08:00 | 只看该作者
正好,借放几张老图图




回复 支持 反对

使用道具 举报

161#
发表于 2005-6-25 14:54:00 | 只看该作者
顶上来~~大家是不是都快把他忘了??四个月没有人顶过了


[此贴子已经被作者于2005-6-25 14:55:01编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

160#
发表于 2005-2-24 15:46:00 | 只看该作者

很有前途的后卫

很有个性,大气晚成[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

159#
发表于 2005-2-24 02:27:00 | 只看该作者


HEINZE GIVEN VILLA'S SEAL OF APPROVAL  


Argentine ace Gabriel Heinze steps back onto the Champions League stage with Manchester United tomorrow knowing he is winning respect not just at Old Trafford but back home as well.

Ricky Villa, who scored arguably the finest FA Cup goal of all-time for Tottenham in the 1981 final, is a big fan of the 26-year-old defender.

Heinze, a ?.9million summer signing from Paris St Germain, marked his belated debut for United after appearing in the Copa America and Olympics by scoring in the draw against Bolton last September.

Since that day at the Reebok Stadium he has performed consistently well in a team which have hit a real purple patch.

Now he is preparing to face Italian giants AC Milan in Europe's top club competition.

Villa told Sky Sports: "I like Heinze, he is doing very well. He is a good defender and a very competitive player.

"He has surprised me. But he lived in Europe first of all, that is a good thing to set it up.

"And he came into a great team, everything is right and he is doing very well."

Heinze gave a typical all-action display in the FA Cup defeat of Everton at the weekend and has linked up well with his defensive partners.

Rio Ferdinand says he has nothing but admiration for the way Heinze has bedded in and taken to the English game.

"Gabriel has been fantastic and adapted well in a short time," the England defender told MUTV.

"He has a great will to win and is hard and strong. He is passionate about his football.

"His English is improving - he is a really good lad."

回复 支持 反对

使用道具 举报

158#
发表于 2005-2-17 02:01:00 | 只看该作者
Heinze full of beans at United

A remarkable 4-2 win at Arsenal FC on Tuesday night has reignited Manchester United FC's hopes of battling Chelsea FC all the way for the Premiership title, and once more, Argentinian international left-back Gabriel Heinze proved to be a massive presence for Sir Alex Ferguson's side.

Wide experience
Signed from Paris Saint-Germain FC at the start of the season, the 26-year-old Patagonian-born defender has proved to be a huge hit at Old Trafford, making use of all the experience he picked up in previous spells at CA Newell's Old Boys, Real Valladolid and Sporting Clube de Portugal. He discussed his multi-national football education with uefa.com.


Are you surprised at how quickly you have settled and won over the fans?

Gabriel Heinze: Right from the first moment that I arrived in Manchester everyone has gone out of their way to make me feel comfortable. I received all the support I needed to be able to do my job properly, and that has enabled me to go about things feeling completely relaxed. Their treatment of me means it is only right that I give them the best I possibly can.

You won Olympic footballing gold with Argentina this summer. How did that feel?

Heinze: Winning the Olympic title was fantastic because Argentina had never won a football gold. It was wonderful experience being part of things in Athens, and winning went a long way to making up for the disappointment of losing to Brazil in the Copa América final [last summer].

You certainly adapted to the pace of English football. Are you surprised by that?

Heinze: I am not surprised by the physical side of things. What has surprised me though is just how fast all the games are. As soon as you have cleared the ball from your area it seems to be back again. I'm sure English football must be the fastest in the world. Everyone attacks and that makes things interesting because you end up with games that are full of energy and emotion - and I think that is what fans want to see.

Your father is German and your mother is Italian, so you could have played for either of those countries. Was there ever any doubt that you would choose Argentina?

Heinze: No, never. Ever since I started to play football I had two dreams: to play in the top flight for my club and to represent the Argentinian national team.

You have been in Europe since 1997 when you joined Valladolid from Newell's Old Boys. Do you feel a little bit European now?

Heinze: I feel 100 per cent Argentinian every moment of the day. I love the European way of life, but my roots remain in Argentina.

It took you quite a long time to come to the attention of the senior Argentinian national team. Do you think that was because you moved to Europe so young?

Heinze: There was a point when I was in France when I thought that, because French football doesn't get such a high profile in Argentina, the press did not know much about me. But also, I should add that while I was in France I wasn't playing nearly as regularly for my club as I am in England. So that could be the reason. But I always remained calm about the situation since I knew that [national team coach] Marcelo Bielsa knew me very well from my days at Newell's Old Boys, so I was always confident that he would remember me.

回复 支持 反对

使用道具 举报

157#
发表于 2005-2-14 01:14:00 | 只看该作者
Gabriel Heinze has admitted that Manchester United's support when he opted to represent Argentina at the Olympics, spurred him on when he finally arrived at Old Trafford.

The South American star has had an enormous impact since arriving in The Premiership, quickly winning over the fans with his committed style.
However, Heinze admits that he feared his career with the club would be over before it began when he opted to miss the season's start by playing in the Greece Olympics football competition - and picking up a gold medal.
"I was very calm because I did what I felt I had to do," Heinze told The Mirror.
"But if United had wanted to break my contract I would have accepted the situation because I would have understood their reasons.
"That's what I wanted to prove to Sir Alex [Ferguson], that he was right to wait for me.
"I wanted to put in that extra effort for him because he put all of his trust in me.
"The manager and everyone at the club deserves the best I can give them. Everyone has made me feel really welcome."

http://skysports.planetfootball.com/Article.asp?id=255353
回复 支持 反对

使用道具 举报

156#
发表于 2005-1-5 21:58:00 | 只看该作者
现在才知道

默哀~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

155#
发表于 2005-1-4 00:20:00 | 只看该作者
海因策在奥运会夺冠后仰望苍天就是在悼念他已经去世的父亲,也是让父亲在天之灵
能够感受到他胜利的喜悦
回复 支持 反对

使用道具 举报

154#
发表于 2005-1-3 21:39:00 | 只看该作者
HEINZE THE QUIET MAN

The Times talks to Gabriel Heinze about his life back in Argentina and his hopes for the future.


'A world away from Old Trafford, in the Entre Ríos region of Argentina, a community has been drawn to a standstill. Not that the pace of life is usually too hectic in Crespo, but on this particular day, a week before Christmas, its most famous son has arrived home and its citizens are preparing to throw a fiesta in his honour.

Self-effacing at the best of times, the hero looks sheepish as he emerges from the house of his brother, Hernán, and walks the 300 metres towards the Plaza Sarmiento, where a crowd has gathered. There, standing before the Argentine flag with his loved ones all around him and his Olympic gold medal glimmering in the sunshine, Gabriel Iván Heinze is appointed an ambassador of the town of Crespo.

It is unlikely that this ceremony merits a mention when he is asked, on his return to the Manchester United dressing-room a few days later, how he spent his mid-season break in Argentina. Heinze is not the demonstrative type and, in any case, the significance of the honour might be lost on his team-mates. But to this 26-year-old, an exiled Argentinian trying to make his way in Europe, it meant the world. After a touching tribute to his father, Jorge, who died in April, he told the crowd that this honour was "more beautiful than anything".

It is here, among his people, that Heinze feels at home. "It’s no different to how it has ever been," he said when asked why he so loves the small town where he will return once his playing days are over. "It’s very quiet, very agricultural, pretty much in the middle of the countryside. Everyone knows everyone and they judge me and treat me as a person, not as a footballer."

Recognition has been a long time coming for Heinze, who also had a spell on loan to Sporting Lisbon before joining United from Paris Saint-Germain in a £6.9 million deal on the eve of the European Championship finals last June. Since then it has been non-stop. The only regret is that his father was not around to see it, having died just hours after watching him represent his country against Paraguay last April.

"Because of everything he taught me, my father was and still is one of the most important people in my life," Heinze said. "When he died, I promised to dedicate the rest of my football career to him, because he loved football and he was an excellent father and a great person, someone who had the most important influence on my life. It’s because of him that I have achieved what I have and that I am where I am today."

After a delayed start to his United career, when Sir Alex Ferguson memorably claimed that he would "have a beard" by the time the defender was free of international commitments, Heinze has been a revelation. "He’s been phenomenal," the United manager said. "He’s a complete winner and he believes in defending, which is a rare thing. A lot of defenders are manufactured, they start off as centre forwards or outside rights, but this guy loves defending. South American defenders tend to be like that."

It is an appraisal that draws a hint of a smile. "I don’t like talking about my qualities," Heinze said. "I just try to be humble and work hard. There are players like (Wayne) Rooney and (Fernando) Torres (the Atlético Madrid and Spain forward) who have incredible innate quality and don’t need to spend years climbing the ladder. Other players have to work at their game and I think it’s nice to have that feeling that you have worked and gone through the various stages that I have in my career."


他爸爸在他去年4月代表阿根廷于巴拉圭比赛前去世了[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

153#
发表于 2005-1-2 10:44:00 | 只看该作者
他爸爸还不知道妈妈是意大利人~~
嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

152#
发表于 2005-1-1 01:24:00 | 只看该作者
他有意大利护照,按照道理应该会几句吧~

冒汗,我猜的。。。

他身份够复杂的了,德国后裔,却拥有意大利护照,因为住在以前威尔士移民到阿根廷的区域,所以会说威尔士语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

151#
发表于 2004-12-31 12:36:00 | 只看该作者
小春春

求教~~
小海会不会意大利语啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

150#
发表于 2004-12-31 10:37:00 | 只看该作者
罗马好吹毛啊
吃吃笑
回复 支持 反对

使用道具 举报

149#
发表于 2004-12-31 10:27:00 | 只看该作者
没有,我只是觉得像你这样喝过洋墨水、会讲七八国英文的人,出这种失误不太应该[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

148#
发表于 2004-12-30 00:02:00 | 只看该作者
以下是引用在一起在2004-12-29 13:51:00的发言:
楼上的铁杆mu球迷把坎通纳的名字都拼错了[]


我昨晚拼的时候就觉得自己好像拼错了。晕晕乎乎就没改[]

错了就错了呗,难道你还想证明偶是伪球迷[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

147#
发表于 2004-12-29 20:26:00 | 只看该作者
以下是引用梦回罗马在2004-12-27 11:10:00的发言:
[quote]以下是引用春在2004-12-27 3:04:00的发言:
没有黄牌没有红牌


失败
[/quote]

不失败了,上场对阿斯顿维拉就如愿领到黄牌一张,继续努力吧
[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

146#
发表于 2004-12-29 14:54:00 | 只看该作者
以下是引用小小罗在2004-12-23 0:25:00的发言:
偶就说嘛,谁这么可耐把12月的united翻拍下来。
原来是偶的 snow亲亲

难得的生活照呀,珍贵[em19]



晕倒~~谁家的孩子怎么长的这么帅涅[][][]
而且还是紫色的背景[em14][em14]
回复 支持 反对

使用道具 举报

145#
发表于 2004-12-29 13:51:00 | 只看该作者
楼上的铁杆mu球迷把坎通纳的名字都拼错了[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

144#
发表于 2004-12-28 22:54:00 | 只看该作者
以下是引用Cortega在2004-12-28 8:46:00的发言:
MS曼联的球迷不是特别支持英格兰,是不是因为曼联位于英格兰北部,不太受重视?


那到不是因为曼联不受重视。
英格兰唯一的一次世界冠军还不是我家查尔顿爵士带领下拿回来的。
英足总想不重视我们也可以啊,别召曼联球员进国家队啊。

第一个原因是曼彻斯特这个地方的球迷因为自己的俱乐部有传统,所以对国家队的感情就淡了很多。北方地区的球迷都更支持自己当地的俱乐部,而不是国家队。南方的球迷因为自己当地俱乐部历史成绩不好所以更愿意支持国家队的比赛。

第二是因为英格兰的支持者大都敌视曼联球员,即使球员当时身披的是英格兰的球衣。这其实是种侮辱。一个曼联球员代表国家队比赛时依然会被嘘,那曼联的支持者们自然也会憎恨那些英格兰的球迷。这个可以看颜强写的《英国足球地理——曼联篇》所以曼联球迷经常大唱“阿根廷,阿根廷”来刺激那些英格兰支持者

第三曼联的英格兰籍球员把俱乐部的利益放在第一位。对国家队的感情就要差很多了。比如刚刚退役的斯科尔斯。英足总本来就对曼联不怎么样,去年的Rio事件太典型了。Rio选择牺牲俱乐部的利益就是为了能赶上欧锦赛。结果英足总不领情[em15]其实禁赛8个月和禁赛6个月对曼联的影响是一样的。所以禁赛期满后,Rio就说现在的首要任务是为回报曼联球迷对他的支持,为国家队效力的事情只能算bonus。很多曼联球迷对贝克汉姆将国家队看得比曼联还重非常不满,因为当初全英格兰球迷唾弃他的时候,只有曼联球迷张开了怀抱。

曼联球迷有100个不支持英格兰的理由[em14]

1966 was a great year for english football, cantona was born.[]


[]
[此贴子已经被作者于2004-12-30 0:03:30编辑过]

回复 支持 反对

使用道具 举报

143#
发表于 2004-12-28 12:00:00 | 只看该作者
传中造成基格斯进球,爽!!!!!!

这场我一直盯着他看,太稳健了

西尔维斯特想什么 搞不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

142#
发表于 2004-12-28 08:46:00 | 只看该作者
MS曼联的球迷不是特别支持英格兰,是不是因为曼联位于英格兰北部,不太受重视?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-6-2 15:54 , Processed in 0.187500 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表