阿根廷风暴

标题: [访谈翻译]雷东多:我非常想和里克尔梅一起踢球(上) [打印本页]

作者: 绿野    时间: 2007-6-19 23:46
标题: [访谈翻译]雷东多:我非常想和里克尔梅一起踢球(上)
<p><font color="#8f33cc"><font face="Verdana" size="2"><strong>" I had loved playing with Riquelme"</strong></font><br/>&nbsp;&nbsp;</font></p><p><font color="#8f33cc" size="3"><strong>我非常想和里克尔梅一起踢球</strong></font></p><p><a href="http://bbs.argstorm.com/showimg.asp?BoardID=2010&amp;filename=2007-6/20076722204154238.jpg" target="_blank"></a>&nbsp; </p><p>The former steering wheel always returns it round.&nbsp; It counts who discovered now that returned al country, speech of the Selection and asks more concept:&nbsp; "When the ball passes for Román, the soccer is different".&nbsp; </p><p><strong><font color="#b12cb1">皇马前任舵手总是能将球队运作的很顺畅。当被发现身在国内时,记者向其提出许多问题,其中就有关于里克尔梅的,就这些个问题他的回答是:“当球被送到罗曼脚下时,一切都变的不可思议”</font></strong></p><p><font color="#000000">Now when you returned to Buenos Aires: do you perceive that the redondistas and the Round anti are?</font></p><p><font color="#0000ff">当你回到布宜诺斯艾利斯的时候,你怎么看待那些支持你和反对你的人? </font></p><p><font color="#000000">I was always calm with my decisions, but I did not spend for high place that... I was Always respectful, even with those who were saying that I did not want to play in the Selection, a foolery (it does faces). The Selection is the maximum pride, although not at any price. As nothing in the life.Sometimes, in the fan there is false nationalism, but it is a topic that I stopped covering.</font></p><p><font color="#0000ff">我对自己的决定总是很平静,但我不会把自己束之高阁,我一直就是尊重别人的,即使是面对那些指责我不为国家队效力的人。身披国家队球衣是我最大的荣耀,哪怕得不到任何回报。但足球不是生活的全部。有时候球迷并不能够完全理解我,我也不想再更多的去谈这个话题。</font></p><p><font color="#000000">-What had you liked that it happened and did not it happen in your long career?</font></p><p><font color="#0000ff">在你长期的职业生涯中,你如何看待成就与遗憾? </font></p><p><font color="#000000">-I had never liked having to say to him. To have been more and to aspire to gain a World cup. , gained Champions, Leagues... To any more it is not possible to aspire. But it is the life itself: it is not possible to be with the wound opened eternally. </font></p><p><font color="#0000ff">我从来不喜欢谈论有关自己是多么渴望赢得世界杯冠军这个话题。在职业生涯中总是充满了荆棘……俱乐部方面,我在米兰和马德里效力期间赢得了欧洲冠军杯和联赛的冠军。我已经很满足在俱乐部获得的荣誉。有得有失,也许那就是宿命,我也不想一直让自己处于忧伤的情绪中,一切都得向前看。</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-&iquest;With what Argentine soccer found you?</font>你如何看待阿根廷足球? </font></p><p><font color="#000000">- there is another rhythm of game, less it pauses, less football which I like. And in many cases concept is absent: they begin for the left side and want to keep on playing over there, the obligation to play all the balls for forward. Anyhow, I do not like to be a negative. The reality also indicates that good players keep on going out.</font></p><p><font color="#0000ff">那是另外一种风格的足球,也是我所喜欢的配合流畅的足球。多数情况下这种足球很难用言语表述:从场地一端就开始这些行云流水的配合,直至球到前锋脚下形成射门。总之,我不是个悲观主义者。事实也证明我们的好球员不断涌现。 </font></p><p><font color="#000000">-Jorge Valdano said that the miracle is called I Read Messi.&nbsp; Vos also you see him things of Maradona?</font></p><p><font color="#0000ff">巴尔达诺说莱奥梅西是个奇迹,你认为他和马拉多那有相似之处吗?</font></p><p><font color="#000000">-It is a very large player and he is showing him now in each party, as the last one of the Selection.&nbsp; He is a pleasure: he has things that move the sensibility.&nbsp; But I do not know if is good the comparison with Maradona, because he will be always unique.&nbsp; Although I believe that after Diego, Messi is one of those players that surprise and is going to continue us surprising.&nbsp; It has natural talent and all this experience, these parties in the Selection, they will serve him for the World one.&nbsp; </font></p><p><font color="#0000ff">他是最出色的,现在的每一场比赛都在证明这一点,在刚刚结束的国家队比赛中同样如此。那总是一个很敏感的话题,我并不清楚和马拉多那比较是否合适,因为马拉多那是独一无二的。同样我也相信在迭戈之后,梅西也会成为让人惊艳的球员。他有着惊人的天赋,他的这些经历以及在国家队的优异表现说明他终将带领球队赢得世界杯。 </font></p><p><font color="#000000">-&iquest;How do you see it Gago?&nbsp; Has your business?&nbsp; </font><font color="#0000ff">你怎么看待加戈?别人说在他身上看到你的影子?</font></p><p><font color="#000000">&nbsp;-I see him things.&nbsp; Fundamentally the intention to be offered always, to be relief.&nbsp; I like that a central steering wheel be always the vertex of the move.&nbsp; That itself be not limited to cut.&nbsp; Resigning a player in that position strictly to the recovery, is to give advantage.&nbsp; Although the reality is that each time they remain less than the ones that play as to me i like.&nbsp; Therefore it surprises when appears Gago or Banega.&nbsp; In the world they are few. </font></p><p><font color="#0000ff">我对他有所了解,调动球队的基本意图都还不错。我喜欢在整个攻防转换中不停移动接应队友传球的中场球员。那样并不会限制他的断球。在这个位置上给球员更多的自由会让球队更有优势,事实上很少有球员有象我在球场上的活动范围。那也是加戈或巴内加出现的时候会引人关注的原因,这样的球员很少见。 </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-Some days ago was spoken of Tevez al Real Madrid.&nbsp; Can walk?</font>&nbsp; </font></p><p><font color="#0000ff">前段时间有消息称特维斯将加盟皇马,你认为可能性大吗?</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-To Tevez I see it in any team.&nbsp; I like that character that has, endures all, asks them always.&nbsp; And later has that also of the soccer that we like.&nbsp; In the World one we expected connections of Tevez, Messi and Riquelme.&nbsp; The Madrid is in phase of spare and one must delineate what is wanted from here to a few years.</font></font></p><p><font color="#0000ff">特维斯表现我都看到了。我很欣赏他的性格——承担一切。他的比赛总能让人赏心悦目,在去年世界杯期间我们就很期待特维斯、梅西和里克尔梅能一起为球迷表演。马德里现在在这个位置上似乎并不缺人,再过几年后这样的转会更现实。 </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">- What players did you discover in the country?</font> 你在国内发现了哪些年轻球员吗?</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">- of that it had not seen very much, I like (José) Sosa, that of Estudiantes, a different player. Carrizo, the archer of River. And I always see very much my position, that's why I emphasize Banega. Although it is very young, he is necessary to have time. To see if it is defined as five, it is necessary to see it... It must discover the secrets of the position. Later I like many things of Mauro Zárate, of Vélez. It seems to me that it has slightly differently.</font></font></p><p><font color="#0000ff">我并没有注意太多。我欣赏何塞·索萨,大学生队的球员,非常于众不同。卡利佐,有着出色天赋的河床队门将。我关注更多的还是跟我踢相同位置的球员,那也是我强调巴内加(博卡的新后腰,19岁)的原因。他还很年轻,我们应该多给他一些时间成长。看他到时候能否成为真正的5号,他很值得期待。我也很喜欢毛罗·萨拉特。 </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-&iquest;And in the world?</font>&nbsp; 在世界范围内呢?</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-Iniesta, of the Barcelona.&nbsp; In spite of its physical limitations sees well the play.&nbsp; Equal, the best player of this moment is Kaká, the Brazilian.&nbsp; I had the possibility to see it when arrived al Milan.&nbsp; That undershirt with an extremely horrifying tranquility was put.</font>&nbsp; </font></p><p><font color="#0000ff">巴萨的伊涅斯塔,尽管受身体条件的限制,他依然表现很出色。当下最好的球员是巴西人卡卡。当初他加盟米兰时我还在队内。他对加盟米兰表现得异常冷静。</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">- Whom did you enjoy from inside?</font> 你打心眼里最欣赏哪个球员? </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-By my position, normally with the coupling.&nbsp; We leave sideways to Maradona, that is of another planet.&nbsp; And the little thing that could enjoy was incredible.&nbsp; With Laudrup I loved to play.&nbsp; Seedorf, Verón, Rui Coast and Rivaldo are also players with the ones that enjoyed.&nbsp; And there it was me delighted to play with Riquelme.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></p><p><font color="#0000ff">从我的位置来说,通常所欣赏的就是与我所搭档合作的中场球员。我们把这个位置留给迭戈,他的能力是独一无二无人能及的。他在球场上表现出来的小小一点足以让你震惊。我很喜欢和劳得鲁普一起踢球。西多夫、贝隆、鲁伊科斯塔和里瓦尔多也都是我喜欢的球员。我也很希望能和里克尔梅一起合作。 </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-&iquest;Vos you saw it it Riquelme in the World one?</font>&nbsp; 你看到了里克尔梅在世界杯上的表现吗? </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-What happens is that by the conditions that has, one always expects more than him.&nbsp; It did not it do badly.&nbsp; Logically it can give more because has an infinite capacity, but is neither easy in a World one.</font>&nbsp; </font></p><font color="#0000ff"><p><font color="#0000ff">事实上当时发生的就是,在那样情况下人们总是对他寄予太多的期望了,他踢得不错啦,但是他可以提供更多的魔术,因为罗米口袋里的魔法玩意是无穷无限的!但是毕竟这是世界杯,没那么容易:)</font></p></font><font color="#0000ff"></font><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-If you were the technician of a team of stars, him tirás the 10 immediately. ...</font>&nbsp; </font></p><p><font color="#0000ff">你是否想过成为这支球星云集的球队教练,让他穿上10号球衣、、、</font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-Not, do not I want to enter that play, I prefer to be a spectator.&nbsp; But Gago and Cambiasso are sure...</font>&nbsp; </font></p><p><font color="#0000ff">不,我并不想参与到其中,我更乐意做一个观众。加戈和坎比亚索到时候也将很出色、、、 </font></p><p><font color="#0000ff"><font color="#000000">-&iquest;And Riquelme not?</font>&nbsp; 里克尔梅呢?</font></p><p><font color="#000000">- also. When the ball happens for him, the football is different. It accelerates and decelerates, puts balls of goal. It came to the Barcelona in a moment that limited it very much. Although one comes from Mouth or River is not easy to adapt itself to the Barsa or to the Real one. And less with one They Go Gaal who asks for things of another world. It always spent to me that I needed to believe in the trainer, to feel respected later to be able to give good results. Riquelme needs that. In the Villarreal, it did again what it was doing in Mouth.</font></p><p><font color="#0000ff">他也是的,当他控球的时候,足球会变得不同。他的节奏感好,懂得何时提速与减速,理顺进攻层次。他来到巴塞罗那之后受到了很大的限制。对于他来说似乎很难适应巴塞罗那。更糟糕的是与其合作的主教练范加尔是个足球理念完全不同的人。对于我来说,我需要教练的信任,感受到自己被尊重,然后才会发挥出好的状态。里克尔梅也需要那样。在比利亚雷亚尔他踢出了在博卡的水平。</font><br/>&nbsp;</p><br/>
[此贴子已经被作者于2007-6-20 19:17:17编辑过]

作者: 绿野    时间: 2007-6-19 23:46

-Vos you were it: I defined the good players.

那么如果是你,你怎么定义好球员?

-It is not only the one that knows gambetear or to throw pipes.  It has to see a lot with the head to make the wise decisions.  The difference is in the character or the mentality.  It passes a lot by the intelligence also. 

单单身体条件出众尚不能称的上好球员,这还得很大程度上取决于球员的头脑,会对场上形势做出正确的判断。好球员与一般球员在性格,精神和头脑方面都有所不同。

-¿What lack?  你觉得阿根廷球员现在缺少什么?

-It lacks us to stimulate the talent.  The Argentine player has him, but one must stimulate it, not to limit it.  He is not only they play, is to go contributing them things.  At times the difference is in knowing that tenés that to risk.  I handsome more to that.  In a ball stop they can come they surprise you, but all is seen now.  When vos apostás by the talent in the decisive phase of the play, that is difficult to counteract.

我们所需做的就是如何激发球员的潜能。阿根廷有里克尔梅,那么必须有人最大限度地发挥他在队中的作用而非因为战术原因限制他。他是个在场上不但为自己踢球还为他人做嫁衣的球员。有时他跟其他球员的差别仅仅在于明知有丢失球权的危险他还是选择自己控球,而更多人选择传球。在某次接停球过程中,对方的突然出现可能会吓到你,但当你安全地接到球时你就清楚他的传球路线有多诡异了。

-The dark-skinned Simeone said before the World one that the great difference with Brazil is that they have cracks, and Argentina very good players.   西蒙尼说在世界杯开始之前巴西和阿根廷最大的不同是:巴西有很多球星,阿根廷则是有很出色的球员。

-Argentina has them.  Verón is crack, Riquelme is crack, Tevez is crack, we have players.  Doing the comparison with Brazil, they multiply, that is certain.  But we have mentality, character, the form to move us once we put us the undershirt.  Us not the same thing gives to gain that to lose.  That it is a difference that one adds us more.  And that puts us to the height of them, because in quantity of players they surpass us.

阿根廷同样有很多球星,贝隆、里克尔梅、特维斯都是球星。不过和巴西比起来,他们是更多点。但我们更有斗志,当我们身披国家队球衣的时候,我们的心都是一起为这个国家而跳动的,无论最后结果如何,这也是跟我们相比他们所欠缺的地方。这样也能弥补一些位置上球员个人能力的不足。

-¿The present tactic limits a little the technique?  现在的战术是否限制了球员的天赋?

-Since childlike we see that there is a worry by gaining.  Do not you see a defender, or a team, that leave playing.  Does not it run risks because can lose...  We mistake the roads in the formation.  Me agreement that in Argentines was to see who played better.  The one that threw the up the ball caused a terrible shout of the technician.  I have gone now to see parties of Lower and the defenders cut the move and themselves do not they worry about the possession of your team.  As well as they go, they try to cut...  If al small not it estimulás in the Lower...  The tactic is always good, but with flexibility.  And in agreement al footballer that tenés.  I believe in the players, not in the stiff systems.  从孩提时代起我们就总是希望赢得比赛,你看不到一个防守球员,甚至整支球队都在进攻。那也并不危险,因为胜负显得并不重要。这中错误的意识也伴着我们的成长。我记得在阿根廷曾经有个很出色的球员,因为不遵守教练的战术安排而遭到教练的怒斥。如今我深入去了解一些小俱乐部后发现里面的防守球员只管切断对方的传球路线破坏对方进攻而不担心球队是否丢失了在控球权上的优势,只要在场上他们就只顾断球。如果在这些小球会中缺少有天赋的年轻球员,那么战术打法布置的优势自然就体现出来了,当然对应战术死板僵化的缺点也就随之产生。对于足球运动本身而言,我本人更相信球员自身能力而非那些严谨呆板的战术体系。

- It(he,she) depends on the DT? 这是否取决于教练?

- with some you feel you more identified by what they propose. But to be able to overcome it, sometimes, it(he,she) makes you a better football player. It(he,she) depends on one... I was coming from the Tenerife and the first year in the Royal(Real) one we gain(earn) the League, with Jorge (Valdano), playing an exquisite football. Then Capello came and it(he,she) wanted something totally different. He(she) said to me that me one had seen and that he(she) was claiming another thing. Uprightness and not so much production. 

在有些教练的指导下你会觉得自己获得了肯定。……他能把你栽培成一个更出色的球员。这全取决于教练……我从特内里费来到皇马的第一年夺得了联赛冠军,那时是巴尔达诺,他的足球风格是很细腻的。后来卡佩罗来了,他的要求就完全不同了。直来直去,不管是否踢得好看。

在有些教练的指导下你会觉得自己获得了肯定。……他能把你栽培成一个更出色的球员。这全取决于教练……我从特内里费来到皇马的第一年夺得了联赛冠军,那时是巴尔达诺,他的足球风格是很细腻的。后来卡佩罗来了,他的要求就完全不同了。直来直去,不管是否踢得好看。

-As with Passarella.  帕萨雷拉呢

-Did not it want to enter again in the theme.  One it should be qualified to say that not.  Later, already with Bielsa, he to be about to call me, I spoke him and I told him that had the knee screwed.  Did not be able.  It was different, a wound, touched me to suffer enough in my career...  I was clear.  I had not liked to be and to yield al 50%.  And Bielsa carried itself very well with me.

我不想谈论这个话题。还有贝尔萨,他给我打过电话。我告诉他我的膝盖受伤了,没办法参加比赛,这个伤病在我的职业生涯中让我很受折磨。贝尔萨也表示了对我的理解。

- Pekerman came late to the Selection? Always it(he,she) admired your game.

你怎么看佩克尔曼的国家队?他很钦佩你在球场上的表现。

-Ja, it(he,she) can be. I take very much respect as he(it). But I prefer not thinking about situations that they could be. Also I had liked to play in Independently, because my family is a fan, and it(he,she) could not be. Or to move back(to retire) there. One spoke and I know that Daniel Bertoni also wanted, but already it was not my moment. Not being nice he(she) was not being going to enjoy and I believe that was not being going to serve either. The typical thing, he(she) was going to say " it(he,she) returns to steal the silver ". But it(he,she) was not happening(passing) thereabouts. When not pod閟 to give the better(best) thing, being something that you wish, it is preferable to go to the platform. I thankfully had the privilege of playing in Argentinians.

 很好,我一直很敬重他。但我并不想多谈关于国家队的表现。我也曾希望为独立队效力,因为我的家人是独立球迷,但那不太可能实现。事实上Daniel Bertoni 也希望如此,如果我表现不好时,他也不会对我满意,与此同时我相信这对双方都不好。他曾经说过“那样回来就像偷银币一样”而事实上并没有真的发生什么。当你在球场上没有发挥出或表现出你所拥有的那面时,那么你最好上看台。幸运的是我有资格代表阿根廷踢球。 

你怎么看佩克尔曼的国家队?他很钦佩你在球场上的表现。

-Ja, it(he,she) can be. I take very much respect as he(it). But I prefer not thinking about situations that they could be. Also I had liked to play in Independently, because my family is a fan, and it(he,she) could not be. Or to move back(to retire) there. One spoke and I know that Daniel Bertoni also wanted, but already it was not my moment. Not being nice he(she) was not being going to enjoy and I believe that was not being going to serve either. The typical thing, he(she) was going to say " it(he,she) returns to steal the silver ". But it(he,she) was not happening(passing) thereabouts. When not pod閟 to give the better(best) thing, being something that you wish, it is preferable to go to the platform. I thankfully had the privilege of playing in Argentinians.

 很好,我一直很敬重他。但我并不想多谈关于国家队的表现。我也曾希望为独立队效力,因为我的家人是独立球迷,但那不太可能实现。事实上Daniel Bertoni 也希望如此,如果我表现不好时,他也不会对我满意,与此同时我相信这对双方都不好。他曾经说过“那样回来就像偷银币一样”而事实上并没有真的发生什么。当你在球场上没有发挥出或表现出你所拥有的那面时,那么你最好上看台。幸运的是我有资格代表阿根廷踢球。 

-¿And Basile? 巴西莱呢?

-I emphasize the strong personality that has, its simplicity to transmit concepts, moments of mind.  I had different technicians, very studious, other that seem less.  When they say that the Coconut does not work the tactical thing, does not look videos...  The it simplifies the things.  The coach has to be respected and credible.  He is fundamental for al success.  And Coconut has that.  Causes the message arrives you and to feel important.  I am very I excite with this new phase: will be like a great revenge by that business about the 94...

我不得不说他是一个有着很强个性的教练,他会很直接的向大家传输他的足球理念。我也还还经历过其他很努力工作的教练,但很少有像巴西莱这样的。有人说椰子不在战术方面下工夫、说他不观看一些比赛录象等等,他总是不屑于干这些事情。教练应该被尊重和信任,这是成功的基础。而椰子具备了这些。我很高兴椰子能重新回到这个位置上,这将是一次对年的复仇、、、

-Diego says that that team surpassed al of the 86. 迭戈说这支球队要比86年的那支还强。

-Do not I know.  You left champions.  But in the 94 you looked at for ahead and were infinities the alternatives.  And how had started Diego...  We had to Batistuta, Caniggia, Balbo, the dark-skinned one and I.  Us we could not replace of it of Diego.  We have also the memory of a team that played well.  With Diego in field did not we have rival. 

我不知道哪支更强。迭戈的球队那年赢得了世界杯。94年我们也是一支很强大的队伍。球队中有迭戈、巴帝斯图塔、卡尼吉亚、巴尔博、西蒙尼和我。我们仍然没法完全从迭戈事件给我们造成的打击中走出。我们依然记得球队踢出的精彩比赛。迭戈在队中的时候我们似乎没有什么对手。

-¿What told them when was informed of the positive one? 当被查出服用禁药后迭戈对你们说了什么?

-We were in its room, I remember it perfectly.  Diego felt very badly, cried and told us that they had sworn themselves it.  Later against Bulgaria a vague team was seen.  With Rumania, in spite of to have lost, we had another answer of mind.  But it we could not raise.  Was very strong, very strong.

 我记得很清楚,当时我们都在他的房间。迭戈感觉很糟糕,一直在哭泣,他对我们说他是被别人陷害的。在之后对阵保加利亚的比赛中我们表现得不好。对阵罗马尼亚一役,虽然比赛输了,但其实心理上的崩盘是最致命的。我们无法提升士气,那时的氛围非常糟糕。

[翻译]:daijing107, Arg_Crespo;[编辑整理]:yl_1520

[此贴子已经被作者于2007-6-20 20:39:26编辑过]

作者: daijing107    时间: 2007-6-20 00:20

凌,辛苦了 []


作者: 皮皮痒    时间: 2007-6-20 00:20

火星文


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 00:38

哈哈,楼上两位和楼主是本文的苦力~ 文章还有一半,问的是一些生活相关的了。太累了,看西文翻过来的英文简直折寿,不知道出了多少错,把这畸形的英文贴出来了,有几处实在是弄不懂,还有很多意思模糊的,都是硬翻的,大家路过的帮忙看一下~~

咳咳,本版的版主大人,偶要精华贴。[]

 


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 00:45
我汗。不知道为什么在风暴编辑完了帖子以后,总会出现很多重复的内容。光改这个帖子,我就花了2个小时
作者: daijing107    时间: 2007-6-20 00:46
QUOTE:
以下是引用绿野在2007-6-20 0:38:00的发言:

 

咳咳,本版的版主大人,偶要精华贴。[]

 

 顶,偶棉可素都出了大汗挖

来凌,咱先吃根冰棍凉快凉快[]

对不起啊,痒痒同学,你的那支让你哥们给抢了



作者: batistuta_80    时间: 2007-6-20 01:26
相当的不错啊~~~~~~~继续~~~~~~~
作者: gg    时间: 2007-6-20 04:34

楼主翻译的这么辛苦,应该强烈BS最初从西班牙语翻成英文的那个家伙,因为他是用翻译软件直接复制/粘贴出来的,这样的人也好意思把自己的名字写作翻译。真是厚颜无耻。翻译机出来的英文都是这样狗屁不通,楼主如果直接找西班牙文原文翻译就知道东哥到底在说什么了。

对罗米的这段话要澄清一下,东哥没有说更多时候他都是等待队友将球传到他脚下这种贬义的话,他说的是:

¿Vos you saw it it Riquelme in the World one?  你看到了里克尔梅在世界杯上的表现吗?

-What happens is that by the conditions that has, one always expects more than him.  It did not it do badly.  Logically it can give more because has an infinite capacity, but is neither easy in a World one. 

他表现出了应有的水平,更多时候他都是等待队友将球传到他脚下。表现的应该说并不算差。原本他可以表现得更好,因为他有这能力,然而想要在世界杯上有100%的发挥并不容易。


事实上当时发生的就是,在那样情况下人们总是对他寄予太多的期望了,他踢得不错啦,但是他可以提供更多的魔术,因为罗米口袋里的魔法玩意是无穷无限的!但是毕竟这是世界杯,没那么容易:)


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 07:53

非常非常感谢gg的帮忙~已经更新了。

没办法,我们三个都不懂西语,只好借助翻译器。哈哈,你懂西语是咩?[] 呼唤西语高人帮忙改正!

哦,对了,这是原文地址:http://www.ole.com.ar/notas/2007/06/07/01433512.html

这一段,实在不知在讲什么……

-¿Depende de los DT?

-Con algunos te sentís más identificado por lo que proponen. Pero poder superar eso, a veces, te hace mejor futbolista. Depende de uno... Yo venía del Tenerife y el primer año en el Real ganamos la Liga, con Jorge (Valdano), jugando un fútbol exquisito. Luego vino Capello y quería algo totalmente distinto. Me dijo que me había visto y que pretendía otra cosa. Verticalidad y no tanta elaboración.

[]
作者: tycoon    时间: 2007-6-20 08:24

这么长滴翻译啊,辛苦了辛苦了


作者: 燕然未勒    时间: 2007-6-20 09:06
王子对足球的认识果然精深过人啊~·
[此贴子已经被作者于2007-6-20 9:06:39编辑过]


作者: wyao_liu    时间: 2007-6-20 09:08
辛苦了,东哥为人真潇洒
作者: 绿野    时间: 2007-6-20 09:28
QUOTE:
以下是引用燕然未勒在2007-6-20 9:06:00的发言:
王子对足球的认识果然精深过人啊~·

是的,讨论了好多战术啊什么之类的。呵呵,翻到吐血啊~ 不过我觉得如果没有这些细节,这篇访谈就失色了,所以花了很多时间琢磨这些内容。


作者: 续梦    时间: 2007-6-20 09:32

辛苦了!

不过觉得这个英文怪怪的,看不太懂,我当初也是直接用机器把西文翻成英文的,但翻出来也不是这个样子。

有一些我认为的意思,可以说一下吧~~~

当你回到布宜诺斯艾利斯的时候,你发觉球迷是支持你还是对你另眼相看?

这句我觉得是不是用“支持你还是反对你”比另眼相看好呢?

还有说野兽的第一句,王子的意思是不是说他认为野兽在任何球队里都能够踢得很好?


作者: 无悔行者    时间: 2007-6-20 09:36
谢谢楼主!辛苦!
作者: 绿野    时间: 2007-6-20 09:41
QUOTE:
以下是引用续梦在2007-6-20 9:32:00的发言:

辛苦了!

不过觉得这个英文怪怪的,看不太懂,我当初也是直接用机器把西文翻成英文的,但翻出来也不是这个样子。

有一些我认为的意思,可以说一下吧~~~

当你回到布宜诺斯艾利斯的时候,你发觉球迷是支持你还是对你另眼相看?

这句我觉得是不是用“支持你还是反对你”比另眼相看好呢?

还有说野兽的第一句,王子的意思是不是说他认为野兽在任何球队里都能够踢得很好?

特维斯那个第一句已经改过了。

这个英文何止是怪简直就是火星文。 [em13] 能把这种东西翻到这个程度,本文的两位翻译daijing和arg_crespo同学真是让我pf得五体投地(偶是监工,若干天的hsr压榨[]) 

 


作者: 续梦    时间: 2007-6-20 09:57

我看过天涯的那篇译文,印象最深的不是翻译怎么样,而是译者在那里的自己的一段感慨。

她说那段王子说94年那支国家队的话,感觉从语气上王子对当年的事耿耿于怀,比老马还放不开,十分的不甘心。

内敛的人啊~~~~~


作者: oracle    时间: 2007-6-20 09:59

听说有大作。顶王子。

这个版以后得常来


作者: 巴蒂东多    时间: 2007-6-20 10:03
楼主辛苦了,支持一下,同时赞叹一下楼主的耐性.......
作者: 绿野    时间: 2007-6-20 10:03

可以理解啊。本来很有希望的一支队伍,可是可是……毕竟老马打了好几次世界杯,还拿到大力神杯。可对于王子来说,这是他参加的唯一一届世界杯~ 哎


作者: chenjharg    时间: 2007-6-20 10:04
东哥很帅
作者: 绿野    时间: 2007-6-20 10:10
QUOTE:
以下是引用巴蒂东多在2007-6-20 10:03:00的发言:
楼主辛苦了,支持一下,同时赞叹一下楼主的耐性.......

恩~这确实是对我耐心的考验[]  翻完上半部分,我们三人都翻不动下半部分了[]
作者: oracle    时间: 2007-6-20 10:15
ls的,你们需要第四郭淫,四人帮威力无穷
作者: 绿野    时间: 2007-6-20 10:20

昨天发了这篇文章,然后今天就在主论坛看到说罗米要回归了,真是太高兴了[]嘿嘿,我觉得我的这篇文章发得正是时候呀~~

------------------------------------------------

ls,你想干苦力咩?太好了,把下半部分也翻了吧~[]

[此贴子已经被作者于2007-6-20 10:21:12编辑过]

作者: oracle    时间: 2007-6-20 10:33

西班牙语偶搞不定

鲜花献给楼上的,兄弟们的期待是你们最大的动力,嘿嘿


作者: 中国巴蒂    时间: 2007-6-20 10:52
卡利佐,有着出色天赋的河床射手?是门将吧?
作者: 绿野    时间: 2007-6-20 10:56

多谢楼上指正

[此贴子已经被作者于2007-6-20 19:19:29编辑过]

作者: 永远的白衣人    时间: 2007-6-20 11:03

太感谢了,呵呵 ,早就想看雷动多的2这篇采访,可惜不 懂西班牙文,这篇文章又超常,估计不会有人翻译了,呵呵,感谢


作者: success    时间: 2007-6-20 11:48

凌MM真是刻苦耐劳的好人啊!

皮皮痒和皮皮塔辛苦啦,送三人鲜花一朵,哈哈![]

PS:西语的一个字不懂啊,不然肯定帮忙!

    王子把什么都埋在心里,他的世界杯太可惜了~~~


作者: cholo    时间: 2007-6-20 12:13
QUOTE:
以下是引用绿野在2007-6-19 23:46:00的发言:

-¿Depends on the DT? 

-With some feel you more identifying for which they propose.  But to be able to surpass that, at times, better footballer does you.  He depends on one...  I he came from the Tenerife and the first year in the Real one we gain the League, with Jorge (Valdano), playing an exquisite soccer.  Then he came Capello and he wanted something totally different.  He told me that had seen me and that he intended another thing.  Verticality and not so much elaboration.

(这一段的这个DT是指什么?)  




DT是“教练”

凌、塔塔、痒痒……快回来把这段翻译出来[]
ps原来塔塔和痒痒真的不是同一个银[]


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 13:03
QUOTE:

- Pekerman came late to the Selection? Always it(he,she) admired your game.

你怎么看佩克尔曼的国家队?他很钦佩你在球场上的表现。

-Ja, it(he,she) can be. I take very much respect as he(it). But I prefer not thinking about situations that they could be. Also I had liked to play in Independently, because my family is a fan, and it(he,she) could not be. Or to move back(to retire) there. One spoke and I know that Daniel Bertoni also wanted, but already it was not my moment. Not being nice he(she) was not being going to enjoy and I believe that was not being going to serve either. The typical thing, he(she) was going to say " it(he,she) returns to steal the silver ". But it(he,she) was not happening(passing) thereabouts. When not pod閟 to give the better(best) thing, being something that you wish, it is preferable to go to the platform. I thankfully had the privilege of playing in Argentinians.

 很好,我一直很敬重他。但我并不想多谈关于国家队的表现。我也曾希望为独立队效力,因为我的家人是独立球迷,但那不太可能实现。事实上Daniel Bertoni 也希望如此,如果我表现不好时,他也不会对我满意,与此同时我相信这对双方都不好。其中最典型的事就是他边走边说"it returns to steal the silver"?但在那附近其实根本没什么发生。当你在球场上没有发挥出或表现出你所拥有的那面时,那么你最好上看台。幸运的是我有资格代表阿根廷踢球。


蒙蒙,你知道这里所讲的The typical thing, he(she) was going to say " it(he,she) returns to steal the silver ". But it(he,she) was not happening(passing) thereabouts. 是指什么吗?

最后一句好像错了,应该是阿根廷青年人队


作者: success    时间: 2007-6-20 13:29

汗,凌MM,偶发表一下看法:偶觉得他这段是在说他的足球服务理念,那就是:去国家队就应该是百分之百的转态的时候去,这样的自己才有资格代表国家队,低迷状态或者伤病,不能很好发挥就不应该去光占着位置。

PS:偶是意译引申译,这样好理解,而且也不用研究那火星英文的语法,表拍偶哦~~~

另:The typical thing, he(she) was going to say " it(he,she) returns to steal the silver ". But it(he,she) was not happening(passing) thereabouts.

偶觉得忽视语法比较好一点,其实可以理解为:他曾经说过(忽视过去进行时),那样回来像偷银币一样,(就是王子的理念,状态不好而获得位置)而事实上并没有真的发生什么。


作者: 皮皮痒    时间: 2007-6-20 13:39
凌儿,要了楼上这丫头。
作者: 辛迪亚    时间: 2007-6-20 13:43

顶凌!塔塔同学和痒痒同学辛苦了~

原来痒痒同学真的素小P孩[]


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 13:45

- It(he,she) depends on the DT?

这是否取决于教练?

- with some you feel you more identified by what they propose. But to be able to overcome it, sometimes, it(he,she) makes you a better football player. It(he,she) depends on one... I was coming from the Tenerife and the first year in the Royal(Real) one we gain(earn) the League, with Jorge (Valdano), playing an exquisite football. Then Capello came and it(he,she) wanted something totally different. He(she) said to me that me one had seen and that he(she) was claiming another thing. Uprightness and not so much production. 

在有些教练的指导下你会觉得自己获得了肯定。……他能把你栽培成一个更出色的球员。这全取决于教练……我从特内里费来到皇马的第一年夺得了联赛冠军,那时是巴尔达诺,他的足球风格是很细腻的。后来卡佩罗来了,他的要求就完全不同了。直来直去,不管是否踢得好看。


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 13:49
QUOTE:
以下是引用success在2007-6-20 13:29:00的发言:

汗,凌MM,偶发表一下看法:偶觉得他这段是在说他的足球服务理念,那就是:去国家队就应该是百分之百的转态的时候去,这样的自己才有资格代表国家队,低迷状态或者伤病,不能很好发挥就不应该去光占着位置。

PS:偶是意译引申译,这样好理解,而且也不用研究那火星英文的语法,表拍偶哦~~~

另:The typical thing, he(she) was going to say " it(he,she) returns to steal the silver ". But it(he,she) was not happening(passing) thereabouts.

偶觉得忽视语法比较好一点,其实可以理解为:他曾经说过(忽视过去进行时),那样回来像偷银币一样,(就是王子的理念,状态不好而获得位置)而事实上并没有真的发生什么。

多谢success mm,对,应该是这个意思。我再修改一下语言~~ 对东哥要是不足够了解的话,还真的翻译不了这文……
作者: 清明上坟图    时间: 2007-6-20 16:47

特地过来认真读完.偶尔有东哥的东西都视如珍宝,何况这么长的翻译,你们真是太好了.

期待下.......


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 20:50

又检查了几遍,大家再帮忙看看还有没有问题,没有的话我就去主论坛也贴一份。

第二部分王子被问及是否要回归足球,闲暇时间都干什么(看书,去电影院,王子喜欢拉美和西班牙作家的书),现在是否还和朋友们一起踢球,会不会当教练(暂时不会),别的职位呢(指足球界的)(应该是不会),对自己小孩的教育问题(小孩子喜欢踢球,尽力支持他陪他玩,认为对待小孩子不要拔苗助长,并且学业和足球相比,还是学业重要)……


作者: 续梦    时间: 2007-6-20 21:13

偶可不可以提个小小意见,看起来好像没有改过~~~,是不是改了但是风暴还是显示原来的?

还有ls那一段话,对于小孩的教育问题,王子认为学业重要的原因是踢球太难混了,要取得好的成就,拿到好的薪资太难了。想想也是,假如王子的小孩不是很有天赋的话,显然学业好比较能糊口。即便有天赋,这一路上风险也太大。


作者: 绿野    时间: 2007-6-20 21:24
QUOTE:
以下是引用续梦在2007-6-20 21:13:00的发言:

偶可不可以提个小小意见,看起来好像没有改过~~~,是不是改了但是风暴还是显示原来的?

还有ls那一段话,对于小孩的教育问题,王子认为学业重要的原因是踢球太难混了,要取得好的成就,拿到好的薪资太难了。想想也是,假如王子的小孩不是很有天赋的话,显然学业好比较能糊口。即便有天赋,这一路上风险也太大。

可能是因为版式没变动,所以看不太出来,只是做了些细节的修改。

哎,是的。踢球这职业风险太大,当球员也确实太苦了,家长肯定不希望自己小孩再受这种苦。再说能混到大红大紫的毕竟是少数中的少数,就像王子说的,足球不能成为保障,还是认真学好习比较靠谱啊


作者: Florencia    时间: 2007-6-21 00:28
爬来支持的,赞一个某三人组的翻译[]东哥偶爱你[em20]
作者: Florencia    时间: 2007-6-21 00:52
QUOTE:
以下是引用绿野在2007-6-20 20:50:00的发言:

又检查了几遍,大家再帮忙看看还有没有问题,没有的话我就去主论坛也贴一份。

汗,我就没有往主论坛贴新闻的习惯,总觉得有点歧视那个地方= =|||||  主论坛是要支援一下了....[]


作者: Cinderella    时间: 2007-6-21 13:39

主要是主论坛贴个新闻就会讨论得热火朝天的......


作者: yl_1520    时间: 2007-6-21 19:10
恩,还好啦。今天博卡夺冠了,大家都在讨论这个呢~罗米总是能带来新闻。我是没想那么多,只想好好欣赏美洲杯,欣赏他的表演就足够了。以后的那些……谁知道呢。
作者: 叶子    时间: 2007-6-22 01:01

非常感谢看到王子最新的动态,也感谢mm的勤劳的翻译,我也做过用翻译器从西文翻译到英文再翻译到中文的工作,所以知道这种辛苦程度是用直接从英文翻译的十倍。

mm我想把这篇文转载到我的一个私人论坛里,传递给更多的人看,希望mm能够答应。

这个论坛带有同人性质,不方便在这里说,如果mm感兴趣的话,我会用论坛短消息短给你。多谢!!


作者: 绿野    时间: 2007-6-22 12:49
to叶子mm:没问题啊,哈哈,已经短信你了[]
作者: mmiami    时间: 2007-6-24 11:57

谢谢mm。。。

叶子是我LG的号,我记不清楚密码,所以暂时看不到短信。。。汗


作者: 婵    时间: 2007-6-24 18:29
王子的性格很难使他成为主教练.当然,尽管我们热诚的盼望这个能成为事实.但理智告诉我,王子的风采已经成为记忆,和青春一同存留在甜美的回忆里. 回忆永远都是美的,正因为是回忆,所以王子的形象是不容亵渎的,在他成为主教练因为成绩不佳遭到球迷攻击这样的画面,不应该出现在各位王子球迷的记忆里的.




欢迎光临 阿根廷风暴 (http://112.124.10.157/) Powered by Discuz! X3.2