|
本帖最后由 woiwongfaye 于 2009-8-19 22:08 编辑
225号条款
上赛季最后一场对阵科隆的比赛,当里克尔梅看到裁判掏出的那张红牌的时,就明白了他将会错过巴西莱的糖果盒首演。然而,如同足球是圆的一样,足球场上也没有什麽不可能,安德烈·古尼诺被乌拉圭国青队征召,去参加世青赛,为罗曼打开了一扇通往糖果盒的门,博卡依据AFA著名的225号条款,今日上书足协,申请允许里克尔梅本周末参加联赛首演。
被征召的古吉诺,正是博卡本赛季的新援之一,本周他就将飞往乌拉圭与其队友会合,备战世青赛。博卡采纳了部分领导层人提议,巴西莱复议的建议,向AFA申请实施225号条款,将里克尔梅的红牌停赛延期实施。
消息引发了争论,阿根廷青年人方面。认为该条款只能用于至少参加了4场联赛的球员,而博卡所提出的古尼诺,不过是刚转会过来的外援,甚至一场联赛都没有打过。而博卡方则认为并不存在阿根廷青年人所提及的附加条款。
225号条款只能让停赛延期,而不能取消判罚,当古尼诺返回博卡之后,里克尔梅必须自动停赛一轮以履行判决,问题是,如果乌拉圭队打进最后的决赛的话,那么古尼诺将于10月18日返回,当日是周五,两天之后就是博卡与河床的超级得比!尽管这一切也因AFA没有公布准确的赛程状况而不被确定,也有可能超级德比也因春季联赛晚开赛向后顺延一周,但这种可能也确实存在,这种形势下,巴西莱会怎样选择呢,他还是一样会要求使用225号条款吗?
附。225条款细则
225 INTERRUPCION DE LA SUSPENSION A JUGADOR
El período de suspensión de hasta 10 partidos impuesta a jugador, podrá interrumpirse a pedido del respectivo club en caso que la A.F.A. designe para integrar su equipo representativo, en época simultánea con aquel período, a cualquier otro jugador del mismo club, cuando lo sea para la Selección Mayor, o Selección Sub-20. De solicitarse la suspensión por jugador citado por A.F.A. de otra categoría, la misma podrá ser aceptada, cuando el sustituido, haya sido incluido en partidos oficiales de A.F.A., en un mínimo de ocho partidos de Primera División. La interrupción de la suspensión finalizará automáticamente desde el mismo momento en que la A.F.A. reintegre a su club al jugador que formó parte de su equipo representativo.
En el caso que el jugador integrante del equipo representativo de A.F.A. no pudiere reanudar su actuación en el club de origen por encontrarse lesionado, el período de interrupción de la suspensión del jugador sancionado no podrá prolongarse más de dos meses a contar de la fecha en que se autorizó la interrupción. A tales efectos, la lesión del jugador, deberá comprobarse mediante su constatación, por el Departamento de Medicina de A.F.A., sin cuyo requisito la solicitud por interrupción de suspensión por tal motivo, no podrá admitirse por el Tribunal de Disciplina Deportiva.
En el supuesto que el jugador cuya suspensión se encuentre interrumpida, incurriese nuevamente en infracción reprimida con suspensión por no más de seis fechas, el club podrá reiterar el pedido de interrupción, respecto del mismo jugador integrante del equipo representativo de A.F.A.
También podrá solicitar la interrupción de la pena aplicada en los certámenes oficiales, a otros jugadores del mismo club, siempre que participen otros de sus jugadores en equipos representativos de A.F.A., con las mismas exigencias que establece este articulo.
Si al incorporarse al equipo representativo de la A.F.A., el jugador estuviere sancionado con suspensión, la pena que le hubiere sido aplicada la cumplirá computándose todos los partidos oficiales que se disputen hasta el cumplimiento de su castigo.
En las mismas condiciones contempladas anteriormente, también se interrumpirá la sanción del jugador,a pedido del respectivo club, si cualquier otro de nacionalidad extranjera perteneciente al mismo club local, sea designado para integrar obligatoriamente el equipo representativo de una Asociación afiliada a la F.I.F.A., de otro país. En tal caso serán de aplicación todo los demás previsto en la presente norma y concordantes con lo dispuesto por la F.I.F.A.. |
|