设为首页收藏本站

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

打印 上一主题 下一主题

【新闻集帖一】 2006-11 至 2007-03 新闻集

[复制链接]
1#
发表于 2006-12-31 19:56:00 | 显示全部楼层

科比什利期待新年翻身
  

2006/12/31

(官网消息,呈YY版懿旨,以后的官网贴都贴在这里,而且只发跟马兽有关的内容,以节省大家的时间)

"我们缺乏突破。不过当人们处于逆境时,事情往往如此。我手头只有16个球员可供选择。孔切斯基被禁赛,而他的替补麦卡特尼今早生病了;里奥科克被禁赛而加比藤也有伤在身。埃瑟林顿身体不适。马斯切拉诺的脚踝有伤而萨摩拉的脚趾有伤。

"球迷们大声疾呼让特维斯上场,而他还没有为球队进过球。不过海伍德和萨摩拉也很久没进球了。我很理解球迷的表示,因为他们太渴望球队破门得分了。

[此贴子已经被作者于2006-12-31 20:02:24编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

2#
发表于 2006-12-31 21:30:00 | 显示全部楼层

小马的最后通牒
Mascherano issues quit threat

马斯切拉诺承认,如果还没有上场机会,他将离开西汉姆;毕竟,他的职业生涯更重要。

Javier Mascherano admits he will leave West Ham if he stays out of the team any longer as his career is more important.

这位阿根廷中场无法理解为什么偌大的厄普顿公园球场没有他的容身之地。 

The Argentine international midfielder is puzzled as to why he has not been given a chance at Upton Park following his shock transfer in August.

在世界杯上的耀眼表现之后,大家都认为马斯切拉诺和特维斯会转会到大球会,不过他们最终来到了西汉姆联队。

Mascherano moved to the club along with Carlos Tevez when both were expected to move to one of Europe's top clubs following their impressive performances at the World Cup.

不过这位22岁的中场显然受够了,他在本赛季英超仅仅上场了235分钟。

But the 22-year-old is clearly getting fed up, having played a measly 235 Premiership minutes this season.

“如果我不在西汉姆的阵容中,我就会选择去其他地方踢球,这很正常。”马斯切纳诺对大家说

"It is normal that if I am not in the team at West Ham then I will have to leave to continue my career elsewhere," Mascherano told the People.

在我现在的年龄上,我不能允许我的发展停滞。我来到英格兰是为了取得成功,不过现在这样的机会都还没有降临到我的头上。

"At my age I cannot afford to let my career stay on hold. I came to England to succeed but I have not had the necessary opportunities to succeed."

尤文图斯对小马非常感兴趣eyer:现已退出),而利物浦的主教练贝尼特斯也在密切事态的发展。

Juventus are known to be very interested in his signature, while Liverpool boss Rafa Benitez is also monitoring his situation closely.

不过,小马认为他的国家队队友特维斯会留在厄普顿公园球场尽管后者也在努力改变窘境。

However, Mascherano believes his fellow countryman Carlos Tevez may stay at Upton Park despite also struggling to make an impact.


“我不认为特维斯会离开。因为前几天,他对大家说,在他的字典里面,没有失败这个词”小马补充说。

"I don't think Tevez will leave because some days ago he said to everyone that for him the word 'fail' did not exist," added Mascherano.

[此贴子已经被作者于2006-12-31 21:46:27编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2006-12-31 21:49:00 | 显示全部楼层
教练的一面之词罢了。不足为信。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2007-1-21 08:54:00 | 显示全部楼层
West Ham are expected to finalise the loan signing of Sevilla striker Kepa Blanco, 22,tomorrow. A club official said Manchester City had shown interest but West Ham’s offer was the best. He said: "Kepa is excited about playing alongside Carlos Tevez."
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2007-1-21 10:14:00 | 显示全部楼层

谢林汉姆遭遇情变,新主教练也不待见,早就淡出了。

西汉姆还在不停的买人,不知道效果如何。

关于主论坛豆丁那个帖子,我觉得也谈不上不信任吧,西汉姆这么小的庙,康复机制肯定很一般了。漫步姐以为如何?

回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-1-27 12:50:00 | 显示全部楼层
Inter Milan eyeing West Ham striker Tevez
tribalfooball.com - January 22, 2007

Inter Milan president Massimo Moratti wants to bring West Ham striker Carlos Tevez to Italy in the summer.

Moratti has been weighing up the pros and cons of signing one striker between the choices of Tevez and Real Madrid firebrand Antonio Cassano, says Controcampo.

回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2007-1-30 22:31:00 | 显示全部楼层
马斯切拉诺将完成同利物浦的签约
By Plymouth_hammer
Tuesday 30th January 2007
利物浦队将在今天同西汉姆的问题球员马斯切拉诺签订一笔为期18个月的租借合同。

马斯切拉诺能加盟利物浦,多亏了该俱乐部的律师们。这些人成功的说服了FIFA在效力俱乐部数目方面放宽限制。


利物浦的教练贝尼特斯对此当然非常开心---能得到这位在世界杯上有着优异表现的中场球员是每个教练都梦寐以求的。


“我们将先同他签订18个月的租借协议;之后可能签订正式转会协议。 ”  贝尼特斯对每日邮报说。


“他是一个顶级的球员,在世界杯上有着惊人的发挥。 他在河床队的时候我们就开始关注他了。 问题的关键是他在英超的土壤上是不是还有这样的表现,不过我们相信他能比在西汉姆的时候好多了。


“利物浦应该对他来说是一个不错的选择。我们都说西班牙语,而且我们球队的打法更适合他一点。可林蒂安和河床都是顶级俱乐部,经常赢得荣誉。和我们在一起,贾维尔的机会更多! ”

回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2007-2-2 21:15:00 | 显示全部楼层
West Ham's Tevez: Mascherano exit good for me
tribalfooball.com - February 01, 2007

Carlos Tevez believes it will be better for his West Ham career that Javier Mascherano has now moved to Liverpool.

27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" style="WIDTH: 22px; HEIGHT: 14px;">
Striker Tevez, 22, has started just one eague game for the struggling Hammers since Alan Curbishley took over from Alan Pardew in December.

But he believes midfielder Mascherano's departure will now make critics judge him on his own and not as part of a double act.

He said: "In a way, Javier going to Liverpool could be a good thing as people will stop thinking of us as a pair and we can both get on and try to be successful in England.

"Mascherano already said we are not Siamese twins who always need to stick together. So now he is going to Liverpool, it's problem solved.

"I know we both can play in England with no problem if we are given the chance to play on a regular basis."

 

回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2007-2-3 22:26:00 | 显示全部楼层

弗格森质疑小马转会的合法性。。。

好多网友攻击苏格兰老头。不是他人缘太差就是利物浦球迷太多,hoho

回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2007-2-9 21:01:00 | 显示全部楼层

我猜是特维斯只接受了一次采访,不同的媒体角度不同。问题是,什么时候可以踢比赛呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2007-2-9 21:17:00 | 显示全部楼层

小马犯了个小错误把利物浦成为红魔(red devil)了。

问个小问题,利物浦的昵称是什么?red army?

[]
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2007-2-10 13:35:00 | 显示全部楼层
哈哈,原来我和小马还有共同爱好来的。不知道他擅长哪个角色。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2007-2-12 20:55:00 | 显示全部楼层

西汉姆门将披露:马斯切拉诺从来没有过机会 (2007/2/12)

西汉姆联队门将吉米沃克近日揭秘,为何马斯切拉诺感觉他在西汉姆的日子如此艰难。

马斯切拉诺目前仍在等待英足总批准租借利物浦的申请。沃克在他给西汉姆写的专栏中解释,为什么事事总是和这个阿根廷人作对。

沃克写道:“我必须告诉大家,有一天马斯切拉诺的翻译忘记告诉贾维尔某日放假,而马斯切拉诺一个人去了空荡荡的球场。”

 “贾维尔开车去训练,但是途中没有了汽油;他走到最近的加油站,却发现他没带钱”

“贾维尔只能给他的翻译打电话,让他跟加油站的经理解释。但是他们根本不理会这样的解释,而是简单的说“没钱就没油””

“马斯切拉诺只能走到训练场向正在做恢复性训练的安顿借点钱;同时他也发现了球队根本没有训练。小马回到加油站买了汽油,给车加了油就回家了。但事情还没有结束,半英里后,一辆出租车从后面撞上了贾维尔的汽车。当马斯切拉诺用他蹩脚的英语跟我讲这个故事的时候,他这样结束:“吉米,我回家了,我拉下窗帘就睡了。””

West Ham's Walker: Mascherano never had a chance!
tribalfooball.com - February 12, 2007

West Ham goalkeeper Jimmy Walker has revealed why Javier Mascherano feels his move to Upton Park just wasn't meant to be.

Mascherano is sweating on a loan deal with Liverpool to be rubberstamped and Walker, in his column for West Ham's match programme, revealed how one day everything conspired to work against the Argie.

Walker wrote: "I have to tell you about his day from hell when his interpreter Ciaran had forgotten to tell him the team had the day off.

"Javier drove to the training ground but broke down as he had run out of petrol so he walked to the nearest petrol station but realised he had no money.

"He had to ring Ciaran and ask him to speak to the petrol station manager, but they were not having any of it and just said 'if he does not have any money he is not getting any petrol'.

"He had to walk to the training ground to borrow some money off Anton, who was in for treatment, and also discovered the team were not in. He walked back, filled the petrol can up, walked to his car put the petrol in and set off back home. Then half a mile up the road a taxi crashed into the back of him. When he was telling me about it in his broken English he finished the story by saying, 'Jimmy, I get home, I shut the curtains and I sleep'."

[此贴子已经被作者于2007-2-12 20:56:24编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2007-2-12 21:20:00 | 显示全部楼层

特维斯无力回天

西汉姆0:1 沃特福德
2007年2月12日

作者:罗伊维尔金森(贝尔法斯特电讯报)

卡洛斯特维斯最近和家人一起游览了图素德夫人蜡像馆。那里著名的场景恐怖之殿可能已经预示了西汉姆队周六比赛经历的恐怖之旅。

当这个阿根廷人坐在替补席上观看这场保级大战时,他看到了一支因紧张而痉挛的球队。 但是铁锤制作室在播放哪部电影呢?是恐惧之吻,深渊护卫?也许,考虑到铁锤帮似是而非的拙劣表现,我们看到的更像是《电车叛乱(英国电影名)》


无疑,在西汉姆慌张表现的衬托下,空气中充满了不安和恐惧。


。。。。。。。。。。。。


直到下半场特维斯替换上场,西汉姆才如梦初醒。特维斯充满了活力,像一个性急的牧童一样指挥着他反应迟钝的羊群在草原上游荡。当那些怀疑特维斯的热诚和适应能力的声音烟消云散之后,西汉姆还怎敢如此使用这样一个三夺南美足球先生的人?(原话:  With questions over Tevez's commitment and fitness now seemingly gone, how can West Ham seem reluctant to play a man three times voted the South American player of the year? 一点点都没添油加醋)


特维斯把球轻拨给里奥科克,从而赢得了点球。但海伍德却把点球踢飞了。 


客队的表现在马凯身上得到了完美的体现。该后卫神奇的挡出了特维斯势在必进的射门。

 

Goal: Henderson pen (12) 0-1.


West Ham United (4-4-2): Green; Neill (Spector, 32), Ferdinand, Davenport, McCartney; Benayoun, Reo-Coker, Quashie (Boa Morte, 80), Etherington; Harewood, Zamora (Tevez, h-t). Substitutes not used: Carroll (gk), Dailly.


Watford (4-4-2): Foster; Mariappa, DeMerit, Mackay, Stewart; Smith, Mahon, Francis, Cavalli (Bangura, 75); Henderson (Shittu, 90), Kabba (Ashikodi, 79). Substitutes not used: Priskin, Hoskins.


Referee: A Wiley (Staffordshire).


Booked: West Ham United Davenport, Spector, Benayoun, Reo-Coker; Watford Mariappa, Ashikodi.


Man of the match: Mackay.


Attendance: 34,625

[此贴子已经被作者于2007-2-12 22:26:15编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2007-2-13 22:37:00 | 显示全部楼层

其实想想也没那么夸张。主要是翻译的问题啦。加油站的人肯定没什么过分的地方。我们这边到了一个边远的地方跟个加油站站长说没钱加油,人家肯定也要疯掉了。

同时问大家一个问题,阿根廷球员有英语好的么?我看吉诺比例也很有限阿。

回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2007-2-14 19:49:00 | 显示全部楼层
West Ham's Tevez set for Corinthians return
tribalfooball.com - February 13, 2007

Carlos Tevez could quit West Ham and return to Brazil.

Iranian businessman Kia Joorabchian announced yesterday that he wants to return as director of football at Corinthians and would love to see striker Tevez playing for the South American club again.

Despite a fall-out with Corinthians president Alberto Dualib, Joorabchian - whose MSI company part-owns the club - has had a change of heart and would love to see Tevez head back to South America with him.

Joorabchian said: "The supporters of Corinthians are inside my heart all of the time.

"This is a long-term dream and not something that will happen in the immediate future."

关键是这一句,此事(回到克林滴安)是远景规划,而不是眼前能实现的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2007-2-25 20:34:00 | 显示全部楼层

我的最低希望:野兽能在赛季结束前进个球。其他的无所了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2007-4-1 23:24:00 | 显示全部楼层

King Carlos has Hammers hoping

Tevez: One goal, one assist
Posted 31/03/07 17:28
EmailPrintSave


Carlos Tevez scored one and made another as West Ham won 2-0 at home to Middlesbrough to keep alive their hopes of Premiership survival. The mathematics may be against them beating the drop but Tevez is at least trying his level best to give the Hammers a chance, this win only the second time they have recorded back-to-back victories this season.

He crossed for Bobby Zamora to open the scoring at Upton Park before doubling the lead on the stroke of half-time, but it is also his tireless work on the flanks that has endeared him to Hammers fans.

It was all too much for Emanuel Pogatetz, who was cautioned for hacking down Tevez after getting embarrassed with a nutmeg, and the Boro defender was substituted soon after.

Tevez was given a rest himself with nine minutes to go and received a standing ovation.

In contrast, Boro were toothless in attack and their season is in danger of fizzling out as they creep over the 40-point mark.

Hammers boss Alan Curbishley was among the managers disappointed with Gareth Southgate for fielding a weakened team against struggling Manchester City in Boro's last Premiership game.

Two weeks had passed since, with Boro losing their FA Cup quarter-final clash that they were saving players for, and Southgate selected his strongest available XI this time around.

Curbishley has never had the luxury of resting players in his short tenure as Hammers boss, the urgency for points meaning he made only one change from the team that defeated Blackburn last time out.

Zamora was brought in for Marlon Harewood, who was not in the matchday squad, and the decision was vindicated with less than two minutes gone.

Mark Noble caught Fabio Rochemback dwelling in possession, with the ball falling to Tevez on the right flank. The Argentina forward's cross ricocheted off Pogatetz and Andrew Taylor before Zamora finished from close range.

It was his ninth of the season and set the tone for the Hammers, who were full of energy and galvanised by Noble's efforts in the centre of midfield.

Tevez was just as impressive with his work-rate and he was in the thick of the action, crossing for Matthew Etherington in the fifth minute before going on a mazy run which only ended when Abel Xavier nipped in as he was about to shoot.

He then drifted a ball to the far post where Zamora's shot was saved at point-blank range by Mark Schwarzer.

Such a bright opening was inevitably difficult to sustain and Boro had a few half-chances, Ayegbeni Yakubu giving them a warning with a shot George McCartney had to block for a corner.

Mark Viduka also had a scissor-kick which dropped wide, while skipper George Boateng had an effort from 25 yards just after the half-hour mark which goalkeeper Robert Green held easily.

Stewart Downing, who was jeered by fans for his part in England's lacklustre displays in the international break, earned a free-kick on the edge of the area but Viduka's woeful set-piece almost reached the second tier of Upton Park.

Despite Boro's attempts, they never looked like they had the cutting edge of West Ham and it was the hosts who looked dangerous.

Etherington forced Schwarzer into a save with a shot from long distance late in the first half, and the Australia goalkeeper also held onto an effort from Tevez.

Tevez, though, doubled the lead in the 45th minute, McCartney's deep cross hitting Taylor's knee and the West Ham forward finished from close range for his third in three matches after taking more than six months to open his account in England.

He may not have stripped to the waist and jumped into the crowd as he did when he scored against Tottenham, but the way he wheeled away in celebration was another example of why Hammers fans have taken him into their hearts.

The start of the second half lacked the pace and intensity of the first, with Boro still struggling to break down a West Ham defence led by Anton Ferdinand.

Whereas confidence was so brittle just two games ago, Ferdinand was now among the players who were first to the ball consistently.

Tevez thought he should have had a penalty when his cross appeared to strike Taylor, while Noble's determination almost came at a price as he threw himself at a Boateng shot and took the ball in the face.

The midfielder was able to carry on and the Hammers went in search of their third, with only Schwarzer denying them.

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阿根廷风暴 ( 沪ICP备05003678号   

GMT+8, 2024-6-1 23:15 , Processed in 0.140625 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表